KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Hosea 13:1-16 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

When | spake
כְּ / דַבֵּ֤ר
kᵊḏabēr
dāḇar
H R / Vpc
Ephraim
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
trembling,
רְתֵ֔ת
rᵊṯēṯ
rᵊṯēṯ
H Ncfsa
he exalted
נָשָׂ֥א
nāśā'
nāśā'
H Vqp3ms
himself
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
in Israel;
בְּ / יִשְׂרָאֵ֑ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
but when he offended
וַ / יֶּאְשַׁ֥ם
vayye'šam
'āšam
H C / Vqw3ms
in Baal,
בַּ / בַּ֖עַל
babaʿal
baʿal
H R / Np
he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
And now
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
they | more and more,
יוֹסִ֣פוּ
yôsip̄û
yāsap̄
H Vhi3mp
sin
לַ / חֲטֹ֗א
laḥăṭō'
ḥāṭā'
H R / Vqc
and have made
וַ / יַּעְשׂ֣וּ
vayyaʿśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
them
לָ / הֶם֩
lāhem
 
H R / Sp3mp
molten images
מַסֵּכָ֨ה
massēḵâ
massēḵâ
H Ncfsa
of their silver,
מִ / כַּסְפָּ֤ / ם
mikaspām
kesep̄
H R / Ncmsc / Sp3mp
[and]
 
 
 
according to their own understanding,
כִּ / תְבוּנָ / ם֙
kiṯḇûnām
tāḇûn
H R / Ncfsc / Sp3mp
idols
עֲצַבִּ֔ים
ʿăṣabîm
ʿāṣāḇ
H Ncmpa
the work
מַעֲשֵׂ֥ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of the craftsmen:
חָרָשִׁ֖ים
ḥārāšîm
ḥārāš
H Ncmpa
all of it
כֻּלֹּ֑ / ה
kullô
kōl
H Ncmsc / Sp3ms
of them,
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
say
אֹמְרִ֔ים
'ōmrîm
'āmar
H Vqrmpa
that sacrifice
זֹבְחֵ֣י
zōḇḥê
zāḇaḥ
H Vqrmpc
the men
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
the calves.
עֲגָלִ֖ים
ʿăḡālîm
ʿēḡel
H Ncmpa
Let | kiss
יִשָּׁקֽוּ / ן
yiššāqûn
nāšaq
H Vqi3mp / Sn
Therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
they shall be
יִֽהְיוּ֙
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
as the | cloud,
כַּ / עֲנַן
kaʿănan
ʿānān
H R / Ncmsc
morning
בֹּ֔קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
and as the | dew
וְ / כַ / טַּ֖ל
vᵊḵaṭṭal
ṭal
H C / Rd / Ncmsa
early
מַשְׁכִּ֣ים
maškîm
šāḵam
H Vhrmsa
that passeth away,
הֹלֵ֑ךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
as the chaff
כְּ / מֹץ֙
kᵊmōṣ
mōṣ
H R / Ncmsa
[that]
 
 
 
is driven with the whirlwind
יְסֹעֵ֣ר
yᵊsōʿēr
sāʿar
H Vmi3ms
out of the floor,
מִ / גֹּ֔רֶן
migōren
gōren
H R / Ncbsa
and as the smoke
וּ / כְ / עָשָׁ֖ן
ûḵʿāšān
ʿāšān
H C / R / Ncmsa
out of the chimney.
מֵ / אֲרֻבָּֽה
mē'ărubâ
'ărubâ
H R / Ncfsa
Yet I
וְ / אָנֹכִ֛י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and | god
וֵ / אלֹהִ֤ים
vē'lōhîm
'ĕlōhîm
H C / Ncmpa
but me:
זֽוּלָתִ / י֙
zûlāṯî
zûlâ
H R / Sp1cs
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
thou shalt know
תֵדָ֔ע
ṯēḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqi2ms
for | saviour
וּ / מוֹשִׁ֥יעַ
ûmôšîaʿ
yāšaʿ
H C / Vhrmsa
[there is]
 
 
 
no
אַ֖יִן
'ayin
'în
H Tn
beside me.
בִּלְתִּֽ / י
biltî
biltî
H R / Sp1cs
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
did know thee
יְדַעְתִּ֖י / ךָ
yᵊḏaʿtîḵā
yāḏaʿ
H Vqp1cs / Sp2ms
in the wilderness,
בַּ / מִּדְבָּ֑ר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
in the land
בְּ / אֶ֖רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of great drought.
תַּלְאֻבֽוֹת
tal'uḇôṯ
tal'ûḇāṯ
H Ncfpa
According to their pasture,
כְּ / מַרְעִיתָ / ם֙
kᵊmarʿîṯām
marʿîṯ
H R / Ncfsc / Sp3mp
so were they filled;
וַ / יִּשְׂבָּ֔עוּ
vayyiśbāʿû
śāḇaʿ
H C / Vqw3mp
they were filled,
שָׂבְע֖וּ
śāḇʿû
śāḇaʿ
H Vqp3cp
and | was exalted;
וַ / יָּ֣רָם
vayyārām
rûm
H C / Vqw3ms
their heart
לִבָּ֑ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֖ן
kēn
kēn
H Tm
have they forgotten me.
שְׁכֵחֽוּ / נִי
šᵊḵēḥûnî
šāḵaḥ
H Vqp3cp / Sp1cs
Therefore I will be
וָ / אֱהִ֥י
vā'ĕhî
hāyâ
H C / Vqw1cs
unto them
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
as
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a lion:
שָׁ֑חַל
šāḥal
šāḥal
H Ncmsa
as a leopard
כְּ / נָמֵ֖ר
kᵊnāmēr
nāmēr
H R / Ncmsa
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsa
will I observe
אָשֽׁוּר
'āšûr
šûr
H Vqi1cs
[them]:
 
 
 
I will meet them
אֶפְגְּשֵׁ / ם֙
'ep̄gᵊšēm
pāḡaš
H Vqi1cs / Sp3mp
as a bear
כְּ / דֹ֣ב
kᵊḏōḇ
dōḇ
H R / Ncmsa
[that is]
 
 
 
bereaved
שַׁכּ֔וּל
šakûl
šakûl
H Aamsa
[of her whelps],
 
 
 
and will rend
וְ / אֶקְרַ֖ע
vᵊ'eqraʿ
qāraʿ
H C / Vqi1cs
the caul
סְג֣וֹר
sᵊḡôr
sᵊḡôr
H Ncmsc
of their heart,
לִבָּ֑ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
and | will I devour them
וְ / אֹכְלֵ֥ / ם
vᵊ'ōḵlēm
'āḵal
H C / Vqi1cs / Sp3mp
there
שָׁם֙
šām
šām
H D
like a lion:
כְּ / לָבִ֔יא
kᵊlāḇî'
lāḇî'
H R / Ncbsa
beast
חַיַּ֥ת
ḥayyaṯ
ḥay
H Ncfsc
the wild
הַ / שָּׂדֶ֖ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
shall tear them.
תְּבַקְּעֵֽ / ם
tᵊḇaqqᵊʿēm
bāqaʿ
H Vpi3fs / Sp3mp
thou hast destroyed thyself;
שִֽׁחֶתְ / ךָ֥
šiḥeṯḵā
šāḥaṯ
H Vpp3ms / Sp2ms
O Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
but
כִּֽי
H C
in me
בִ֥ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
[is]
 
 
 
thine help.
בְ / עֶזְרֶֽ / ךָ
ḇᵊʿezreḵā
ʿēzer
H R / Ncmsc / Sp2ms
I will be
אֱהִ֤י
'ĕhî
'ĕhî
H Ti
thy king:
מַלְכְּ / ךָ֙
malkᵊḵā
meleḵ
H Ncmsc / Sp2ms
where
אֵפ֔וֹא
'ēp̄ô'
'ēp̄ô
H D
[is any other]
 
 
 
that may save thee
וְ / יוֹשִֽׁיעֲ / ךָ֖
vᵊyôšîʿăḵā
yāšaʿ
H C / Vhi3ms / Sp2ms
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
thy cities?
עָרֶ֑י / ךָ
ʿārêḵā
ʿîr
H Ncfpc / Sp2ms
and thy judges
וְ / שֹׁ֣פְטֶ֔י / ךָ
vᵊšōp̄ṭêḵā
šāp̄aṭ
H C / Vqrmpc / Sp2ms
of whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou saidst,
אָמַ֔רְתָּ
'āmartā
'āmar
H Vqp2ms
Give
תְּנָ / ה
tᵊnâ
nāṯan
H Vqv2ms / Sh
me
לִּ֖ / י
 
H R / Sp1cs
a king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
and princes?
וְ / שָׂרִֽים
vᵊśārîm
śar
H C / Ncmpa
I gave
אֶֽתֶּן
'eten
nāṯan
H Vqi1cs
thee
לְ / ךָ֥
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
a king
מֶ֨לֶךְ֙
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
in mine anger,
בְּ / אַפִּ֔ / י
bᵊ'apî
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp1cs
and took | away
וְ / אֶקַּ֖ח
vᵊ'eqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqi1cs
[him]
 
 
 
in my wrath.
בְּ / עֶבְרָתִֽ / י
bᵊʿeḇrāṯî
ʿeḇrâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
 
ס
s
 
[is]
 
 
 
bound up;
צָרוּר֙
ṣārûr
ṣārar
H Vqsmsa
The iniquity
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of Ephraim
אֶפְרָ֔יִם
'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H Np
[is]
 
 
 
hid.
צְפוּנָ֖ה
ṣᵊp̄ûnâ
ṣāp̄an
H Vqsfsa
his sin
חַטָּאתֽ / וֹ
ḥaṭṭā'ṯô
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3ms
The sorrows
חֶבְלֵ֥י
ḥeḇlê
ḥēḇel
H Ncmpc
of a travailing woman
יֽוֹלֵדָ֖ה
yôlēḏâ
yālaḏ
H Vqrfsa
shall come
יָבֹ֣אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
upon him:
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
he
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
an | son;
בֵן֙
ḇēn
bēn
H Ncmsa
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
unwise
חָכָ֔ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
for
כִּֽי
H C
long
עֵ֥ת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
he should | stay
יַעֲמֹ֖ד
yaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
in [the place of] the breaking forth
בְּ / מִשְׁבַּ֥ר
bᵊmišbar
mašbēr
H R / Ncmsc
of children.
בָּנִֽים
bānîm
bēn
H Ncmpa
from the power
מִ / יַּ֤ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the grave;
שְׁאוֹל֙
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
I will ransom them
אֶפְדֵּ֔ / ם
'ep̄dēm
pāḏâ
H Vqi1cs / Sp3mp
from death:
מִ / מָּ֖וֶת
mimmāveṯ
māveṯ
H R / Ncmsa
I will redeem them
אֶגְאָלֵ֑ / ם
'eḡ'ālēm
gā'al
H Vqi1cs / Sp3mp
I will be
אֱהִ֨י
'ĕhî
'ĕhî
H Ti
thy plagues;
דְבָרֶי / ךָ֜
ḏᵊḇārêḵā
deḇer
H Ncmpc / Sp2ms
O death,
מָ֗וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
I will be
אֱהִ֤י
'ĕhî
'ĕhî
H Ti
thy destruction:
קָֽטָבְ / ךָ֙
qāṭāḇḵā
qōṭeḇ
H Ncmsc / Sp2ms
O grave,
שְׁא֔וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
repentance
נֹ֖חַם
nōḥam
nōḥam
H Ncmsa
shall be hid
יִסָּתֵ֥ר
yissāṯēr
sāṯar
H VNi3ms
from mine eyes.
מֵ / עֵינָֽ / י
mēʿênāy
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
Though
כִּ֣י
H C
he
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
among
בֵּ֥ן
bēn
bayin
H Ncmsc
[his]
 
 
 
brethren,
אַחִ֖ים
'aḥîm
'āḥ
H Ncmpa
be fruitful
יַפְרִ֑יא
yap̄rî'
pārā'
H Vhi3ms
shall come,
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
an east wind
קָדִים֩
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
the wind
ר֨וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from the wilderness,
מִ / מִּדְבָּ֣ר
mimmiḏbār
miḏbār
H R / Ncmsa
shall come up
עֹלֶ֗ה
ʿōlê
ʿālâ
H Vqrmsa
and | shall become dry,
וְ / יֵב֤וֹשׁ
vᵊyēḇôš
bûš
H C / Vqi3ms
his spring
מְקוֹר / וֹ֙
mᵊqôrô
māqôr
H Ncmsc / Sp3ms
and | shall be dried up:
וְ / יֶחֱרַ֣ב
vᵊyeḥĕraḇ
ḥāraḇ
H C / Vqi3ms
his fountain
מַעְיָנ֔ / וֹ
maʿyānô
maʿyān
H Ncmsc / Sp3ms
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall spoil
יִשְׁסֶ֔ה
yišsê
šāsâ
H Vqi3ms
the treasure
אוֹצַ֖ר
'ôṣar
'ôṣār
H Ncmsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
vessels.
כְּלִ֥י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
pleasant
חֶמְדָּֽה
ḥemdâ
ḥemdâ
H Ncfsa
shall become desolate;
תֶּאְשַׁם֙
te'šam
'āšam
H Vqi3fs
Samaria
שֹֽׁמְר֔וֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
for
כִּ֥י
H C
she hath rebelled
מָרְתָ֖ה
mārṯâ
mārâ
H Vqp3fs
against her God:
בֵּֽ / אלֹהֶ֑י / הָ
bē'lōhêhā
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3fs
by the sword:
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
they shall fall
יִפֹּ֔לוּ
yipōlû
nāp̄al
H Vqi3mp
their infants
עֹלְלֵי / הֶ֣ם
ʿōllêhem
ʿôlēl
H Ncmpc / Sp3mp
shall be dashed in pieces,
יְרֻטָּ֔שׁוּ
yᵊruṭṭāšû
rāṭaš
H VPi3mp
and their women with child
וְ / הָרִיּוֹתָ֖י / ו
vᵊhārîyôṯāyv
hārê
H C / Aafpc / Sp3ms
shall be ripped up.
יְבֻקָּֽעוּ
yᵊḇuqqāʿû
bāqaʿ
H VPi3mp
 
פ