KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Exodus 35:1-35 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | gathered | together,
וַ / יַּקְהֵ֣ל
vayyaqhēl
qāhal
H C / Vhw3ms
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
עֲדַ֛ת
ʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֑ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
These
אֵ֚לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
the words
הַ / דְּבָרִ֔ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath commanded,
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
that [ye] should do
לַ / עֲשֹׂ֥ת
laʿăśōṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
them.
אֹתָֽ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
Six
שֵׁ֣שֶׁת
šēšeṯ
šēš
H Acmsc
days
יָמִים֮
yāmîm
yôm
H Ncmpa
shall | be done,
תֵּעָשֶׂ֣ה
tēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3fs
work
מְלָאכָה֒
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
but on the | day
וּ / בַ / יּ֣וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֗י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
there shall be
יִהְיֶ֨ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
to you
לָ / כֶ֥ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
an holy day,
קֹ֛דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
a sabbath
שַׁבַּ֥ת
šabaṯ
šabāṯ
H Ncbsc
of rest
שַׁבָּת֖וֹן
šabāṯôn
šabāṯôn
H Ncmsa
to the LORD:
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
whosoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
doeth
הָ / עֹשֶׂ֥ה
hāʿōśê
ʿāśâ
H Td / Vqrmsa
therein
ב֛ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
work
מְלָאכָ֖ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
shall be put to death.
יוּמָֽת
yûmāṯ
mûṯ
H VHi3ms
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Ye shall kindle
תְבַעֲר֣וּ
ṯᵊḇaʿărû
bāʿar
H Vpi2mp
fire
אֵ֔שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
throughout
בְּ / כֹ֖ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
your habitations
מֹשְׁבֹֽתֵי / כֶ֑ם
mōšḇōṯêḵem
môšāḇ
H Ncmpc / Sp2mp
upon | day.
בְּ / י֖וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
the sabbath
הַ / שַּׁבָּֽת
haššabāṯ
šabāṯ
H Td / Ncbsa
 
פ
 
And | spake
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
עֲדַ֥ת
ʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
This
זֶ֣ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the thing
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded,
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Take ye
קְח֨וּ
qᵊḥû
lāqaḥ
H Vqv2mp
from among you
מֵֽ / אִתְּ / כֶ֤ם
mē'itḵem
'ēṯ
H R / R / Sp2mp
an offering
תְּרוּמָה֙
tᵊrûmâ
tᵊrûmâ
H Ncfsa
unto the LORD:
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
whosoever
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
[is]
 
 
 
of a willing
נְדִ֣יב
nᵊḏîḇ
nāḏîḇ
H Aamsc
heart,
לִבּ֔ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
let him bring it,
יְבִיאֶ֕ / הָ
yᵊḇî'ehā
bô'
H Vhi3ms / Sp3fs
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
an offering
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
gold,
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and silver,
וָ / כֶ֖סֶף
vāḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
and brass,
וּ / נְחֹֽשֶׁת
ûnḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Ncfsa
And blue,
וּ / תְכֵ֧לֶת
ûṯḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H C / Ncfsa
and purple,
וְ / אַרְגָּמָ֛ן
vᵊ'argāmān
'argāmān
H C / Ncmsa
and scarlet,
וְ / תוֹלַ֥עַת
vᵊṯôlaʿaṯ
tôlāʿ
H C / Ncfsc
שָׁנִ֖י
šānî
šānî
H Ncmsa
and fine linen,
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
and goats'
וְ / עִזִּֽים
vᵊʿizzîm
ʿēz
H C / Ncfpa
[hair],
 
 
 
And | skins
וְ / עֹרֹ֨ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
rams'
אֵילִ֧ם
'êlim
'ayil
H Ncmpa
dyed red,
מְאָדָּמִ֛ים
mᵊ'ādāmîm
'āḏam
H VPsmpa
and | skins,
וְ / עֹרֹ֥ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
badgers'
תְּחָשִׁ֖ים
tᵊḥāšîm
taḥaš
H Ncmpa
and | wood,
וַ / עֲצֵ֥י
vaʿăṣê
ʿēṣ
H C / Ncmpc
shittim
שִׂטִּֽים
śiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
And oil
וְ / שֶׁ֖מֶן
vᵊšemen
šemen
H C / Ncmsa
for the light,
לַ / מָּא֑וֹר
lammā'ôr
mā'ôr
H Rd / Ncmsa
and spices
וּ / בְשָׂמִים֙
ûḇśāmîm
beśem
H C / Ncmpa
for | oil,
לְ / שֶׁ֣מֶן
lᵊšemen
šemen
H R / Ncmsc
anointing
הַ / מִּשְׁחָ֔ה
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and for | incense,
וְ / לִ / קְטֹ֖רֶת
vᵊliqṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H C / R / Ncfsc
the sweet
הַ / סַּמִּֽים
hassammîm
sam
H Td / Ncmpa
And | stones,
וְ / אַ֨בְנֵי
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
onyx
שֹׁ֔הַם
šōham
šōham
H Ncmsa
and stones
וְ / אַבְנֵ֖י
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
to be set
מִלֻּאִ֑ים
millu'îm
millu'
H Ncmpa
for the ephod,
לָ / אֵפ֖וֹד
lā'ēp̄ôḏ
'ēp̄ôḏ
H Rd / Ncmsa
and for the breastplate.
וְ / לַ / חֹֽשֶׁן
vᵊlaḥōšen
ḥōšen
H C / Rd / Ncmsa
And every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
wise
חֲכַם
ḥăḵam
ḥāḵām
H Aamsc
hearted
לֵ֖ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
among you
בָּ / כֶ֑ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
shall come,
יָבֹ֣אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
and make
וְ / יַעֲשׂ֔וּ
vᵊyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqi3mp
 
אֵ֛ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath commanded;
צִוָּ֖ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The tabernacle,
הַ֨ / מִּשְׁכָּ֔ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
his tent,
אָהֳל֖ / וֹ
'āhŏlô
'ōhel
H Ncmsc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his covering,
מִכְסֵ֑ / הוּ
miḵsêû
miḵsê
H Ncmsc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his taches,
קְרָסָי / ו֙
qᵊrāsāyv
qeres
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his boards,
קְרָשָׁ֔י / ו
qᵊrāšāyv
qereš
H Ncmpc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his bars,
בְּרִיחָ֕ / ו
bᵊrîḥāv
bᵊrîaḥ
H Ncmpc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his pillars,
עַמֻּדָ֖י / ו
ʿammuḏāyv
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his sockets,
אֲדָנָֽי / ו
'ăḏānāyv
'eḏen
H Ncmpc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The ark,
הָ / אָרֹ֥ן
hā'ārōn
'ārôn
H Td / Ncbsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the staves thereof,
בַּדָּ֖י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
[with]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the mercy seat,
הַ / כַּפֹּ֑רֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the vail
פָּרֹ֥כֶת
pārōḵeṯ
pārōḵeṯ
H Ncfsc
of the covering,
הַ / מָּסָֽךְ
hammāsāḵ
māsāḵ
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The table,
הַ / שֻּׁלְחָ֥ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his staves,
בַּדָּ֖י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his vessels,
כֵּלָ֑י / ו
kēlāyv
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
the shewbread,
הַ / פָּנִֽים
hapānîm
pānîm
H Td / Ncbpa
also
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
The candlestick
מְנֹרַ֧ת
mᵊnōraṯ
mᵊnôrâ
H Ncfsc
for the light,
הַ / מָּא֛וֹר
hammā'ôr
mā'ôr
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his furniture,
כֵּלֶ֖י / הָ
kēlêhā
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his lamps,
נֵרֹתֶ֑י / הָ
nērōṯêhā
nîr
H Ncmpc / Sp3fs
with
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the oil for
שֶׁ֥מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
the light,
הַ / מָּאֽוֹר
hammā'ôr
mā'ôr
H Td / Ncmsa
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
altar,
מִזְבַּ֤ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
the incense
הַ / קְּטֹ֨רֶת֙
haqqᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his staves,
בַּדָּ֔י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֵת֙
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
oil,
שֶׁ֣מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
the anointing
הַ / מִּשְׁחָ֔ה
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
incense,
קְטֹ֣רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsc
the sweet
הַ / סַּמִּ֑ים
hassammîm
sam
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the hanging
מָסַ֥ךְ
māsaḵ
māsāḵ
H Ncmsc
for the door
הַ / פֶּ֖תַח
hapeṯaḥ
peṯaḥ
H Td / Ncmsa
at the entering in
לְ / פֶ֥תַח
lᵊp̄eṯaḥ
peṯaḥ
H R / Ncmsc
of the tabernacle,
הַ / מִּשְׁכָּֽן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
The altar
מִזְבַּ֣ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
of burnt offering,
הָ / עֹלָ֗ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
 
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
grate,
מִכְבַּ֤ר
miḵbar
maḵbēr
H Ncmsc
brasen
הַ / נְּחֹ֨שֶׁת֙
hannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H Td / Ncfsa
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
with his
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his staves,
בַּדָּ֖י / ו
badāyv
baḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his vessels,
כֵּלָ֑י / ו
kēlāyv
kᵊlî
H Ncmpc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the laver
הַ / כִּיֹּ֖ר
hakîyōr
kîyôr
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his foot,
כַּנּֽ / וֹ
kannô
kēn
H Ncmsc / Sp3ms
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
The hangings
קַלְעֵ֣י
qalʿê
qelaʿ
H Ncmpc
of the court,
הֶ / חָצֵ֔ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his pillars,
עַמֻּדָ֖י / ו
ʿammuḏāyv
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their sockets,
אֲדָנֶ֑י / הָ
'ăḏānêhā
'eḏen
H Ncmpc / Sp3fs
and
וְ / אֵ֕ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the hanging
מָסַ֖ךְ
māsaḵ
māsāḵ
H Ncmsc
for the door
שַׁ֥עַר
šaʿar
šaʿar
H Ncmsc
of the court,
הֶ / חָצֵֽר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The pins
יִתְדֹ֧ת
yiṯḏōṯ
yāṯēḏ
H Ncfpc
of the tabernacle,
הַ / מִּשְׁכָּ֛ן
hammiškān
miškān
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the pins
יִתְדֹ֥ת
yiṯḏōṯ
yāṯēḏ
H Ncfpc
of the court,
הֶ / חָצֵ֖ר
heḥāṣēr
ḥāṣēr
H Td / Ncbsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their cords,
מֵיתְרֵי / הֶֽם
mêṯrêhem
mêṯār
H Ncmpc / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The cloths
בִּגְדֵ֥י
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
of service,
הַ / שְּׂרָ֖ד
haśśᵊrāḏ
śᵊrāḏ
H Td / Ncmsa
to do service
לְ / שָׁרֵ֣ת
lᵊšārēṯ
šāraṯ
H R / Vpc
in the holy
בַּ / קֹּ֑דֶשׁ
baqqōḏeš
qōḏeš
H Rd / Ncmsa
[place],
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
garments
בִּגְדֵ֤י
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
the holy
הַ / קֹּ֨דֶשׁ֙
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
for Aaron
לְ / אַהֲרֹ֣ן
lᵊ'ahărōn
'ahărôn
H R / Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֔ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the garments
בִּגְדֵ֥י
biḡḏê
beḡeḏ
H Ncmpc
of his sons,
בָנָ֖י / ו
ḇānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
to minister in the priest's office.
לְ / כַהֵֽן
lᵊḵahēn
kāhan
H R / Vpc
And | departed
וַ / יֵּֽצְא֛וּ
vayyēṣ'û
yāṣā'
H C / Vqw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
עֲדַ֥ת
ʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H Ncfsc
of the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
from the presence
מִ / לִּ / פְנֵ֥י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
of Moses.
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
H Np
And they came,
וַ / יָּבֹ֕אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
one
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
whose
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
stirred him up,
נְשָׂא֣ / וֹ
nᵊśā'ô
nāśā'
H Vqp3ms / Sp3ms
heart
לִבּ֑ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and every one
וְ / כֹ֡ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
made willing,
נָדְבָ֨ה
nāḏḇâ
nāḏaḇ
H Vqp3fs
his spirit
רוּח֜ / וֹ
rûḥô
rûaḥ
H Ncbsc / Sp3ms
 
אֹת֗ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
[and]
 
 
 
they brought
הֵ֠בִיאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
offering
תְּרוּמַ֨ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the LORD'S
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to the work
לִ / מְלֶ֨אכֶת
limle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H R / Ncfsc
of the tabernacle
אֹ֤הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of the congregation,
מוֹעֵד֙
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
and for all
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
his service,
עֲבֹ֣דָת֔ / וֹ
ʿăḇōḏāṯô
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc / Sp3ms
and for | garments.
וּ / לְ / בִגְדֵ֖י
ûlḇiḡḏê
beḡeḏ
H C / R / Ncmpc
the holy
הַ / קֹּֽדֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
And they came,
וַ / יָּבֹ֥אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
men
הָ / אֲנָשִׁ֖ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
both
עַל
ʿal
ʿal
H R
and women,
הַ / נָּשִׁ֑ים
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
as many as
כֹּ֣ל
kōl
kōl
H Ncmsa
were willing
נְדִ֣יב
nᵊḏîḇ
nāḏîḇ
H Aamsc
hearted,
לֵ֗ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
[and]
 
 
 
brought
הֵ֠בִיאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
bracelets,
חָ֣ח
ḥāḥ
ḥāḥ
H Ncmsa
and earrings,
וָ / נֶ֜זֶם
vānezem
nezem
H C / Ncmsa
and rings,
וְ / טַבַּ֤עַת
vᵊṭabaʿaṯ
ṭabaʿaṯ
H C / Ncfsa
and tablets,
וְ / כוּמָז֙
vᵊḵûmāz
kûmāz
H C / Ncmsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
jewels
כְּלִ֣י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
of gold:
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
man
אִ֕ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
offered
הֵנִ֛יף
hēnîp̄
nûp̄
H Vhp3ms
[offered]
 
 
 
an offering
תְּנוּפַ֥ת
tᵊnûp̄aṯ
tᵊnûp̄â
H Ncfsc
of gold
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
unto the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
And every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
man,
אִ֞ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was found
נִמְצָ֣א
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
with
אִתּ֗ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
blue,
תְּכֵ֧לֶת
tᵊḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Ncfsa
and purple,
וְ / אַרְגָּמָ֛ן
vᵊ'argāmān
'argāmān
H C / Ncmsa
and | scarlet,
וְ / תוֹלַ֥עַת
vᵊṯôlaʿaṯ
tôlāʿ
H C / Ncfsc
שָׁנִ֖י
šānî
šānî
H Ncmsa
and fine linen,
וְ / שֵׁ֣שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
and goats'
וְ / עִזִּ֑ים
vᵊʿizzîm
ʿēz
H C / Ncfpa
[hair],
 
 
 
and | skins
וְ / עֹרֹ֨ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
of rams,
אֵילִ֧ם
'êlim
'ayil
H Ncmpa
red
מְאָדָּמִ֛ים
mᵊ'ādāmîm
'āḏam
H VPsmpa
and | skins,
וְ / עֹרֹ֥ת
vᵊʿōrōṯ
ʿôr
H C / Ncmpc
badgers'
תְּחָשִׁ֖ים
tᵊḥāšîm
taḥaš
H Ncmpa
brought
הֵבִֽיאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
[them].
 
 
 
Every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that did offer
מֵרִ֗ים
mērîm
rûm
H Vhrmsa
an offering
תְּר֤וּמַת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
of silver
כֶּ֨סֶף֙
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
and brass
וּ / נְחֹ֔שֶׁת
ûnḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Ncfsa
brought
הֵבִ֕יאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
offering:
תְּרוּמַ֣ת
tᵊrûmaṯ
tᵊrûmâ
H Ncfsc
the LORD'S
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and every man,
וְ / כֹ֡ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
was found
נִמְצָ֨א
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
with
אִתּ֜ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
wood
עֲצֵ֥י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
shittim
שִׁטִּ֛ים
šiṭṭîm
šiṭṭâ
H Ncfpa
for any
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
work
מְלֶ֥אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
of the service,
הָ / עֲבֹדָ֖ה
hāʿăḇōḏâ
ʿăḇōḏâ
H Td / Ncfsa
brought
הֵבִֽיאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
[it].
 
 
 
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the women
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
that were wise
חַכְמַת
ḥaḵmaṯ
ḥāḵām
H Aafsc
hearted
לֵ֖ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
with their hands,
בְּ / יָדֶ֣י / הָ
bᵊyāḏêhā
yāḏ
H R / Ncbdc / Sp3fs
did spin
טָו֑וּ
ṭāvû
ṭāvâ
H Vqp3cp
and brought
וַ / יָּבִ֣יאוּ
vayyāḇî'û
bô'
H C / Vhw3mp
that which they had spun,
מַטְוֶ֗ה
maṭvê
maṭvê
H Ncmsa
[both]
 
 
 
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
of blue,
הַ / תְּכֵ֨לֶת֙
hatḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
of purple,
הָֽ / אַרְגָּמָ֔ן
hā'argāmān
'argāmān
H Td / Ncmsa
[and]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of scarlet,
תּוֹלַ֥עַת
tôlaʿaṯ
tôlāʿ
H Ncfsc
הַ / שָּׁנִ֖י
haššānî
šānî
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
of fine linen.
הַ / שֵּֽׁשׁ
haššēš
šēš
H Td / Ncmsa
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the women
הַ֨ / נָּשִׁ֔ים
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
whose
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
stirred | up
נָשָׂ֥א
nāśā'
nāśā'
H Vqp3ms
heart
לִבָּ֛ / ן
libān
lēḇ
H Ncmsc / Sp3fp
them
אֹתָ֖ / נָה
'ōṯānâ
'ēṯ
H To / Sp3fp
in wisdom
בְּ / חָכְמָ֑ה
bᵊḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
spun
טָו֖וּ
ṭāvû
ṭāvâ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
goats'
הָ / עִזִּֽים
hāʿizzîm
ʿēz
H Td / Ncfpa
[hair].
 
 
 
And the rulers
וְ / הַ / נְּשִׂאִ֣ם
vᵊhannᵊśi'im
nāśî'
H C / Td / Ncmpa
brought
הֵבִ֔יאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
stones,
אַבְנֵ֣י
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
onyx
הַ / שֹּׁ֔הַם
haššōham
šōham
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
stones
אַבְנֵ֣י
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
to be set,
הַ / מִּלֻּאִ֑ים
hammillu'îm
millu'
H Td / Ncmpa
for the ephod,
לָ / אֵפ֖וֹד
lā'ēp̄ôḏ
'ēp̄ôḏ
H Rd / Ncmsa
and for the breastplate;
וְ / לַ / חֹֽשֶׁן
vᵊlaḥōšen
ḥōšen
H C / Rd / Ncmsa
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
spice,
הַ / בֹּ֖שֶׂם
habōśem
beśem
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
oil
הַ / שָּׁ֑מֶן
haššāmen
šemen
H Td / Ncmsa
for the light,
לְ / מָא֕וֹר
lᵊmā'ôr
mā'ôr
H R / Ncmsa
and for | oil,
וּ / לְ / שֶׁ֨מֶן֙
ûlšemen
šemen
H C / R / Ncmsc
the anointing
הַ / מִּשְׁחָ֔ה
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and for | incense.
וְ / לִ / קְטֹ֖רֶת
vᵊliqṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H C / R / Ncfsc
the sweet
הַ / סַּמִּֽים
hassammîm
sam
H Td / Ncmpa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
and woman,
וְ / אִשָּׁ֗ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
whose
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made | willing
נָדַ֣ב
nāḏaḇ
nāḏaḇ
H Vqp3ms
heart
לִבָּ / ם֮
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
them
אֹתָ / ם֒
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
to bring
לְ / הָבִיא֙
lᵊhāḇî'
bô'
H R / Vhc
for all manner
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of work,
הַ / מְּלָאכָ֔ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had commanded
צִוָּ֧ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to be made
לַ / עֲשׂ֖וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Moses.
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
brought
הֵבִ֧יאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
The children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
a willing offering
נְדָבָ֖ה
nᵊḏāḇâ
nᵊḏāḇâ
H Ncfsa
unto the LORD,
לַ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
 
פ
 
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
See,
רְא֛וּ
rᵊ'û
rā'â
H Vqv2mp
hath called
קָרָ֥א
qārā'
qārā'
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
by name
בְּ / שֵׁ֑ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsa
Bezaleel
בְּצַלְאֵ֛ל
bᵊṣal'ēl
bᵊṣal'ēl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Uri,
אוּרִ֥י
'ûrî
'ûrî
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Hur,
ח֖וּר
ḥûr
ḥûr
H Np
of the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Judah;
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
And he hath filled
וַ / יְמַלֵּ֥א
vaymallē'
mālā'
H C / Vpw3ms
him
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with the spirit
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
in wisdom,
בְּ / חָכְמָ֛ה
bᵊḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
in understanding,
בִּ / תְבוּנָ֥ה
biṯḇûnâ
tāḇûn
H R / Ncfsa
and in knowledge,
וּ / בְ / דַ֖עַת
ûḇḏaʿaṯ
daʿaṯ
H C / R / Ncfsa
and in all manner
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
of workmanship;
מְלָאכָֽה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
And to devise
וְ / לַ / חְשֹׁ֖ב
vᵊlaḥšōḇ
ḥāšaḇ
H C / R / Vqc
curious works,
מַֽחַשָׁבֹ֑ת
maḥašāḇōṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpa
to work
לַ / עֲשֹׂ֛ת
laʿăśōṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
in gold,
בַּ / זָּהָ֥ב
bazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
and in silver,
וּ / בַ / כֶּ֖סֶף
ûḇakesep̄
kesep̄
H C / Rd / Ncmsa
and in brass,
וּ / בַ / נְּחֹֽשֶׁת
ûḇannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Rd / Ncfsa
And in the cutting
וּ / בַ / חֲרֹ֥שֶׁת
ûḇaḥărōšeṯ
ḥărōšeṯ
H C / R / Ncfsc
of stones,
אֶ֛בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
to set
לְ / מַלֹּ֖את
lᵊmallō'ṯ
mālā'
H R / Vpc
[them],
 
 
 
and in carving
וּ / בַ / חֲרֹ֣שֶׁת
ûḇaḥărōšeṯ
ḥărōšeṯ
H C / R / Ncfsc
of wood,
עֵ֑ץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsa
to make
לַ / עֲשׂ֖וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
any manner
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of | work.
מְלֶ֥אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
cunning
מַחֲשָֽׁבֶת
maḥăšāḇeṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfsa
And | that he may teach,
וּ / לְ / הוֹרֹ֖ת
ûlhôrōṯ
yārâ
H C / R / Vhc
he hath put
נָתַ֣ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
in his heart
בְּ / לִבּ֑ / וֹ
bᵊlibô
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
[both]
 
 
 
he,
ה֕וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and Aholiab,
וְ / אָֽהֳלִיאָ֥ב
vᵊ'āhŏlî'āḇ
'āhŏlî'āḇ
H C / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ahisamach,
אֲחִיסָמָ֖ךְ
'ăḥîsāmāḵ
'ăḥîsāmāḵ
H Np
of the tribe
לְ / מַטֵּה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Dan.
דָֽן
ḏān
dān
H Np
hath he filled
מִלֵּ֨א
millē'
mālā'
H Vpp3ms
Them
אֹתָ֜ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
with wisdom
חָכְמַת
ḥāḵmaṯ
ḥāḵmâ
H Ncfsc
of heart,
לֵ֗ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
to work
לַ / עֲשׂוֹת֮
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
all manner
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of work,
מְלֶ֣אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
of the engraver,
חָרָ֣שׁ
ḥārāš
ḥārāš
H Ncmsa
and of the cunning workman,
וְ / חֹשֵׁב֒
vᵊḥōšēḇ
ḥāšaḇ
H C / Vqrmsa
and of the embroiderer,
וְ / רֹקֵ֞ם
vᵊrōqēm
rāqam
H C / Vqrmsa
in blue,
בַּ / תְּכֵ֣לֶת
batḵēleṯ
tᵊḵēleṯ
H Rd / Ncfsa
and in purple,
וּ / בָֽ / אַרְגָּמָ֗ן
ûḇā'argāmān
'argāmān
H C / Rd / Ncmsa
in scarlet,
בְּ / תוֹלַ֧עַת
bᵊṯôlaʿaṯ
tôlāʿ
H R / Ncfsc
הַ / שָּׁנִ֛י
haššānî
šānî
H Td / Ncmsa
and in fine linen,
וּ / בַ / שֵּׁ֖שׁ
ûḇaššēš
šēš
H C / Rd / Ncmsa
and of the weaver,
וְ / אֹרֵ֑ג
vᵊ'ōrēḡ
'āraḡ
H C / Vqrmsa
[even]
 
 
 
of them that do
עֹשֵׂי֙
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmpc
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
work,
מְלָאכָ֔ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
and of those that devise
וְ / חֹשְׁבֵ֖י
vᵊḥōšḇê
ḥāšaḇ
H C / Vqrmpc
cunning work.
מַחֲשָׁבֹֽת
maḥăšāḇōṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpa