KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Ezekiel 33:1-33 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Again | came
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
speak
דַּבֵּ֤ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of thy people,
עַמְּ / ךָ֙
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
and say
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֔ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
a land,
אֶ֕רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
When
כִּֽי
H C
I bring
אָבִ֥יא
'āḇî'
bô'
H Vhi1cs
upon
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the sword
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
if | take
וְ / לָקְח֨וּ
vᵊlāqḥû
lāqaḥ
H C / Vqq3cp
the people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the land
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
man
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of their coasts,
מִ / קְצֵי / הֶ֔ם
miqṣêhem
qāṣê
H R / Ncbpc / Sp3mp
and set
וְ / נָתְנ֥וּ
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqq3cp
him
אֹת֛ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
for their
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
watchman:
לְ / צֹפֶֽה
lᵊṣōp̄ê
ṣāp̄â
H R / Vqrmsa
If when he seeth
וְ / רָאָ֥ה
vᵊrā'â
rā'â
H C / Vqq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sword
הַ / חֶ֖רֶב
haḥereḇ
ḥereḇ
H Td / Ncfsa
come
בָּאָ֣ה
bā'â
bô'
H Vqrfsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
he blow
וְ / תָקַ֥ע
vᵊṯāqaʿ
tāqaʿ
H C / Vqq3ms
the trumpet,
בַּ / שּׁוֹפָ֖ר
baššôp̄ār
šôp̄ār
H Rd / Ncmsa
and warn
וְ / הִזְהִ֥יר
vᵊhizhîr
zāhar
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people;
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
Then whosoever
וְ / שָׁמַ֨ע
vᵊšāmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqq3ms
heareth
הַ / שֹּׁמֵ֜עַ
haššōmēaʿ
šāmaʿ
H Td / Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sound
ק֤וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of the trumpet,
הַ / שּׁוֹפָר֙
haššôp̄ār
šôp̄ār
H Td / Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
taketh | warning;
נִזְהָ֔ר
nizhār
zāhar
H VNp3ms
if | come,
וַ / תָּ֥בוֹא
vatāḇô'
bô'
H C / Vqw3fs
the sword
חֶ֖רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
and take him away,
וַ / תִּקָּחֵ֑ / הוּ
vatiqqāḥêû
lāqaḥ
H C / Vqw3fs / Sp3ms
his blood
דָּמ֥ / וֹ
dāmô
dām
H Ncmsc / Sp3ms
upon his own head.
בְ / רֹאשׁ֖ / וֹ
ḇᵊrō'šô
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3ms
shall be
יִֽהְיֶֽה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
 
אֵת֩
'ēṯ
'ēṯ
H To
the sound
ק֨וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of the trumpet,
הַ / שּׁוֹפָ֤ר
haššôp̄ār
šôp̄ār
H Td / Ncmsa
He heard
שָׁמַע֙
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
took | warning;
נִזְהָ֔ר
nizhār
zāhar
H VNp3ms
his blood
דָּמ֖ / וֹ
dāmô
dām
H Ncmsc / Sp3ms
upon him.
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
shall be
יִֽהְיֶ֑ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
But he
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
that taketh warning
נִזְהָ֖ר
nizhār
zāhar
H VNrmsa
his soul.
נַפְשׁ֥ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
shall deliver
מִלֵּֽט
millēṭ
mālaṭ
H Vpp3ms
But | the watchman
וְ֠ / הַ / צֹּפֶה
vᵊhaṣṣōp̄ê
ṣāp̄â
H C / Td / Vqrmsa
if
כִּֽי
H C
see
יִרְאֶ֨ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sword
הַ / חֶ֜רֶב
haḥereḇ
ḥereḇ
H Td / Ncfsa
come,
בָּאָ֗ה
bā'â
bô'
H Vqrfsa
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
blow
תָקַ֤ע
ṯāqaʿ
tāqaʿ
H Vqp3ms
the trumpet,
בַּ / שּׁוֹפָר֙
baššôp̄ār
šôp̄ār
H Rd / Ncmsa
and the people
וְ / הָ / עָ֣ם
vᵊhāʿām
ʿam
H C / Td / Ncmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be | warned;
נִזְהָ֔ר
nizhār
zāhar
H VNp3ms
if | come,
וַ / תָּב֣וֹא
vatāḇô'
bô'
H C / Vqw3fs
the sword
חֶ֔רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
and take
וַ / תִּקַּ֥ח
vatiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3fs
from among them,
מֵ / הֶ֖ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
[any]
 
 
 
person
נָ֑פֶשׁ
nāp̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
he
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
in his iniquity;
בַּ / עֲוֺנ֣ / וֹ
baʿăônô
ʿāôn
H R / Ncbsc / Sp3ms
is taken away
נִלְקָ֔ח
nilqāḥ
lāqaḥ
H VNp3ms
but his blood
וְ / דָמ֖ / וֹ
vᵊḏāmô
dām
H C / Ncmsc / Sp3ms
at | hand.
מִ / יַּֽד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
the watchman's
הַ / צֹּפֶ֥ה
haṣṣōp̄ê
ṣāp̄â
H Td / Vqrmsa
will I require
אֶדְרֹֽשׁ
'eḏrōš
dāraš
H Vqi1cs
 
ס
s
 
So thou,
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
O son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
a watchman
צֹפֶ֥ה
ṣōp̄ê
ṣāp̄â
H Vqrmsa
I have set thee
נְתַתִּ֖י / ךָ
nᵊṯatîḵā
nāṯan
H Vqp1cs / Sp2ms
unto the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
therefore thou shalt hear
וְ / שָׁמַעְתָּ֤
vᵊšāmaʿtā
šāmaʿ
H C / Vqq2ms
at my mouth,
מִ / פִּ / י֙
mipî
H R / Ncmsc / Sp1cs
the word
דָּבָ֔ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
and warn
וְ / הִזְהַרְתָּ֥
vᵊhizhartā
zāhar
H C / Vhq2ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
from me.
מִמֶּֽ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
When I say
בְּ / אָמְרִ֣ / י
bᵊ'āmrî
'āmar
H R / Vqc / Sp1cs
unto the wicked,
לָ / רָשָׁ֗ע
lārāšāʿ
rāšāʿ
H Rd / Aamsa
O wicked
רָשָׁע֙
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
[man],
 
 
 
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
thou shalt | die;
תָּמ֔וּת
tāmûṯ
mûṯ
H Vqi2ms
if | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
thou dost | speak
דִבַּ֔רְתָּ
ḏibartā
dāḇar
H Vpp2ms
to warn
לְ / הַזְהִ֥יר
lᵊhazhîr
zāhar
H R / Vhc
the wicked
רָשָׁ֖ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
from his way,
מִ / דַּרְכּ֑ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
that
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
wicked
רָשָׁע֙
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
[man]
 
 
 
in his iniquity;
בַּ / עֲוֺנ֣ / וֹ
baʿăônô
ʿāôn
H R / Ncbsc / Sp3ms
shall die
יָמ֔וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
but his blood
וְ / דָמ֖ / וֹ
vᵊḏāmô
dām
H C / Ncmsc / Sp3ms
at thine hand.
מִ / יָּדְ / ךָ֥
mîyāḏḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
will I require
אֲבַקֵּֽשׁ
'ăḇaqqēš
bāqaš
H Vpi1cs
Nevertheless, | thou
וְ֠ / אַתָּה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
if
כִּֽי
H C
warn
הִזְהַ֨רְתָּ
hizhartā
zāhar
H Vhp2ms
the wicked
רָשָׁ֤ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
of his way
מִ / דַּרְכּ / וֹ֙
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
to turn
לָ / שׁ֣וּב
lāšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
from it;
מִמֶּ֔ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
if | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he do | turn
שָׁ֖ב
šāḇ
šûḇ
H Vqp3ms
from his way,
מִ / דַּרְכּ֑ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
he
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
in his iniquity;
בַּ / עֲוֺנ֣ / וֹ
baʿăônô
ʿāôn
H R / Ncbsc / Sp3ms
shall die
יָמ֔וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
but thou
וְ / אַתָּ֖ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
thy soul.
נַפְשְׁ / ךָ֥
nap̄šᵊḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
hast delivered
הִצַּֽלְתָּ
hiṣṣaltā
nāṣal
H Vhp2ms
 
ס
s
 
Therefore, O thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
speak
אֱמֹר֙
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Thus
כֵּ֤ן
kēn
kēn
H Tm
ye speak,
אֲמַרְתֶּם֙
'ămartem
'āmar
H Vqp2mp
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
If
כִּֽי
H C
our transgressions
פְשָׁעֵ֥י / נוּ
p̄ᵊšāʿênû
pešaʿ
H Ncmpc / Sp1cp
and our sins
וְ / חַטֹּאתֵ֖י / נוּ
vᵊḥaṭṭō'ṯênû
ḥaṭṭā'āṯ
H C / Ncfpc / Sp1cp
[be]
 
 
 
upon us,
עָלֵ֑י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
and | in them,
וּ / בָ֛ / ם
ûḇām
 
H C / R / Sp3mp
we
אֲנַ֥חְנוּ
'ănaḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
pine away
נְמַקִּ֖ים
nᵊmaqqîm
māqaq
H VNsmpa
how | then
וְ / אֵ֥יךְ
vᵊ'êḵ
'êḵ
H C / Ti
should we | live?
נִֽחְיֶֽה
niḥyê
ḥāyâ
H Vqi1cp
Say
אֱמֹ֨ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֜ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
[As]
 
 
 
live,
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
I
אָ֣נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
saith
נְאֻ֣ם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
no
אִם
'im
'im
H C
I have | pleasure
אֶחְפֹּץ֙
'eḥpōṣ
ḥāp̄ēṣ
H Vqi1cs
in the death
בְּ / מ֣וֹת
bᵊmôṯ
māveṯ
H R / Ncmsc
of the wicked;
הָ / רָשָׁ֔ע
hārāšāʿ
rāšāʿ
H Td / Aamsa
but
כִּ֣י
H C
that
אִם
'im
'im
H C
turn
בְּ / שׁ֥וּב
bᵊšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
the wicked
רָשָׁ֛ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
from his way
מִ / דַּרְכּ֖ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and live:
וְ / חָיָ֑ה
vᵊḥāyâ
ḥāyâ
H C / Vqq3ms
turn ye,
שׁ֣וּבוּ
šûḇû
šûḇ
H Vqv2mp
turn ye
שׁ֜וּבוּ
šûḇû
šûḇ
H Vqv2mp
from your | ways;
מִ / דַּרְכֵי / כֶ֧ם
midarḵêḵem
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp2mp
evil
הָ / רָעִ֛ים
hārāʿîm
raʿ
H Td / Aampa
for why
וְ / לָ֥ / מָּה
vᵊlāmmâ
H C / R / Ti
will ye die,
תָמ֖וּתוּ
ṯāmûṯû
mûṯ
H Vqi2mp
O house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel?
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ
 
Therefore, thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
say
אֱמֹ֤ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of thy people,
עַמְּ / ךָ֙
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
The righteousness
צִדְקַ֣ת
ṣiḏqaṯ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc
of the righteous
הַ / צַּדִּ֗יק
haṣṣadîq
ṣadîq
H Td / Aamsa
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
shall | deliver him
תַצִּילֶ֨ / נּוּ֙
ṯaṣṣîlennû
nāṣal
H Vhi3fs / Sp3ms
in the day
בְּ / י֣וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of his transgression:
פִּשְׁע֔ / וֹ
pišʿô
pešaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
as for the wickedness
וְ / רִשְׁעַ֤ת
vᵊrišʿaṯ
rišʿâ
H C / Ncfsc
of the wicked,
הָֽ / רָשָׁע֙
hārāšāʿ
rāšāʿ
H Td / Aamsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
he shall | fall
יִכָּ֣שֶׁל
yikāšel
kāšal
H VNi3ms
thereby
בָּ֔ / הּ
 
H R / Sp3fs
in the day
בְּ / י֖וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
that he turneth
שׁוּב֣ / וֹ
šûḇô
šûḇ
H Vqc / Sp3ms
from his wickedness;
מֵֽ / רִשְׁע֑ / וֹ
mērišʿô
rešaʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
the righteous
וְ / צַדִּ֗יק
vᵊṣadîq
ṣadîq
H C / Aamsa
neither
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | be able
יוּכַ֛ל
yûḵal
yāḵōl
H Vqi3ms
to live
לִֽ / חְי֥וֹת
liḥyôṯ
ḥāyâ
H R / Vqc
for his
בָּ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
[righteousness]
 
 
 
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
that he sinneth.
חֲטֹאתֽ / וֹ
ḥăṭō'ṯô
ḥāṭā'
H Vqc / Sp3ms
When I shall say
בְּ / אָמְרִ֤ / י
bᵊ'āmrî
'āmar
H R / Vqc / Sp1cs
to the righteous,
לַ / צַּדִּיק֙
laṣṣadîq
ṣadîq
H Rd / Aamsa
[that]
 
 
 
surely
חָיֹ֣ה
ḥāyô
ḥāyâ
H Vqa
he shall | live;
יִֽחְיֶ֔ה
yiḥyê
ḥāyâ
H Vqi3ms
if he
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
trust
בָטַ֥ח
ḇāṭaḥ
bāṭaḥ
H Vqp3ms
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
his own righteousness,
צִדְקָת֖ / וֹ
ṣiḏqāṯô
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp3ms
and commit
וְ / עָ֣שָׂה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
iniquity,
עָ֑וֶל
ʿāvel
ʿevel
H Ncbsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his righteousnesses
צִדְקֹתָי / ו֙
ṣiḏqōṯāyv
ṣᵊḏāqâ
H Ncfpc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | be remembered;
תִזָּכַ֔רְנָה
ṯizzāḵarnâ
zāḵar
H VNi3fp
but for his iniquity
וּ / בְ / עַוְל֥ / וֹ
ûḇʿavlô
ʿevel
H C / R / Ncbsc / Sp3ms
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath committed,
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for it.
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
he shall die
יָמֽוּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
Again, when I say
וּ / בְ / אָמְרִ֥ / י
ûḇ'āmrî
'āmar
H C / R / Vqc / Sp1cs
unto the wicked,
לָֽ / רָשָׁ֖ע
lārāšāʿ
rāšāʿ
H Rd / Aamsa
surely
מ֣וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
Thou shalt | die;
תָּמ֑וּת
tāmûṯ
mûṯ
H Vqi2ms
if he turn
וְ / שָׁב֙
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
from his sin,
מֵֽ / חַטָּאת֔ / וֹ
mēḥaṭṭā'ṯô
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
and do
וְ / עָשָׂ֥ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
that which is lawful
מִשְׁפָּ֖ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and right;
וּ / צְדָקָֽה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
the pledge,
חֲבֹ֨ל
ḥăḇōl
ḥăḇōl
H Ncmsa
[If]
 
 
 
restore
יָשִׁ֤יב
yāšîḇ
šûḇ
H Vhi3ms
the wicked
רָשָׁע֙
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
that he had robbed,
גְּזֵלָ֣ה
gᵊzēlâ
gᵊzēlâ
H Ncfsa
give again
יְשַׁלֵּ֔ם
yᵊšallēm
šālam
H Vpi3ms
in | statutes
בְּ / חֻקּ֤וֹת
bᵊḥuqqôṯ
ḥuqqâ
H R / Ncbpc
the | of life,
הַֽ / חַיִּים֙
haḥayyîm
ḥay
H Td / Ncmpa
walk
הָלַ֔ךְ
hālaḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
without
לְ / בִלְתִּ֖י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
committing
עֲשׂ֣וֹת
ʿăśôṯ
ʿāśâ
H Vqc
iniquity;
עָ֑וֶל
ʿāvel
ʿevel
H Ncbsa
surely
חָי֥וֹ
ḥāyô
ḥāyâ
H Vqa
he shall | live,
יִֽחְיֶ֖ה
yiḥyê
ḥāyâ
H Vqi3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he shall | die.
יָמֽוּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
None
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of his sins
חַטֹּאתָי / ו֙
ḥaṭṭō'ṯāyv
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc / Sp3ms
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath committed
חָטָ֔א
ḥāṭā'
ḥāṭā'
H Vqp3ms
 
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall be mentioned
תִזָּכַ֖רְנָה
ṯizzāḵarnâ
zāḵar
H VNi3fp
unto him:
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
that which is lawful
מִשְׁפָּ֧ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and right;
וּ / צְדָקָ֛ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
he hath done
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
surely
חָי֥וֹ
ḥāyô
ḥāyâ
H Vqa
he shall | live.
יִֽחְיֶֽה
yiḥyê
ḥāyâ
H Vqi3ms
Yet | say,
וְ / אָמְרוּ֙
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqq3cp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of thy people
עַמְּ / ךָ֔
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
is | equal:
יִתָּכֵ֖ן
yitāḵēn
tāḵan
H VNi3ms
The way
דֶּ֣רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of the Lord
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
but as for them,
וְ / הֵ֖מָּה
vᵊhēmmâ
hēm
H C / Pp3mp
their way
דַּרְכָּ֥ / ם
darkām
dereḵ
H Ncbsc / Sp3mp
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
is | equal.
יִתָּכֵֽן
yitāḵēn
tāḵan
H VNi3ms
When | turneth
בְּ / שׁוּב
bᵊšûḇ
šûḇ
H R / Vqc
the righteous
צַדִּ֥יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
from his righteousness,
מִ / צִּדְקָת֖ / וֹ
miṣṣiḏqāṯô
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
and committeth
וְ / עָ֣שָׂה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
iniquity,
עָ֑וֶל
ʿāvel
ʿevel
H Ncbsa
he shall even die
וּ / מֵ֖ת
ûmēṯ
mûṯ
H C / Vqq3ms
thereby.
בָּ / הֶֽם
bāhem
 
H R / Sp3mp
But if | turn
וּ / בְ / שׁ֤וּב
ûḇšûḇ
šûḇ
H C / R / Vqc
the wicked
רָשָׁע֙
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
from his wickedness,
מֵֽ / רִשְׁעָת֔ / וֹ
mērišʿāṯô
rišʿâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
and do
וְ / עָשָׂ֥ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
that which is lawful
מִשְׁפָּ֖ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and right,
וּ / צְדָקָ֑ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
thereby.
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
he
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall live
יִֽחְיֶֽה
yiḥyê
ḥāyâ
H Vqi3ms
Yet ye say,
וַ / אֲמַרְתֶּ֕ם
va'ămartem
'āmar
H C / Vqq2mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
is | equal.
יִתָּכֵ֖ן
yitāḵēn
tāḵan
H VNi3ms
The way
דֶּ֣רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of the Lord
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
every one
אִ֧ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
after his ways.
כִּ / דְרָכָ֛י / ו
kiḏrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
I will judge
אֶשְׁפּ֥וֹט
'ešpôṭ
šāp̄aṭ
H Vqi1cs
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
O ye house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ
 
And it came to pass
וַ / יְהִ֞י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
in the twelfth
בִּ / שְׁתֵּ֧י
bištê
šᵊnayim
H R / Acfdc
עֶשְׂרֵ֣ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
year
שָׁנָ֗ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
in the tenth
בָּ / עֲשִׂרִ֛י
bāʿăśirî
ʿăśîrî
H Rd / Aomsa
[month],
 
 
 
in the fifth
בַּ / חֲמִשָּׁ֥ה
baḥămiššâ
ḥāmēš
H Rd / Acmsa
[day]
 
 
 
of the month,
לַ / חֹ֖דֶשׁ
laḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
of our captivity,
לְ / גָלוּתֵ֑ / נוּ
lᵊḡālûṯēnû
gālûṯ
H R / Ncfsc / Sp1cp
[that]
 
 
 
came
בָּא
bā'
bô'
H Vqp3ms
unto me,
אֵלַ֨ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
one that had escaped
הַ / פָּלִ֧יט
hapālîṭ
pālîṭ
H Td / Ncmsa
out of Jerusalem
מִ / ירוּשָׁלִַ֛ם
mîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
saying,
לֵ / אמֹ֖ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
is smitten.
הֻכְּתָ֥ה
hukṯâ
nāḵâ
H VHp3fs
The city
הָ / עִֽיר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
Now the hand
וְ / יַד
vᵊyaḏ
yāḏ
H C / Ncbsc
of the LORD
יְהוָה֩
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
was
הָיְתָ֨ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
upon me
אֵלַ֜ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
in the evening,
בָּ / עֶ֗רֶב
bāʿereḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
afore
לִ / פְנֵי֙
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
came;
בּ֣וֹא
bô'
bô'
H Vqc
he that was escaped
הַ / פָּלִ֔יט
hapālîṭ
pālîṭ
H Td / Ncmsa
and had opened
וַ / יִּפְתַּ֣ח
vayyip̄taḥ
pāṯaḥ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my mouth,
פִּ֔ / י
H Ncmsc / Sp1cs
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he came
בּ֥וֹא
bô'
bô'
H Vqc
to me
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
in the morning;
בַּ / בֹּ֑קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and | was opened,
וַ / יִּפָּ֣תַח
vayyipāṯaḥ
pāṯaḥ
H C / VNw3ms
my mouth
פִּ֔ / י
H Ncmsc / Sp1cs
and | no
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I was | dumb.
נֶאֱלַ֖מְתִּי
ne'ĕlamtî
'ālam
H VNp1cs
more
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
 
פ
 
Then | came
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהֹוָ֖ה
Yᵊhōvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
they that inhabit
יֹ֠שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
wastes
הֶ / חֳרָב֨וֹת
heḥŏrāḇôṯ
ḥārbâ
H Td / Ncfpa
those
הָ / אֵ֜לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land
אַדְמַ֤ת
'aḏmaṯ
'ăḏāmâ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
speak,
אֹמְרִ֣ים
'ōmrîm
'āmar
H Vqrmpa
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
one,
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
was
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
Abraham
אַבְרָהָ֔ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
and he inherited
וַ / יִּירַ֖שׁ
vayyîraš
yāraš
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land:
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
but we
וַ / אֲנַ֣חְנוּ
va'ănaḥnû
'ănaḥnû
H C / Pp1cp
[are]
 
 
 
many;
רַבִּ֔ים
rabîm
raḇ
H Aampa
us
לָ֛ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
is given
נִתְּנָ֥ה
nitnâ
nāṯan
H VNp3fs
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for inheritance.
לְ / מוֹרָשָֽׁה
lᵊmôrāšâ
môrāšâ
H R / Ncfsa
 
ס
s
 
Wherefore
לָ / כֵן֩
lāḵēn
kēn
H R / D
say
אֱמֹ֨ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֜ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
Thus
כֹּֽה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהֹוִ֗ה
yᵊhōvih
yᵊhōvâ
H Np
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
the blood,
הַ / דָּ֧ם
hadām
dām
H Td / Ncmsa
Ye eat
תֹּאכֵ֛לוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
and | your eyes
וְ / עֵינֵ / כֶ֛ם
vᵊʿênēḵem
ʿayin
H C / Ncbdc / Sp2mp
lift up
תִּשְׂא֥וּ
tiś'û
nāśā'
H Vqi2mp
toward
אֶל
'el
'ēl
H R
your idols,
גִּלּוּלֵי / כֶ֖ם
gillûlêḵem
gillûl
H Ncmpc / Sp2mp
and | blood:
וְ / דָ֣ם
vᵊḏām
dām
H C / Ncmsa
shed
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
tišpōḵû
šāp̄aḵ
H Vqi2mp
and | the land?
וְ / הָ / אָ֖רֶץ
vᵊhā'āreṣ
'ereṣ
H C / Td / Ncbsa
shall ye possess
תִּירָֽשׁוּ
tîrāšû
yāraš
H Vqi2mp
Ye stand
עֲמַדְתֶּ֤ם
ʿămaḏtem
ʿāmaḏ
H Vqp2mp
upon
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
your sword,
חַרְבְּ / כֶם֙
ḥarbᵊḵem
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp2mp
ye work
עֲשִׂיתֶ֣ן
ʿăśîṯen
ʿāśâ
H Vqp2fp
abomination,
תּוֹעֵבָ֔ה
tôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
and | every one
וְ / אִ֛ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
wife:
אֵ֥שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
his neighbour's
רֵעֵ֖ / הוּ
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
ye defile
טִמֵּאתֶ֑ם
ṭimmē'ṯem
ṭāmē'
H Vpp2mp
and | the land?
וְ / הָ / אָ֖רֶץ
vᵊhā'āreṣ
'ereṣ
H C / Td / Ncbsa
shall ye possess
תִּירָֽשׁוּ
tîrāšû
yāraš
H Vqi2mp
 
ס
s
 
thus
כֹּֽה
H D
Say thou
תֹאמַ֨ר
ṯō'mar
'āmar
H Vqi2ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֜ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
Thus
כֹּה
H D
saith
אָמַ֨ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִה֮
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
[As]
 
 
 
live,
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
I
אָנִי֒
'ānî
'ănî
H Pp1cs
surely
אִם
'im
'im
H C
לֹ֞א
lō'
lō'
H Tn
they that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in the wastes
בֶּֽ / חֳרָבוֹת֙
beḥŏrāḇôṯ
ḥārbâ
H Rd / Ncfpa
by the sword,
בַּ / חֶ֣רֶב
baḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
shall fall
יִפֹּ֔לוּ
yipōlû
nāp̄al
H Vqi3mp
and him that
וַֽ / אֲשֶׁר֙
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
[is]
 
 
 
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
open
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the | field
הַ / שָּׂדֶ֔ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
to the beasts
לַ / חַיָּ֥ה
laḥayyâ
ḥay
H Rd / Ncfsa
will I give
נְתַתִּ֖י / ו
nᵊṯatîv
nāṯan
H Vqp1cs / Sp3ms
to be devoured,
לְ / אָכְל֑ / וֹ
lᵊ'āḵlô
'āḵal
H R / Vqc / Sp3ms
and they that
וַ / אֲשֶׁ֛ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
[be]
 
 
 
in the forts
בַּ / מְּצָד֥וֹת
bammᵊṣāḏôṯ
māṣûḏ
H Rd / Ncbpa
and in the caves
וּ / בַ / מְּעָר֖וֹת
ûḇammᵊʿārôṯ
mᵊʿārâ
H C / Rd / Ncfpa
of the pestilence.
בַּ / דֶּ֥בֶר
badeḇer
deḇer
H Rd / Ncmsa
shall die
יָמֽוּתוּ
yāmûṯû
mûṯ
H Vqi3mp
For I will lay
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
desolate,
שְׁמָמָ֣ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
most
וּ / מְשַׁמָּ֔ה
ûmšammâ
mᵊšammâ
H C / Ncfsa
and | shall cease;
וְ / נִשְׁבַּ֖ת
vᵊnišbaṯ
šāḇaṯ
H C / VNq3ms
the pomp
גְּא֣וֹן
gᵊ'ôn
gā'ôn
H Ncmsc
of her strength
עֻזָּ֑ / הּ
ʿuzzâ
ʿōz
H Ncmsc / Sp3fs
and | shall be desolate,
וְ / שָֽׁמְמ֛וּ
vᵊšāmmû
šāmēm
H C / Vqq3cp
the mountains
הָרֵ֥י
hārê
har
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that none
מֵ / אֵ֥ין
mē'ên
'în
H R / Tn
shall pass through.
עוֹבֵֽר
ʿôḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
Then shall they know
וְ / יָדְע֖וּ
vᵊyāḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqq3cp
that
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
when I have laid
בְּ / תִתִּ֤ / י
bᵊṯitî
nāṯan
H R / Vqc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
desolate
שְׁמָמָ֣ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
most
וּ / מְשַׁמָּ֔ה
ûmšammâ
mᵊšammâ
H C / Ncfsa
because of
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their abominations
תּוֹעֲבֹתָ֖ / ם
tôʿăḇōṯām
tôʿēḇâ
H Ncfpc / Sp3mp
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they have committed.
עָשֽׂוּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
 
ס
s
 
Also, thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of man,
אָדָ֔ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of thy people
עַמְּ / ךָ֗
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
still are talking
הַ / נִּדְבָּרִ֤ים
hanniḏbārîm
dāḇar
H Td / VNrmpa
against thee
בְּ / ךָ֙
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
by
אֵ֣צֶל
'ēṣel
'ēṣel
H R
the walls
הַ / קִּיר֔וֹת
haqqîrôṯ
qîr
H Td / Ncmpa
and in the doors
וּ / בְ / פִתְחֵ֖י
ûḇp̄iṯḥê
peṯaḥ
H C / R / Ncmpc
of the houses,
הַ / בָּתִּ֑ים
habātîm
bayiṯ
H Td / Ncmpa
and speak
וְ / דִבֶּר
vᵊḏiber
dāḇar
H C / Vpq3ms
one
חַ֣ד
ḥaḏ
ḥaḏ
H Acmsa
to
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
another,
אַחַ֗ד
'aḥaḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
every one
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
his brother,
אָחִי / ו֙
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Come,
בֹּֽאוּ
bō'û
bô'
H Vqv2mp
I pray you,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
and hear
וְ / שִׁמְע֔וּ
vᵊšimʿû
šāmaʿ
H C / Vqv2mp
what
מָ֣ה
H Ti
is the word
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that cometh forth
הַ / יּוֹצֵ֖א
hayyôṣē'
yāṣā'
H Td / Vqrmsa
from
מֵ / אֵ֥ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And they come
וְ / יָב֣וֹאוּ
vᵊyāḇô'û
bô'
H C / Vqi3mp
unto thee
אֵ֠לֶי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
as | cometh,
כִּ / מְבוֹא
kimḇô'
māḇô'
H R / Ncmsc
the people
עָ֞ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
and they sit
וְ / יֵשְׁב֤וּ
vᵊyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqi3mp
before thee
לְ / פָנֶ֨י / ךָ֙
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
[as]
 
 
 
my people,
עַמִּ֔ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
and they hear
וְ / שָֽׁמְעוּ֙
vᵊšāmʿû
šāmaʿ
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy words,
דְּבָרֶ֔י / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
but | them:
וְ / אוֹתָ֖ / ם
vᵊ'ôṯām
'ēṯ
H C / To / Sp3mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they will | do
יַֽעֲשׂ֑וּ
yaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi3mp
for
כִּֽי
H C
much love,
עֲגָבִ֤ים
ʿăḡāḇîm
ʿăḡāḇîm
H Ncmpa
with their mouth
בְּ / פִי / הֶם֙
bᵊp̄îhem
H R / Ncmsc / Sp3mp
they
הֵ֣מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
shew
עֹשִׂ֔ים
ʿōśîm
ʿāśâ
H Vqrmpa
[but]
 
 
 
after
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
their covetousness.
בִצְעָ֖ / ם
ḇiṣʿām
beṣaʿ
H Ncmsc / Sp3mp
their heart
לִבָּ֥ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
goeth
הֹלֵֽךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
And, lo, thou
וְ / הִנְּ / ךָ֤
vᵊhinnᵊḵā
hēn
H C / Tj / Sp2ms
[art]
 
 
 
unto them
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
as a | song
כְּ / שִׁ֣יר
kᵊšîr
šîr
H R / Ncbsc
very lovely
עֲגָבִ֔ים
ʿăḡāḇîm
ʿăḡāḇîm
H Ncmpa
pleasant
יְפֵ֥ה
yᵊp̄ê
yāp̄ê
H Aamsc
of one that hath a | voice,
ק֖וֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
and can play well
וּ / מֵטִ֣ב
ûmēṭiḇ
ṭôḇ
H C / Vhrmsa
on an instrument:
נַגֵּ֑ן
nagēn
nāḡan
H Vpc
for they hear
וְ / שָֽׁמְעוּ֙
vᵊšāmʿû
šāmaʿ
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy words,
דְּבָרֶ֔י / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
but they do
וְ / עֹשִׂ֥ים
vᵊʿōśîm
ʿāśâ
H C / Vqrmpa
not.
אֵינָ֖ / ם
'ênām
'în
H Tn / Sp3mp
them
אוֹתָֽ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
And when this cometh to pass,
וּ / בְ / בֹאָ֑ / הּ
ûḇḇō'â
bô'
H C / R / Vqc / Sp3fs
(lo,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
it will come,)
בָאָ֔ה
ḇā'â
bô'
H Vqrfsa
then shall they know
וְ / יָ֣דְע֔וּ
vᵊyāḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqq3cp
that
כִּ֥י
H C
a prophet
נָבִ֖יא
nāḇî'
nāḇî'
H Ncmsa
hath been
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
among them.
בְ / תוֹכָֽ / ם
ḇᵊṯôḵām
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3mp
 
ס
s