KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Haggai 2:1-23 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

In the seventh
בַּ / שְּׁבִיעִ֕י
baššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Rd / Aomsa
[month],
 
 
 
in | twentieth
בְּ / עֶשְׂרִ֥ים
bᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H R / Acbpa
[day]
 
 
 
the one and
וְ / אֶחָ֖ד
vᵊ'eḥāḏ
'eḥāḏ
H C / Acmsa
of the month,
לַ / חֹ֑דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
came
הָיָה֙
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
Haggai,
חַגַּ֥י
ḥagay
ḥagay
H Np
the prophet
הַ / נָּבִ֖יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
אֱמָר
'ĕmār
'āmar
H Vqv2ms
now
נָ֗א
nā'
nā'
H Te
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Zerubbabel
זְרֻבָּבֶ֤ל
zᵊrubāḇel
zᵊrubāḇel
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shealtiel,
שַׁלְתִּיאֵל֙
šaltî'ēl
šᵊ'altî'ēl
H Np
governor
פַּחַ֣ת
paḥaṯ
peḥâ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Joshua
יְהוֹשֻׁ֥עַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Josedech,
יְהוֹצָדָ֖ק
yᵊhôṣāḏāq
yᵊhôṣāḏāq
H Np
priest,
הַ / כֹּהֵ֣ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
the high
הַ / גָּד֑וֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the residue
שְׁאֵרִ֥ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of the people,
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Who
מִ֤י
H Ti
among you
בָ / כֶם֙
ḇāḵem
'atâ
H R / Sp2mp
[is]
 
 
 
left
הַ / נִּשְׁאָ֔ר
hanniš'ār
šā'ar
H Td / VNrmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
saw
רָאָה֙
rā'â
rā'â
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
house
הַ / בַּ֣יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
in her | glory?
בִּ / כְבוֹד֖ / וֹ
biḵḇôḏô
kāḇôḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
first
הָ / רִאשׁ֑וֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
and how
וּ / מָ֨ה
ûmâ
H C / Ti
ye
אַתֶּ֜ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
do | see
רֹאִ֤ים
rō'îm
rā'â
H Vqrmpa
it
אֹת / וֹ֙
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
now?
עַ֔תָּה
ʿatâ
ʿatâ
H D
[is it]
 
 
 
not
הֲ / ל֥וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
in comparison of it
כָמֹ֛ / הוּ
ḵāmôû
kᵊmô
H R / Sp3ms
as nothing?
כְּ / אַ֖יִן
kᵊ'ayin
'în
H R / Tn
in your eyes
בְּ / עֵינֵי / כֶֽם
bᵊʿênêḵem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2mp
Yet now | O
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
be strong,
חֲזַ֣ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
Zerubbabel,
זְרֻבָּבֶ֣ל
zᵊrubāḇel
zᵊrubāḇel
H Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD;
יְהוָ֡ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and be strong,
וַ / חֲזַ֣ק
vaḥăzaq
ḥāzaq
H C / Vqv2ms
O Joshua,
יְהוֹשֻׁ֣עַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Josedech,
יְהוֹצָדָק֩
yᵊhôṣāḏāq
yᵊhôṣāḏāq
H Np
priest;
הַ / כֹּהֵ֨ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
the high
הַ / גָּד֜וֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
and be strong,
וַ / חֲזַ֨ק
vaḥăzaq
ḥāzaq
H C / Vqv2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
ye people
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land,
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and work:
וַֽ / עֲשׂ֑וּ
vaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqv2mp
for
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
with you,
אִתְּ / כֶ֔ם
'itḵem
'ēṯ
H R / Sp2mp
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts:
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
[According to]
 
 
 
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
the word
הַ / דָּבָ֞ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I covenanted
כָּרַ֤תִּי
kāratî
kāraṯ
H Vqp1cs
with you
אִתְּ / כֶם֙
'itḵem
'ēṯ
H R / Sp2mp
when ye came out
בְּ / צֵאתְ / כֶ֣ם
bᵊṣē'ṯḵem
yāṣā'
H R / Vqc / Sp2mp
of Egypt,
מִ / מִּצְרַ֔יִם
mimmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
so my spirit
וְ / רוּחִ֖ / י
vᵊrûḥî
rûaḥ
H C / Ncbsc / Sp1cs
remaineth
עֹמֶ֣דֶת
ʿōmeḏeṯ
ʿāmaḏ
H Vqrfsa
among you:
בְּ / תוֹכְ / כֶ֑ם
bᵊṯôḵḵem
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp2mp
not.
אַל
'al
'al
H Tn
fear ye
תִּירָֽאוּ
tîrā'û
yārē'
H Vqj2mp
 
ס
s
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֤ה
ḵô
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts;
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
Yet
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
once,
אַחַ֖ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
a little while,
מְעַ֣ט
mᵊʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Ncmsa
it
הִ֑יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
and I
וַ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will shake
מַרְעִישׁ֙
marʿîš
rāʿaš
H Vhrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the heavens,
הַ / שָּׁמַ֣יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the earth,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the sea,
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the dry
הֶ / חָרָבָֽה
heḥārāḇâ
ḥārāḇâ
H R / Ncfsa
[land];
 
 
 
And I will shake
וְ / הִרְעַשְׁתִּי֙
vᵊhirʿaštî
rāʿaš
H C / Vhp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
nations,
הַ / גּוֹיִ֔ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
and | shall come:
וּ / בָ֖אוּ
ûḇā'û
bô'
H C / Vqp3cp
the desire
חֶמְדַּ֣ת
ḥemdaṯ
ḥemdâ
H Ncfsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
nations
הַ / גּוֹיִ֑ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
and I will fill
וּ / מִלֵּאתִ֞י
ûmillē'ṯî
mālā'
H C / Vpp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
house
הַ / בַּ֤יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
with glory,
כָּב֔וֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
mine,
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
The silver
הַ / כֶּ֖סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
[is]
 
 
 
and | mine,
וְ / לִ֣ / י
vᵊlî
'ănî
H C / R / Sp1cs
the gold
הַ / זָּהָ֑ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
[is]
 
 
 
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
greater
גָּד֣וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
shall be
יִֽהְיֶ֡ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
The glory
כְּבוֹד֩
kᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of | house
הַ / בַּ֨יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֤ה
hazzê
H Td / Pdxms
latter
הָ / אַֽחֲרוֹן֙
hā'aḥărôn
'aḥărôn
H Td / Aamsa
than
מִן
min
min
H R
of the former,
הָ֣ / רִאשׁ֔וֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts:
צְבָא֑וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
and in | place
וּ / בַ / מָּק֤וֹם
ûḇammāqôm
māqôm
H C / Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
will I give
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
peace,
שָׁל֔וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
 
פ
 
In | twentieth
בְּ / עֶשְׂרִ֤ים
bᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H R / Acbpa
the four and
וְ / אַרְבָּעָה֙
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
[day]
 
 
 
of the ninth
לַ / תְּשִׁיעִ֔י
latšîʿî
tᵊšîʿî
H Rd / Aomsa
[month],
 
 
 
in the | year
בִּ / שְׁנַ֥ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
second
שְׁתַּ֖יִם
šᵊtayim
šᵊnayim
H Acfda
of Darius,
לְ / דָרְיָ֑וֶשׁ
lᵊḏāryāveš
daryāveš
H R / Np
came
הָיָה֙
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
the word of
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by
אֶל
'el
'ēl
H R
Haggai
חַגַּ֥י
ḥagay
ḥagay
H Np
the prophet,
הַ / נָּבִ֖יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Thus
כֹּ֥ה
H D
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts;
צְבָא֑וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
Ask
שְׁאַל
šᵊ'al
šā'al
H Vqv2ms
now
נָ֧א
nā'
nā'
H Te
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֛ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
[concerning]
 
 
 
the law,
תּוֹרָ֖ה
tôrâ
tôrâ
H Ncfsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
If
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
bear
יִשָּׂא
yiśśā'
nāśā'
H Vqi3ms
one
אִ֨ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
flesh
בְּשַׂר
bᵊśar
bāśār
H Ncmsc
holy
קֹ֜דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
in the skirt
בִּ / כְנַ֣ף
biḵnap̄
kānāp̄
H R / Ncfsc
of his garment,
בִּגְד֗ / וֹ
biḡḏô
beḡeḏ
H Ncmsc / Sp3ms
and | do touch
וְ / נָגַ֣ע
vᵊnāḡaʿ
nāḡaʿ
H C / Vqp3ms
with his skirt
בִּ֠ / כְנָפ / וֹ
biḵnāp̄ô
kānāp̄
H R / Ncfsc / Sp3ms
 
אֶל
'el
'ēl
H R
bread,
הַ / לֶּ֨חֶם
halleḥem
leḥem
H Td / Ncbsa
or
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
pottage,
הַ / נָּזִ֜יד
hannāzîḏ
nāzîḏ
H Td / Ncmsa
or
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
wine,
הַ / יַּ֧יִן
hayyayin
yayin
H Td / Ncmsa
or
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
oil,
שֶׁ֛מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
or
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
meat,
מַאֲכָ֖ל
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
shall it be holy?
הֲ / יִקְדָּ֑שׁ
hăyiqdāš
qāḏaš
H Ti / Vqi3ms
And | answered
וַ / יַּעֲנ֧וּ
vayyaʿănû
ʿānâ
H C / Vqw3mp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֛ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and said,
וַ / יֹּאמְר֖וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
No.
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
Then said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Haggai,
חַגַּ֔י
ḥagay
ḥagay
H Np
If
אִם
'im
'im
H C
touch
יִגַּ֧ע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
[one that is]
 
 
 
unclean
טְמֵא
ṭᵊmē'
ṭāmē'
H Aamsc
by a dead body
נֶ֛פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of these,
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
shall it be unclean?
הֲ / יִטְמָ֑א
hăyiṭmā'
ṭāmē'
H Ti / Vqi3ms
And | answered
וַ / יַּעֲנ֧וּ
vayyaʿănû
ʿānâ
H C / Vqw3mp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֛ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and said,
וַ / יֹּאמְר֖וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
It shall be unclean.
יִטְמָֽא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
Then answered
וַ / יַּ֨עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Haggai,
חַגַּ֜י
ḥagay
ḥagay
H Np
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
So
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
[is]
 
 
 
people,
הָֽ / עָם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ֠ / זֶּה
hazzê
H Td / Pdxms
and so
וְ / כֵן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
[is]
 
 
 
nation
הַ / גּ֨וֹי
hagôy
gôy
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֤ה
hazzê
H Td / Pdxms
before me,
לְ / פָנַ / י֙
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and so
וְ / כֵ֖ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
[is]
 
 
 
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
work
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of their hands;
יְדֵי / הֶ֑ם
yᵊḏêhem
yāḏ
H Ncbdc / Sp3mp
and | which
וַ / אֲשֶׁ֥ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
they offer
יַקְרִ֛יבוּ
yaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi3mp
there
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
[is]
 
 
 
unclean.
טָמֵ֥א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
that
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
And now,
וְ / עַתָּה֙
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
consider
שִֽׂימוּ
śîmû
śûm
H Vqv2mp
I pray you,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
לְבַבְ / כֶ֔ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
from
מִן
min
min
H R
day
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
and upward,
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
from before
מִ / טֶּ֧רֶם
miṭṭerem
ṭerem
H R / D
was laid
שֽׂוּם
śûm
śûm
H Vqc
a stone
אֶ֛בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
a stone
אֶ֖בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
in the temple
בְּ / הֵיכַ֥ל
bᵊhêḵal
hêḵāl
H R / Ncmsc
of the LORD:
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Since those [days] were,
מִֽ / הְיוֹתָ֥ / ם
mihyôṯām
hāyâ
H R / Vqc / Sp3mp
when [one] came
בָּא֙
bā'
bô'
H Vqp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
an heap
עֲרֵמַ֣ת
ʿărēmaṯ
ʿărēmâ
H Ncfsc
of twenty
עֶשְׂרִ֔ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
[measures],
 
 
 
there were
וְ / הָיְתָ֖ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqp3fs
[but]
 
 
 
ten:
עֲשָׂרָ֑ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
when [one] came
בָּ֣א
bā'
bô'
H Vqp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the pressfat
הַ / יֶּ֗קֶב
hayyeqeḇ
yeqeḇ
H Td / Ncmsa
for to draw out
לַ / חְשֹׂף֙
laḥśōp̄
ḥāśap̄
H R / Vqc
fifty
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
[vessels]
 
 
 
out of the press,
פּוּרָ֔ה
pûrâ
pûrâ
H Ncfsa
there were
וְ / הָיְתָ֖ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqp3fs
[but]
 
 
 
twenty.
עֶשְׂרִֽים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
I smote
הִכֵּ֨יתִי
hikêṯî
nāḵâ
H Vhp1cs
you
אֶתְ / כֶ֜ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
with blasting
בַּ / שִּׁדָּפ֤וֹן
baššidāp̄ôn
šᵊḏēp̄â
H Rd / Ncmsa
and with mildew
וּ / בַ / יֵּֽרָקוֹן֙
ûḇayyērāqôn
yērāqôn
H C / Rd / Ncmsa
and with hail
וּ / בַ / בָּרָ֔ד
ûḇabārāḏ
bārāḏ
H C / Rd / Ncmsa
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
in all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the labours
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of your hands;
יְדֵי / כֶ֑ם
yᵊḏêḵem
yāḏ
H Ncbdc / Sp2mp
yet | not
וְ / אֵין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
ye
אֶתְ / כֶ֥ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
[turned]
 
 
 
to me,
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Consider
שִׂימוּ
śîmû
śûm
H Vqv2mp
now
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
לְבַבְ / כֶ֔ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
from
מִן
min
min
H R
day
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
and upward,
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
from the | day
מִ / יּוֹם֩
mîyôm
yôm
H R / Ncmsc
twentieth
עֶשְׂרִ֨ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
four and
וְ / אַרְבָּעָ֜ה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
of the ninth
לַ / תְּשִׁיעִ֗י
latšîʿî
tᵊšîʿî
H Rd / Aomsa
[month, even]
 
 
 
from
לְ / מִן
lᵊmin
min
H R / R
the day
הַ / יּ֛וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the foundation
יֻסַּ֥ד
yussaḏ
yāsaḏ
H VPp3ms
temple
הֵֽיכַל
hêḵal
hêḵāl
H Ncmsc
of the LORD'S
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
was laid,
שִׂ֥ימוּ
śîmû
śûm
H Vqv2mp
consider
לְבַבְ / כֶֽם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
[it].
 
 
 
Is | yet
הַ / ע֤וֹד
haʿôḏ
ʿôḏ
H Ti / D
the seed
הַ / זֶּ֨רַע֙
hazzeraʿ
zeraʿ
H Td / Ncmsa
in the barn?
בַּ / מְּגוּרָ֔ה
bammᵊḡûrâ
mᵊḡûrâ
H Rd / Ncfsa
yea, as yet
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the vine,
הַ / גֶּ֨פֶן
hagep̄en
gep̄en
H Td / Ncbsa
and the fig tree,
וְ / הַ / תְּאֵנָ֧ה
vᵊhat'ēnâ
tᵊ'ēnâ
H C / Td / Ncfsa
and the pomegranate,
וְ / הָ / רִמּ֛וֹן
vᵊhārimmôn
rimmôn
H C / Td / Ncmsa
and | tree,
וְ / עֵ֥ץ
vᵊʿēṣ
ʿēṣ
H C / Ncmsc
the olive
הַ / זַּ֖יִת
hazzayiṯ
zayiṯ
H Rd / Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
hath | brought forth:
נָשָׂ֑א
nāśā'
nāśā'
H Vqp3ms
from
מִן
min
min
H R
day
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
will I bless
אֲבָרֵֽךְ
'ăḇārēḵ
bāraḵ
H Vpi1cs
[you].
 
 
 
 
ס
s
 
And | came
וַ / יְהִ֨י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
again
שֵׁנִית֙
šēnîṯ
šēnî
H Aofsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Haggai
חַגַּ֔י
ḥagay
ḥagay
H Np
in the | twentieth
בְּ / עֶשְׂרִ֧ים
bᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H R / Acbpa
four and
וְ / אַרְבָּעָ֛ה
vᵊ'arbāʿâ
'arbaʿ
H C / Acmsa
[day]
 
 
 
of the month,
לַ / חֹ֖דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Speak
אֱמֹ֕ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Zerubbabel,
זְרֻבָּבֶ֥ל
zᵊrubāḇel
zᵊrubāḇel
H Np
governor
פַּֽחַת
paḥaṯ
peḥâ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will shake
מַרְעִ֔ישׁ
marʿîš
rāʿaš
H Vhrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the heavens
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the earth;
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And I will overthrow
וְ / הָֽפַכְתִּי֙
vᵊhāp̄aḵtî
hāp̄aḵ
H C / Vqq1cs
the throne
כִּסֵּ֣א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of kingdoms,
מַמְלָכ֔וֹת
mamlāḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpa
and I will destroy
וְ / הִ֨שְׁמַדְתִּ֔י
vᵊhišmaḏtî
šāmaḏ
H C / Vhq1cs
the strength
חֹ֖זֶק
ḥōzeq
ḥōzeq
H Ncmsc
of the kingdoms
מַמְלְכ֣וֹת
mamlᵊḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpc
of the heathen;
הַ / גּוֹיִ֑ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
and I will overthrow
וְ / הָפַכְתִּ֤י
vᵊhāp̄aḵtî
hāp̄aḵ
H C / Vqq1cs
the chariots,
מֶרְכָּבָה֙
merkāḇâ
merkāḇâ
H Ncfsa
and those that ride in them;
וְ / רֹ֣כְבֶ֔י / הָ
vᵊrōḵḇêhā
rāḵaḇ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
shall come down,
וְ / יָרְד֤וּ
vᵊyārḏû
yāraḏ
H C / Vqq3cp
and the horses
סוּסִים֙
sûsîm
sûs
H Ncmpa
and their riders
וְ / רֹ֣כְבֵי / הֶ֔ם
vᵊrōḵḇêhem
rāḵaḇ
H C / Vqrmpc / Sp3mp
every one
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
by the sword
בְּ / חֶ֥רֶב
bᵊḥereḇ
ḥereḇ
H R / Ncfsc
of his brother.
אָחִֽי / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
In | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֣וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֡וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
will I take thee,
אֶ֠קָּחֲ / ךָ
'eqqāḥăḵā
lāqaḥ
H Vqi1cs / Sp2ms
O Zerubbabel,
זְרֻבָּבֶ֨ל
zᵊrubāḇel
zᵊrubāḇel
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shealtiel,
שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל
šᵊ'altî'ēl
šᵊ'altî'ēl
H Np
my servant,
עַבְדִּ / י֙
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and will make thee
וְ / שַׂמְתִּ֖י / ךָ
vᵊśamtîḵā
śûm
H C / Vqp1cs / Sp2ms
as a signet:
כַּֽ / חוֹתָ֑ם
kaḥôṯām
ḥôṯām
H Rd / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
thee,
בְ / ךָ֣
ḇᵊḵā
 
H R / Sp2ms
I have chosen
בָחַ֔רְתִּי
ḇāḥartî
bāḥar
H Vqp1cs
saith
נְאֻ֖ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa