KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Ezekiel 9:1-11 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

He cried also
וַ / יִּקְרָ֣א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
in mine ears
בְ / אָזְנַ֗ / י
ḇᵊ'āznay
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp1cs
with a | voice,
ק֤וֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
loud
גָּדוֹל֙
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Cause them | to draw near,
קָרְב֖וּ
qārḇû
qāraḇ
H Vqv2mp
that have charge over
פְּקֻדּ֣וֹת
pᵊqudôṯ
pᵊqudâ
H Ncfpc
the city
הָ / עִ֑יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
even every man
וְ / אִ֛ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
[with]
 
 
 
weapon
כְּלִ֥י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
his destroying
מַשְׁחֵת֖ / וֹ
mašḥēṯô
mašḥēṯ
H Ncmsc / Sp3ms
in his hand.
בְּ / יָדֽ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
And, behold,
וְ / הִנֵּ֣ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
six
שִׁשָּׁ֣ה
šiššâ
šēš
H Acmsa
men
אֲנָשִׁ֡ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
came
בָּאִ֣ים
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
from the way
מִ / דֶּרֶךְ
midereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc
gate,
שַׁ֨עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of the higher
הָ / עֶלְי֜וֹן
hāʿelyôn
ʿelyôn
H Td / Aamsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lieth
מָפְנֶ֣ה
māp̄nê
pānâ
H VHsmsa
toward the north,
צָפ֗וֹנָ / ה
ṣāp̄ônâ
ṣāp̄ôn
H Ncfsa / Sd
and every man
וְ / אִ֨ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
weapon
כְּלִ֤י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
a slaughter
מַפָּצ / וֹ֙
mapāṣô
mapāṣ
H Ncmsc / Sp3ms
in his hand;
בְּ / יָד֔ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and | man
וְ / אִישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
one
אֶחָ֤ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
among them
בְּ / תוֹכָ / ם֙
bᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
[was]
 
 
 
clothed with
לָבֻ֣שׁ
lāḇuš
lāḇaš
H Vqsmsa
linen,
בַּדִּ֔ים
badîm
baḏ
H Ncmpa
with a | inkhorn
וְ / קֶ֥סֶת
vᵊqeseṯ
qeseṯ
H C / Ncfsc
writer's
הַ / סֹּפֵ֖ר
hassōp̄ēr
sāp̄ar
H Td / Ncmsa
by his side:
בְּ / מָתְנָ֑י / ו
bᵊmāṯnāyv
māṯnayim
H R / Ncmdc / Sp3ms
and they went in,
וַ / יָּבֹ֨אוּ֙
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
and stood
וַ / יַּ֣עַמְד֔וּ
vayyaʿamḏû
ʿāmaḏ
H C / Vqw3mp
beside
אֵ֖צֶל
'ēṣel
'ēṣel
H R
altar.
מִזְבַּ֥ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
the brasen
הַ / נְּחֹֽשֶׁת
hannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Td / Ncfsa
And the glory
וּ / כְב֣וֹד
ûḵḇôḏ
kāḇôḏ
H C / Ncbsc
of the God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
was gone up
נַעֲלָה֙
naʿălâ
ʿālâ
H VNp3ms
from
מֵ / עַ֤ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the cherub,
הַ / כְּרוּב֙
hakrûḇ
kᵊrûḇ
H Td / Ncmsa
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he was,
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
whereupon
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
to
אֶ֖ל
'el
'ēl
H R
the threshold
מִפְתַּ֣ן
mip̄tan
mip̄tān
H Ncmsc
of the house.
הַ / בָּ֑יִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
And he called
וַ / יִּקְרָ֗א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the man
הָ / אִישׁ֙
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
clothed with
הַ / לָּבֻ֣שׁ
hallāḇuš
lāḇaš
H Td / Vqsmsa
linen,
הַ / בַּדִּ֔ים
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[had]
 
 
 
inkhorn
קֶ֥סֶת
qeseṯ
qeseṯ
H Ncfsc
the writer's
הַ / סֹּפֵ֖ר
hassōp̄ēr
sāp̄ar
H Td / Ncmsa
by his side;
בְּ / מָתְנָֽי / ו
bᵊmāṯnāyv
māṯnayim
H R / Ncmdc / Sp3ms
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto him,
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
Go
עֲבֹר֙
ʿăḇōr
ʿāḇar
H Vqv2ms
through the midst
בְּ / ת֣וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the city,
הָ / עִ֔יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
through the midst
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Jerusalem,
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
and set
וְ / הִתְוִ֨יתָ
vᵊhiṯvîṯā
tāvâ
H C / Vhq2ms
a mark
תָּ֜ו
tāv
tāv
H Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the foreheads
מִצְח֣וֹת
miṣḥôṯ
mēṣaḥ
H Ncmpc
of the men
הָ / אֲנָשִׁ֗ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
that sigh
הַ / נֶּֽאֱנָחִים֙
hanne'ĕnāḥîm
'ānaḥ
H Td / VNsmpa
and that cry
וְ / הַ / נֶּ֣אֱנָקִ֔ים
vᵊhanne'ĕnāqîm
'ānaq
H C / Td / VNsmpa
for
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the abominations
הַ / תּ֣וֹעֵב֔וֹת
hatôʿēḇôṯ
tôʿēḇâ
H Td / Ncfpa
that be done
הַֽ / נַּעֲשׂ֖וֹת
hannaʿăśôṯ
ʿāśâ
H Td / VNsfpa
in the midst thereof.
בְּ / תוֹכָֽ / הּ
bᵊṯôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
And to the others
וּ / לְ / אֵ֨לֶּה֙
ûl'ēllê
'ēllê
H C / R / Pdxcp
he said
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
in mine hearing,
בְּ / אָזְנַ֔ / י
bᵊ'āznay
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp1cs
Go ye
עִבְר֥וּ
ʿiḇrû
ʿāḇar
H Vqv2mp
through the city,
בָ / עִ֛יר
ḇāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
after him
אַחֲרָ֖י / ו
'aḥărāyv
'aḥar
H R / Sp3ms
and smite:
וְ / הַכּ֑וּ
vᵊhakû
nāḵâ
H C / Vhv2mp
not
אַל
'al
'al
H Tn
let | spare,
תָּחֹ֥ס
tāḥōs
ḥûs
H Vqj3fs
your eye
עֵינְ / כֶ֖ם
ʿênḵem
ʿayin
H Ncbsc / Sp2mp
neither
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
have ye pity:
תַּחְמֹֽלוּ
taḥmōlû
ḥāmal
H Vqj2mp
old
זָקֵ֡ן
zāqēn
zāqēn
H Aamsa
[and]
 
 
 
young,
בָּח֣וּר
bāḥûr
bāḥûr
H Ncmsa
both maids,
וּ / בְתוּלָה֩
ûḇṯûlâ
bᵊṯûlâ
H C / Ncfsa
and little children,
וְ / טַ֨ף
vᵊṭap̄
ṭap̄
H C / Ncmsa
and women:
וְ / נָשִׁ֜ים
vᵊnāšîm
'iššâ
H C / Ncfpa
Slay
תַּהַרְג֣וּ
taharḡû
hāraḡ
H Vqi2mp
utterly
לְ / מַשְׁחִ֗ית
lᵊmašḥîṯ
mašḥîṯ
H R / Ncmsa
but
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֨ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
upon
עָלָ֤י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
[is]
 
 
 
the mark;
הַ / תָּו֙
hatāv
tāv
H Td / Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
come | near
תִּגַּ֔שׁוּ
tigašû
nāḡaš
H Vqj2mp
and | at my sanctuary.
וּ / מִ / מִּקְדָּשִׁ֖ / י
ûmimmiqdāšî
miqdāš
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
begin
תָּחֵ֑לּוּ
tāḥēllû
ḥālal
H Vhi2mp
Then they began
וַ / יָּחֵ֨לּוּ֙
vayyāḥēllû
ḥālal
H C / Vhw3mp
at | men
בָּ / אֲנָשִׁ֣ים
bā'ănāšîm
'îš
H Rd / Ncmpa
the ancient
הַ / זְּקֵנִ֔ים
hazzᵊqēnîm
zāqēn
H Td / Aampa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
And he said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֜ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
Defile
טַמְּא֣וּ
ṭammᵊ'û
ṭāmē'
H Vpv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house,
הַ / בַּ֗יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and fill
וּ / מַלְא֧וּ
ûmal'û
mālā'
H C / Vpv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the courts
הַ / חֲצֵר֛וֹת
haḥăṣērôṯ
ḥāṣēr
H Td / Ncbpa
with the slain:
חֲלָלִ֖ים
ḥălālîm
ḥālāl
H Aampa
go ye forth.
צֵ֑אוּ
ṣē'û
yāṣā'
H Vqv2mp
And they went forth,
וְ / יָצְא֖וּ
vᵊyāṣ'û
yāṣā'
H C / Vqp3cp
and slew
וְ / הִכּ֥וּ
vᵊhikû
nāḵâ
H C / Vhp3cp
in the city.
בָ / עִֽיר
ḇāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
And it came to pass,
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
while they were slaying them,
כְּ / הַכּוֹתָ֔ / ם
kᵊhakôṯām
nāḵâ
H R / Vhc / Sp3mp
and I was left,
וְ / נֵֽאשֲׁאַ֖ר
vᵊnē'šă'ar
šā'ar
H C / VNsmsa
I
אָ֑נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
that | fell
וָ / אֶפְּלָ֨ / ה
vā'eplâ
nāp̄al
H C / Vqw1cs / Sh
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
my face,
פָּנַ֜ / י
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
and cried,
וָ / אֶזְעַ֗ק
vā'ezʿaq
zāʿaq
H C / Vqw1cs
and said,
וָֽ / אֹמַר֙
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
Ah
אֲהָהּ֙
'ăhâ
'ăhâ
H Tj
Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD!
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
wilt | destroy
הֲ / מַשְׁחִ֣ית
hămašḥîṯ
šāḥaṯ
H Ti / Vhrmsa
thou
אַתָּ֗ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the residue
שְׁאֵרִ֣ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in thy pouring out
בְּ / שָׁפְכְּ / ךָ֥
bᵊšāp̄kᵊḵā
šāp̄aḵ
H R / Vqc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of thy fury
חֲמָתְ / ךָ֖
ḥămāṯḵā
ḥēmâ
H Ncfsc / Sp2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Jerusalem?
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
Then said he
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto me,
אֵלַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
The iniquity
עֲוֺ֨ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of the house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and Judah
וִֽ / יהוּדָה֙
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
[is]
 
 
 
great,
גָּדוֹל֙
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
exceeding
בִּ / מְאֹ֣ד
bim'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H R / D
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and | is full
וַ / תִּמָּלֵ֤א
vatimmālē'
mālā'
H C / VNw3fs
the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
of blood,
דָּמִ֔ים
dāmîm
dām
H Ncmpa
and the city
וְ / הָ / עִ֖יר
vᵊhāʿîr
ʿîr
H C / Td / Ncfsa
full
מָלְאָ֣ה
māl'â
mālā'
H Vqp3fs
of perverseness:
מֻטֶּ֑ה
muṭṭê
muṭṭê
H Ncmsa
for
כִּ֣י
H C
they say,
אָמְר֗וּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
hath forsaken
עָזַ֤ב
ʿāzaḇ
ʿāzaḇ
H Vqp3ms
The LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the earth,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | not.
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
seeth
רֹאֶֽה
rō'ê
rā'â
H Vqrmsa
And | also,
וְ / גַ֨ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
as for me
אֲנִ֔י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | spare,
תָח֥וֹס
ṯāḥôs
ḥûs
H Vqi3fs
mine eye
עֵינִ֖ / י
ʿênî
ʿayin
H Ncbsc / Sp1cs
neither
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will I have pity,
אֶחְמֹ֑ל
'eḥmōl
ḥāmal
H Vqi1cs
their way
דַּרְכָּ֖ / ם
darkām
dereḵ
H Ncbsc / Sp3mp
upon their head.
בְּ / רֹאשָׁ֥ / ם
bᵊrō'šām
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3mp
[but]
 
 
 
I will recompense
נָתָֽתִּי
nāṯātî
nāṯan
H Vqp1cs
And, behold,
וְ / הִנֵּ֞ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
the man
הָ / אִ֣ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
clothed
לְבֻ֣שׁ
lᵊḇuš
lᵊḇûš
H Vqsmsc
with linen,
הַ / בַּדִּ֗ים
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[had]
 
 
 
the inkhorn
הַ / קֶּ֨סֶת֙
haqqeseṯ
qeseṯ
H Td / Ncfsa
by his side,
בְּ / מָתְנָ֔י / ו
bᵊmāṯnāyv
māṯnayim
H R / Ncmdc / Sp3ms
reported
מֵשִׁ֥יב
mēšîḇ
šûḇ
H Vhrmsa
the matter,
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
I have done
עָשִׂ֕יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
as
כְּ / כֹ֖ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
 
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast commanded me.
צִוִּיתָֽ / נִי
ṣiûîṯānî
ṣāvâ
H Vpp2ms / Sp1cs
 
ס
s