KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Exodus 37:1-29 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | made
וַ / יַּ֧עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Bezaleel
בְּצַלְאֵ֛ל
bᵊṣal'ēl
bᵊṣal'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ark
הָ / אָרֹ֖ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
[of]
 
 
 
wood:
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
two cubits
אַמָּתַ֨יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
and a half
וָ / חֵ֜צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
[was]
 
 
 
the length of it,
אָרְכּ֗ / וֹ
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
and a cubit
וְ / אַמָּ֤ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֨צִי֙
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
the breadth of it,
רָחְבּ֔ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and a cubit
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
the height of it:
קֹמָתֽ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
And he overlaid it
וַ / יְצַפֵּ֛ / הוּ
vayṣapêû
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms / Sp3ms
with | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֖וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
within
מִ / בַּ֣יִת
mibayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
and without,
וּ / מִ / ח֑וּץ
ûmiḥûṣ
ḥûṣ
H C / R / Ncmsa
and made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
to it
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a crown
זֵ֥ר
zēr
zēr
H Ncmsa
of gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
And he cast
וַ / יִּצֹ֣ק
vayyiṣōq
yāṣaq
H C / Vqw3ms
for it
ל֗ / וֹ
 
H R / Sp3ms
four
אַרְבַּע֙
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
rings
טַבְּעֹ֣ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
of gold,
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
[to be set]
 
 
 
by
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
corners of it;
פַּעֲמֹתָ֑י / ו
paʿămōṯāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
even two
וּ / שְׁתֵּ֣י
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
rings
טַבָּעֹ֗ת
ṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
side of it,
צַלְע / וֹ֙
ṣalʿô
ṣēlāʿ
H Ncbsc / Sp3ms
the one
הָֽ / אֶחָ֔ת
hā'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Td / Acfsa
and two
וּ / שְׁתֵּי֙
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
rings
טַבָּע֔וֹת
ṭabāʿôṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
side of it.
צַלְע֖ / וֹ
ṣalʿô
ṣēlāʿ
H Ncbsc / Sp3ms
the other
הַ / שֵּׁנִֽית
haššēnîṯ
šēnî
H Td / Aofsa
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
staves
בַּדֵּ֖י
badê
baḏ
H Ncmpc
[of]
 
 
 
wood,
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlaid
וַ / יְצַ֥ף
vayṣap̄
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with gold.
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
And he put
וַ / יָּבֵ֤א
vayyāḇē'
bô'
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the staves
הַ / בַּדִּים֙
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
into the rings
בַּ / טַּבָּעֹ֔ת
baṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Rd / Ncfpa
by
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the sides
צַלְעֹ֣ת
ṣalʿōṯ
ṣēlāʿ
H Ncbpc
of the ark,
הָ / אָרֹ֑ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
to bear
לָ / שֵׂ֖את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ark.
הָ / אָרֹֽן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
the mercy seat
כַּפֹּ֖רֶת
kapōreṯ
kapōreṯ
H Ncfsc
[of]
 
 
 
gold:
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
two cubits
אַמָּתַ֤יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
and a half
וָ / חֵ֨צִי֙
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
[was]
 
 
 
the length thereof,
אָרְכָּ֔ / הּ
'ārkâ
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3fs
and one cubit
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
the breadth thereof.
רָחְבָּֽ / הּ
rāḥbâ
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3fs
And he made
וַ / יַּ֛עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
two
שְׁנֵ֥י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
cherubims
כְרֻבִ֖ים
ḵᵊruḇîm
kᵊrûḇ
H Ncmpa
[of]
 
 
 
gold,
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
beaten out of one piece
מִקְשָׁה֙
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
made he
עָשָׂ֣ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
them,
אֹתָ֔ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
on the two
מִ / שְּׁנֵ֖י
miššᵊnê
šᵊnayim
H R / Acmdc
ends
קְצ֥וֹת
qᵊṣôṯ
qāṣâ
H Ncbpc
of the mercy seat;
הַ / כַּפֹּֽרֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
cherub
כְּרוּב
kᵊrûḇ
kᵊrûḇ
H Ncmsa
One
אֶחָ֤ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
on the end
מִ / קָּצָה֙
miqqāṣâ
qāṣâ
H R / Ncbsa
on this side,
מִ / זֶּ֔ה
mizzê
H R / Pdxms
and | cherub
וּ / כְרוּב
ûḵrûḇ
kᵊrûḇ
H C / Ncmsa
another
אֶחָ֥ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
on the [other] end
מִ / קָּצָ֖ה
miqqāṣâ
qāṣâ
H R / Ncbsa
on that side:
מִ / זֶּ֑ה
mizzê
H R / Pdxms
out of
מִן
min
min
H R
the mercy seat
הַ / כַּפֹּ֛רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
made he
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the cherubims
הַ / כְּרֻבִ֖ים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
on the two
מִ / שְּׁנֵ֥י
miššᵊnê
šᵊnayim
H R / Acmdc
ends | thereof.
קצוות / ו
qṣvvṯv
qᵊṣāṯ
H Ncfpc / Sp3ms
And
וַ / יִּהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
the cherubims
הַ / כְּרֻבִים֩
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
spread out
פֹּרְשֵׂ֨י
pōrśê
pāraś
H Vqrmpc
[their]
 
 
 
wings
כְנָפַ֜יִם
ḵᵊnāp̄ayim
kānāp̄
H Ncfda
on high,
לְ / מַ֗עְלָ / ה
lᵊmaʿlâ
maʿal
H R / D / Sd
[and]
 
 
 
covered
סֹֽכְכִ֤ים
sōḵḵîm
sāḵaḵ
H Vqrmpa
with their wings
בְּ / כַנְפֵי / הֶם֙
bᵊḵanp̄êhem
kānāp̄
H R / Ncfdc / Sp3mp
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mercy seat,
הַ / כַּפֹּ֔רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
with their faces
וּ / פְנֵי / הֶ֖ם
ûp̄nêhem
pānîm
H C / Ncbpc / Sp3mp
one
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
another;
אָחִ֑י / ו
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
[even]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the mercy seatward
הַ / כַּפֹּ֔רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
were
הָי֖וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
the faces
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the cherubims.
הַ / כְּרֻבִֽים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
 
פ
 
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the table
הַ / שֻּׁלְחָ֖ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
[of]
 
 
 
wood:
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
two cubits
אַמָּתַ֤יִם
'ammāṯayim
'ammâ
H Ncfda
[was]
 
 
 
the length thereof,
אָרְכּ / וֹ֙
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
and a cubit
וְ / אַמָּ֣ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
the breadth thereof,
רָחְבּ֔ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and a cubit
וְ / אַמָּ֥ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
and a half
וָ / חֵ֖צִי
vāḥēṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsa
the height thereof:
קֹמָתֽ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
And he overlaid
וַ / יְצַ֥ף
vayṣap̄
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms
it
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with | gold,
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
thereunto
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a crown
זֵ֥ר
zēr
zēr
H Ncmsa
of gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
Also he made
וַ / יַּ֨עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
thereunto
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a border
מִסְגֶּ֛רֶת
misgereṯ
misgereṯ
H Ncfsa
of an handbreadth
טֹ֖פַח
ṭōp̄aḥ
ṭōp̄aḥ
H Ncmsa
round about;
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
and made
וַ / יַּ֧עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
a crown
זֵר
zēr
zēr
H Ncmsc
of gold
זָהָ֛ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
for the border thereof
לְ / מִסְגַּרְתּ֖ / וֹ
lᵊmisgartô
misgereṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
And he cast
וַ / יִּצֹ֣ק
vayyiṣōq
yāṣaq
H C / Vqw3ms
for it
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
four
אַרְבַּ֖ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
rings
טַבְּעֹ֣ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
of gold,
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and put
וַ / יִּתֵּן֙
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the rings
הַ / טַּבָּעֹ֔ת
haṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Td / Ncfpa
upon
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
the four
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
corners
הַ / פֵּאֹ֔ת
hapē'ōṯ
pē'â
H Td / Ncfpa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
in the four
לְ / אַרְבַּ֥ע
lᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H R / Acfsa
feet thereof.
רַגְלָֽי / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
Over against
לְ / עֻמַּת֙
lᵊʿummaṯ
ʿummâ
H R / Ncfsc
the border
הַ / מִּסְגֶּ֔רֶת
hammisgereṯ
misgereṯ
H Td / Ncfsa
were
הָי֖וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
the rings,
הַ / טַּבָּעֹ֑ת
haṭṭabāʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Td / Ncfpa
the places
בָּתִּים֙
bātîm
bayiṯ
H Ncmpa
for the staves
לַ / בַּדִּ֔ים
labadîm
baḏ
H Rd / Ncmpa
to bear
לָ / שֵׂ֖את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the table.
הַ / שֻּׁלְחָֽן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
And he made
וַ / יַּ֤עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the staves
הַ / בַּדִּים֙
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
[of]
 
 
 
wood,
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֔ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlaid
וַ / יְצַ֥ף
vayṣap̄
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with gold,
זָהָ֑ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
to bear
לָ / שֵׂ֖את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the table.
הַ / שֻּׁלְחָֽן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
And he made
וַ / יַּ֜עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
the vessels
הַ / כֵּלִ֣ים
hakēlîm
kᵊlî
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the table,
הַ / שֻּׁלְחָ֗ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his dishes,
קְעָרֹתָ֤י / ו
qᵊʿārōṯāyv
qᵊʿārâ
H Ncfpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his spoons,
כַּפֹּתָי / ו֙
kapōṯāyv
kap̄
H Ncfpc / Sp3ms
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
his bowls,
מְנַקִּיֹּתָ֔י / ו
mᵊnaqqîyōṯāyv
mᵊnaqqîṯ
H Ncfpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his covers
הַ / קְּשָׂוֺ֔ת
haqqᵊśāôṯ
qaśvâ
H Td / Ncfpa
 
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
to cover
יֻסַּ֖ךְ
yussaḵ
nāsaḵ
H VHi3ms
withal,
בָּ / הֵ֑ן
bāhēn
hēn
H R / Sp3fp
[of]
 
 
 
gold.
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
 
פ
 
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the candlestick
הַ / מְּנֹרָ֖ה
hammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
[of]
 
 
 
gold:
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
[of]
 
 
 
beaten work
מִקְשָׁ֞ה
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
made he
עָשָׂ֤ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the candlestick;
הַ / מְּנֹרָה֙
hammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
his shaft,
יְרֵכָ֣ / הּ
yᵊrēḵâ
yārēḵ
H Ncfsc / Sp3fs
and his branch,
וְ / קָנָ֔ / הּ
vᵊqānâ
qānê
H C / Ncmsc / Sp3fs
his bowls,
גְּבִיעֶ֛י / הָ
gᵊḇîʿêhā
gāḇîaʿ
H Ncmpc / Sp3fs
his knops,
כַּפְתֹּרֶ֥י / הָ
kap̄tōrêhā
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3fs
and his flowers,
וּ / פְרָחֶ֖י / הָ
ûp̄rāḥêhā
peraḥ
H C / Ncmpc / Sp3fs
of the same:
מִמֶּ֥ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
were
הָיֽוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
And six
וְ / שִׁשָּׁ֣ה
vᵊšiššâ
šēš
H C / Acmsa
branches
קָנִ֔ים
qānîm
qānê
H Ncmpa
going out
יֹצְאִ֖ים
yōṣ'îm
yāṣā'
H Vqrmpa
of the sides thereof;
מִ / צִּדֶּ֑י / הָ
miṣṣidêhā
ṣaḏ
H R / Ncmpc / Sp3fs
three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
branches
קְנֵ֣י
qᵊnê
qānê
H Ncmpc
of the candlestick
מְנֹרָ֗ה
mᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
out of | side thereof,
מִ / צִּדָּ / הּ֙
miṣṣidâ
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp3fs
the one
הָֽ / אֶחָ֔ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
and three
וּ / שְׁלֹשָׁה֙
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
branches
קְנֵ֣י
qᵊnê
qānê
H Ncmpc
of the candlestick
מְנֹרָ֔ה
mᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
out of | side thereof:
מִ / צִּדָּ֖ / הּ
miṣṣidâ
ṣaḏ
H R / Ncmsc / Sp3fs
the other
הַ / שֵּׁנִֽי
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
Three
שְׁלֹשָׁ֣ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
bowls
גְ֠בִעִים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
made after the fashion of almonds
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
in | branch,
בַּ / קָּנֶ֣ה
baqqānê
qānê
H Rd / Ncmsa
one
הָ / אֶחָד֮
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
a knop
כַּפְתֹּ֣ר
kap̄tōr
kap̄tôr
H Ncmsa
and a flower;
וָ / פֶרַח֒
vāp̄eraḥ
peraḥ
H C / Ncmsa
and three
וּ / שְׁלֹשָׁ֣ה
ûšlōšâ
šālôš
H C / Acmsa
bowls
גְבִעִ֗ים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
made like almonds
מְשֻׁקָּדִ֛ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
in | branch,
בְּ / קָנֶ֥ה
bᵊqānê
qānê
H R / Ncmsa
another
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
a knop
כַּפְתֹּ֣ר
kap̄tōr
kap̄tôr
H Ncmsa
and a flower:
וָ / פָ֑רַח
vāp̄āraḥ
peraḥ
H C / Ncmsa
so
כֵּ֚ן
kēn
kēn
H Tm
throughout | six
לְ / שֵׁ֣שֶׁת
lᵊšēšeṯ
šēš
H R / Acmsc
the | branches
הַ / קָּנִ֔ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
going out
הַ / יֹּצְאִ֖ים
hayyōṣ'îm
yāṣā'
H Td / Vqrmpa
of
מִן
min
min
H R
the candlestick.
הַ / מְּנֹרָֽה
hammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H Td / Ncfsa
And in the candlestick
וּ / בַ / מְּנֹרָ֖ה
ûḇammᵊnōrâ
mᵊnôrâ
H C / Rd / Ncfsa
[were]
 
 
 
four
אַרְבָּעָ֣ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
bowls
גְבִעִ֑ים
ḡᵊḇiʿîm
gāḇîaʿ
H Ncmpa
made like almonds,
מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים
mᵊšuqqāḏîm
šāqaḏ
H VPsmpa
his knops,
כַּפְתֹּרֶ֖י / הָ
kap̄tōrêhā
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3fs
and his flowers:
וּ / פְרָחֶֽי / הָ
ûp̄rāḥêhā
peraḥ
H C / Ncmpc / Sp3fs
And a knop
וְ / כַפְתֹּ֡ר
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
under
תַּחַת֩
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
two
שְׁנֵ֨י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
branches | the
הַ / קָּנִ֜ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
of | same,
מִמֶּ֗ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
and a knop
וְ / כַפְתֹּר֙
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
two
שְׁנֵ֤י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
branches | the
הַ / קָּנִים֙
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
of | same,
מִמֶּ֔ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
and a knop
וְ / כַפְתֹּ֕ר
vᵊḵap̄tōr
kap̄tôr
H C / Ncmsa
under
תַּֽחַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
two
שְׁנֵ֥י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
branches | the
הַ / קָּנִ֖ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
of | same,
מִמֶּ֑ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
according to | six
לְ / שֵׁ֨שֶׁת֙
lᵊšēšeṯ
šēš
H R / Acmsc
the | branches
הַ / קָּנִ֔ים
haqqānîm
qānê
H Td / Ncmpa
going out
הַ / יֹּצְאִ֖ים
hayyōṣ'îm
yāṣā'
H Td / Vqrmpa
of it.
מִמֶּֽ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
Their knops
כַּפְתֹּרֵי / הֶ֥ם
kap̄tōrêhem
kap̄tôr
H Ncmpc / Sp3mp
and their branches
וּ / קְנֹתָ֖ / ם
ûqnōṯām
qānê
H C / Ncmpc / Sp3mp
of the same:
מִמֶּ֣ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
were
הָי֑וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
all of it
כֻּלָּ֛ / הּ
kullâ
kōl
H Ncmsc / Sp3fs
[was]
 
 
 
beaten work
מִקְשָׁ֥ה
miqšâ
miqšâ
H Ncfsa
one
אַחַ֖ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
[of]
 
 
 
gold.
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his | lamps,
נֵרֹתֶ֖י / הָ
nērōṯêhā
nîr
H Ncmpc / Sp3fs
seven
שִׁבְעָ֑ה
šiḇʿâ
šeḇaʿ
H Acmsa
and his snuffers,
וּ / מַלְקָחֶ֥י / הָ
ûmalqāḥêhā
malqāḥayim
H C / Ncmdc / Sp3fs
and his snuffdishes,
וּ / מַחְתֹּתֶ֖י / הָ
ûmaḥtōṯêhā
maḥtâ
H C / Ncfpc / Sp3fs
[of]
 
 
 
gold.
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָהֽוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
[Of]
 
 
 
a talent
כִּכָּ֛ר
kikār
kikār
H Ncbsa
of | gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֖וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
made he
עָשָׂ֣ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
it,
אֹתָ֑ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the vessels thereof.
כֵּלֶֽי / הָ
kēlêhā
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3fs
 
פ
 
And he made
וַ / יַּ֛עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
altar
מִזְבַּ֥ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
the incense
הַ / קְּטֹ֖רֶת
haqqᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Td / Ncfsa
[of]
 
 
 
wood:
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
a cubit,
אַמָּ֣ה
'ammâ
'ammâ
H Ncfsa
[was]
 
 
 
the length of it
אָרְכּ / וֹ֩
'ārkô
'ōreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
and | a cubit;
וְ / אַמָּ֨ה
vᵊ'ammâ
'ammâ
H C / Ncfsa
the breadth of it
רָחְבּ֜ / וֹ
rāḥbô
rōḥaḇ
H Ncmsc / Sp3ms
[it was]
 
 
 
foursquare;
רָב֗וּעַ
rāḇûaʿ
rāḇaʿ
H Vqsmsa
and two cubits
וְ / אַמָּתַ֨יִם֙
vᵊ'ammāṯayim
'ammâ
H C / Ncfda
[was]
 
 
 
the height of it;
קֹֽמָת֔ / וֹ
qōmāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
of the same.
מִמֶּ֖ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
were
הָי֥וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
the horns thereof
קַרְנֹתָֽי / ו
qarnōṯāyv
qeren
H Ncbpc / Sp3ms
And he overlaid
וַ / יְצַ֨ף
vayṣap̄
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms
it
אֹת֜ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with | gold,
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֗וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
[both]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the top of it,
גַּגּ֧ / וֹ
gagô
gāḡ
H Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the sides thereof
קִירֹתָ֛י / ו
qîrōṯāyv
qîr
H Ncmpc / Sp3ms
round about,
סָבִ֖יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the horns of it:
קַרְנֹתָ֑י / ו
qarnōṯāyv
qeren
H Ncbpc / Sp3ms
also he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
unto it
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a crown
זֵ֥ר
zēr
zēr
H Ncmsa
of gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
round about.
סָבִֽיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
And | two
וּ / שְׁתֵּי֩
ûštê
šᵊnayim
H C / Acfdc
rings
טַבְּעֹ֨ת
ṭabʿōṯ
ṭabaʿaṯ
H Ncfpc
of gold
זָהָ֜ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
he made
עָֽשָׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for it
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
under
מִ / תַּ֣חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
the crown thereof,
לְ / זֵר֗ / וֹ
lᵊzērô
zēr
H R / Ncmsc / Sp3ms
by
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
two
שְׁתֵּ֣י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
the | corners of it,
צַלְעֹתָ֔י / ו
ṣalʿōṯāyv
ṣēlāʿ
H Ncbpc / Sp3ms
upon
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the two
שְׁנֵ֣י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
sides thereof,
צִדָּ֑י / ו
ṣidāyv
ṣaḏ
H Ncmpc / Sp3ms
to be places
לְ / בָתִּ֣ים
lᵊḇātîm
bayiṯ
H R / Ncmpa
for the staves
לְ / בַדִּ֔ים
lᵊḇadîm
baḏ
H R / Ncmpa
to bear
לָ / שֵׂ֥את
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
it
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
withal.
בָּ / הֶֽם
bāhem
 
H R / Sp3mp
And he made
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the staves
הַ / בַּדִּ֖ים
habadîm
baḏ
H Td / Ncmpa
[of]
 
 
 
wood,
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֑ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
and overlaid
וַ / יְצַ֥ף
vayṣap̄
ṣāp̄â
H C / Vpw3ms
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with gold.
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
And he made
וַ / יַּ֜עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
oil,
שֶׁ֤מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
the | anointing
הַ / מִּשְׁחָה֙
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
holy
קֹ֔דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
incense
קְטֹ֥רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsc
the | of sweet spices,
הַ / סַּמִּ֖ים
hassammîm
sam
H Td / Ncmpa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
according to the work
מַעֲשֵׂ֖ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of the apothecary.
רֹקֵֽחַ
rōqēaḥ
rāqaḥ
H Vqrmsa
 
פ