KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Hosea 14:1-9 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

return
שׁ֚וּבָ / ה
šûḇâ
šûḇ
H Vqv2ms / Sh
O Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God;
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
thou hast fallen
כָשַׁ֖לְתָּ
ḵāšaltā
kāšal
H Vqp2ms
by thine iniquity.
בַּ / עֲוֺנֶֽ / ךָ
baʿăôneḵā
ʿāôn
H R / Ncbsc / Sp2ms
Take
קְח֤וּ
qᵊḥû
lāqaḥ
H Vqv2mp
with you
עִמָּ / כֶם֙
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
words,
דְּבָרִ֔ים
dᵊḇārîm
dāḇār
H Ncmpa
and turn
וְ / שׁ֖וּבוּ
vᵊšûḇû
šûḇ
H C / Vqv2mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
say
אִמְר֣וּ
'imrû
'āmar
H Vqv2mp
unto him,
אֵלָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Take away
תִּשָּׂ֤א
tiśśā'
nāśā'
H Vqi2ms
iniquity,
עָוֺן֙
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
and receive
וְ / קַח
vᵊqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqv2ms
[us]
 
 
 
graciously:
ט֔וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
so will we render
וּֽ / נְשַׁלְּמָ֥ה
ûnšallᵊmâ
šālam
H C / Vph1cp
the calves
פָרִ֖ים
p̄ārîm
par
H Ncmpa
of our lips.
שְׂפָתֵֽי / נוּ
śᵊp̄āṯênû
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cp
Asshur
אַשּׁ֣וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | save us;
יוֹשִׁיעֵ֗ / נוּ
yôšîʿēnû
yāšaʿ
H Vhi3ms / Sp1cp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
horses:
סוּס֙
sûs
sûs
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
we will | ride
נִרְכָּ֔ב
nirkāḇ
rāḵaḇ
H Vqi1cp
neither
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will we say
נֹ֥אמַר
nō'mar
'āmar
H Vqi1cp
any more
ע֛וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
[Ye are]
 
 
 
our gods:
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
to the work
לְ / מַעֲשֵׂ֣ה
lᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
of our hands,
יָדֵ֑י / נוּ
yāḏênû
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cp
for
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
in thee
בְּ / ךָ֖
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
findeth mercy.
יְרֻחַ֥ם
yᵊruḥam
rāḥam
H VPi3ms
the fatherless
יָתֽוֹם
yāṯôm
yāṯôm
H Ncmsa
I will heal
אֶרְפָּא֙
'erpā'
rāp̄ā'
H Vqi1cs
their backsliding,
מְשׁ֣וּבָתָ֔ / ם
mᵊšûḇāṯām
mᵊšûḇâ
H Ncfsc / Sp3mp
I will love them
אֹהֲבֵ֖ / ם
'ōhăḇēm
'āhaḇ
H Vqi1cs / Sp3mp
freely:
נְדָבָ֑ה
nᵊḏāḇâ
nᵊḏāḇâ
H Ncfsa
for
כִּ֛י
H C
is turned away
שָׁ֥ב
šāḇ
šûḇ
H Vqp3ms
mine anger
אַפִּ֖ / י
'apî
'ap̄
H Ncmsc / Sp1cs
from him.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
I will be
אֶהְיֶ֤ה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
as the dew
כַ / טַּל֙
ḵaṭṭal
ṭal
H Rd / Ncmsa
unto Israel:
לְ / יִשְׂרָאֵ֔ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
he shall grow
יִפְרַ֖ח
yip̄raḥ
pāraḥ
H Vqi3ms
as the lily,
כַּ / שּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה
kaššôšannâ
šûšan
H Rd / Ncbsa
and cast forth
וְ / יַ֥ךְ
vᵊyaḵ
nāḵâ
H C / Vhi3ms
his roots
שָׁרָשָׁ֖י / ו
šārāšāyv
šereš
H Ncmpc / Sp3ms
as Lebanon.
כַּ / לְּבָנֽוֹן
kallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Rd / Np
shall spread,
יֵֽלְכוּ֙
yēlḵû
yālaḵ
H Vqj3mp
His branches
יֹֽנְקוֹתָ֔י / ו
yōnqôṯāyv
yôneqeṯ
H Ncfpc / Sp3ms
and | shall be
וִ / יהִ֥י
vîhî
hāyâ
H C / Vqj3ms
as the olive tree,
כַ / זַּ֖יִת
ḵazzayiṯ
zayiṯ
H Rd / Ncmsa
his beauty
הוֹד֑ / וֹ
hôḏô
hôḏ
H Ncmsc / Sp3ms
and | smell
וְ / רֵ֥יחַֽ
vᵊrêaḥ
rêaḥ
H C / Ncmsa
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
as Lebanon.
כַּ / לְּבָנֽוֹן
kallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Rd / Np
shall return;
יָשֻׁ֨בוּ֙
yāšuḇû
šûḇ
H Vqi3mp
They that dwell
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
under his shadow
בְ / צִלּ֔ / וֹ
ḇᵊṣillô
ṣēl
H R / Ncmsc / Sp3ms
they shall revive
יְחַיּ֥וּ
yᵊḥayyû
ḥāyâ
H Vpi3mp
[as]
 
 
 
the corn,
דָגָ֖ן
ḏāḡān
dāḡān
H Ncmsa
and grow
וְ / יִפְרְח֣וּ
vᵊyip̄rᵊḥû
pāraḥ
H C / Vqi3mp
as the vine:
כַ / גָּ֑פֶן
ḵagāp̄en
gep̄en
H Rd / Ncbsa
the scent thereof
זִכְר֖ / וֹ
ziḵrô
zēḵer
H Ncmsc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
as the wine
כְּ / יֵ֥ין
kᵊyên
yayin
H R / Ncmsc
of Lebanon.
לְבָנֽוֹן
lᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Np
 
ס
s
 
Ephraim
אֶפְרַ֕יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
[shall say],
 
 
 
What
מַה
mah
H Ti
have I to do
לִּ֥ / י
 
H R / Sp1cs
any more
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
with idols?
לָֽ / עֲצַבִּ֑ים
lāʿăṣabîm
ʿāṣāḇ
H Rd / Ncmpa
I
אֲנִ֧י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
have heard
עָנִ֣יתִי
ʿānîṯî
ʿānâ
H Vqp1cs
[him],
 
 
 
and observed him:
וַ / אֲשׁוּרֶ֗ / נּוּ
va'ăšûrennû
šûr
H C / Vqw1cs / Sp3ms
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
like a | fir tree.
כִּ / בְר֣וֹשׁ
kiḇrôš
bᵊrôš
H R / Ncmsa
green
רַֽעֲנָ֔ן
raʿănān
raʿănān
H Aamsa
From me
מִמֶּ֖ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
thy fruit
פֶּרְיְ / ךָ֥
peryᵊḵā
pᵊrî
H Ncmsc / Sp2ms
is | found.
נִמְצָֽא
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
Who
מִ֤י
H Ti
[is]
 
 
 
wise,
חָכָם֙
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
and he shall understand
וְ / יָ֣בֵֽן
vᵊyāḇēn
bîn
H C / Vqj3ms
these
אֵ֔לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[things]?
 
 
 
prudent,
נָב֖וֹן
nāḇôn
bîn
H VNrmsa
and he shall know them?
וְ / יֵֽדָעֵ֑ / ם
vᵊyēḏāʿēm
yāḏaʿ
H C / Vqj3ms / Sp3mp
for
כִּֽי
H C
right,
יְשָׁרִ֞ים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
the ways
דַּרְכֵ֣י
darḵê
dereḵ
H Ncbpc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[are]
 
 
 
and the just
וְ / צַדִּקִים֙
vᵊṣadiqîm
ṣadîq
H C / Aampa
shall walk
יֵ֣לְכוּ
yēlḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
in them:
בָ֔ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
but the transgressors
וּ / פֹשְׁעִ֖ים
ûp̄ōšʿîm
pāšaʿ
H C / Vqrmpa
shall fall
יִכָּ֥שְׁלוּ
yikāšlû
kāšal
H VNi3mp
therein.
בָֽ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp