KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Exodus 11:1-10 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
Yet
ע֣וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
plague
נֶ֤גַע
neḡaʿ
neḡaʿ
H Ncmsa
one
אֶחָד֙
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[more]
 
 
 
will I bring
אָבִ֤יא
'āḇî'
bô'
H Vhi1cs
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
Pharaoh,
פַּרְעֹה֙
parʿô
parʿô
H Np
and upon
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Egypt;
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
afterwards
אַֽחֲרֵי
'aḥărê
'aḥar
H R
 
כֵ֕ן
ḵēn
kēn
H D
he will let | go
יְשַׁלַּ֥ח
yᵊšallaḥ
šālaḥ
H Vpi3ms
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
hence:
מִ / זֶּ֑ה
mizzê
H R / Pdxms
when he shall let | go,
כְּ / שַׁ֨לְּח֔ / וֹ
kᵊšallᵊḥô
šālaḥ
H R / Vpc / Sp3ms
[you]
 
 
 
altogether.
כָּלָ֕ה
kālâ
kālâ
H Ncfsa
surely
גָּרֵ֛שׁ
gārēš
gāraš
H Vpa
he shall | thrust | out
יְגָרֵ֥שׁ
yᵊḡārēš
gāraš
H Vpi3ms
you
אֶתְ / כֶ֖ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
hence
מִ / זֶּֽה
mizzê
H R / Pdxms
Speak
דַּבֶּר
daber
dāḇar
H Vpv2ms
now
נָ֖א
nā'
nā'
H Te
in the ears
בְּ / אָזְנֵ֣י
bᵊ'āznê
'ōzen
H R / Ncfdc
of the people,
הָ / עָ֑ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
and let | borrow
וְ / יִשְׁאֲל֞וּ
vᵊyiš'ălû
šā'al
H C / Vqj3mp
every man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
his neighbour,
רֵעֵ֗ / הוּ
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
and every woman
וְ / אִשָּׁה֙
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
of
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
her neighbour,
רְעוּתָ֔ / הּ
rᵊʿûṯâ
rᵊʿûṯ
H Ncfsc / Sp3fs
jewels
כְּלֵי
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of silver,
כֶ֖סֶף
ḵesep̄
kesep̄
H Ncmsa
and jewels
וּ / כְלֵ֥י
ûḵlê
kᵊlî
H C / Ncmpc
of gold.
זָהָֽב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
And | gave
וַ / יִּתֵּ֧ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
favour
חֵ֥ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the Egyptians.
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrî
H Np
Moreover
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
the man
הָ / אִ֣ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
[was]
 
 
 
great
גָּד֤וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
very
מְאֹד֙
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
in the sight
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of | servants,
עַבְדֵֽי
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
Pharaoh's
פַרְעֹ֖ה
p̄arʿô
parʿô
H Np
and in the sight
וּ / בְ / עֵינֵ֥י
ûḇʿênê
ʿayin
H C / R / Ncbdc
of the people.
הָ / עָֽם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
 
ס
s
 
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
Thus
כֹּ֖ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
About midnight
כַּ / חֲצֹ֣ת
kaḥăṣōṯ
ḥāṣôṯ
H R / Ncfsc
הַ / לַּ֔יְלָה
hallaylâ
layil
H Td / Ncmsa
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will | go out
יוֹצֵ֖א
yôṣē'
yāṣā'
H Vqrmsa
into the midst
בְּ / ת֥וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of Egypt:
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And | shall die,
וּ / מֵ֣ת
ûmēṯ
mûṯ
H C / Vqq3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the firstborn
בְּכוֹר֮
bᵊḵôr
bᵊḵôr
H Ncmsa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַיִם֒
miṣrayim
miṣrayim
H Np
from the firstborn
מִ / בְּכ֤וֹר
mibḵôr
bᵊḵôr
H R / Ncmsc
of Pharaoh
פַּרְעֹה֙
parʿô
parʿô
H Np
that sitteth
הַ / יֹּשֵׁ֣ב
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his throne,
כִּסְא֔ / וֹ
kis'ô
kissē'
H Ncmsc / Sp3ms
even unto
עַ֚ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the firstborn
בְּכ֣וֹר
bᵊḵôr
bᵊḵôr
H Ncmsc
of the maidservant
הַ / שִּׁפְחָ֔ה
haššip̄ḥâ
šip̄ḥâ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
behind
אַחַ֣ר
'aḥar
'aḥar
H R
the mill;
הָ / רֵחָ֑יִם
hārēḥāyim
rēḥayim
H Td / Ncmda
and all
וְ / כֹ֖ל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
the firstborn
בְּכ֥וֹר
bᵊḵôr
bᵊḵôr
H Ncmsc
of beasts.
בְּהֵמָֽה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
And there shall be
וְ / הָֽיְתָ֛ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
a | cry
צְעָקָ֥ה
ṣᵊʿāqâ
ṣᵊʿāqâ
H Ncfsa
great
גְדֹלָ֖ה
ḡᵊḏōlâ
gāḏôl
H Aafsa
throughout all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
such as
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
like it,
כָּמֹ֨ / הוּ֙
kāmôû
kᵊmô
H R / Sp3ms
none
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
there was
נִהְיָ֔תָה
nihyāṯâ
hāyâ
H VNp3fs
shall be like it
וְ / כָמֹ֖ / הוּ
vᵊḵāmôû
kᵊmô
H C / R / Sp3ms
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
any more.
תֹסִֽף
ṯōsip̄
yāsap̄
H Vhi3fs
But against any
וּ / לְ / כֹ֣ל
ûlḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
of the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
shall | move
יֶֽחֱרַץ
yeḥĕraṣ
ḥāraṣ
H Vqi3ms
a dog
כֶּ֨לֶב֙
keleḇ
keleḇ
H Ncmsa
his tongue,
לְשֹׁנ֔ / וֹ
lᵊšōnô
lāšôn
H Ncbsc / Sp3ms
against man
לְ / מֵ / אִ֖ישׁ
lᵊmē'îš
'îš
H R / R / Ncmsa
or
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
beast:
בְּהֵמָ֑ה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
that
לְמַ֨עַן֙
lᵊmaʿan
maʿan
H R
ye may know how
תֵּֽדְע֔וּ / ן
tēḏʿûn
yāḏaʿ
H Vqi2mp / Sn
that
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
doth put a difference
יַפְלֶ֣ה
yap̄lê
pālâ
H Vhi3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the Egyptians
מִצְרַ֖יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and
וּ / בֵ֥ין
ûḇên
bayin
H C / R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And | shall come down
וְ / יָרְד֣וּ
vᵊyārḏû
yāraḏ
H C / Vqq3cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
thy servants
עֲבָדֶי / ךָ֩
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
these
אֵ֨לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
unto me,
אֵלַ֜ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and bow down themselves
וְ / הִשְׁתַּֽחֲוּוּ
vᵊhištaḥăûû
šāḥâ
H C / Vvq3cp
unto me,
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Get | out,
צֵ֤א
ṣē'
yāṣā'
H Vqv2ms
thee
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֣ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
follow thee:
בְּ / רַגְלֶ֔י / ךָ
bᵊraḡlêḵā
reḡel
H R / Ncfdc / Sp2ms
and after
וְ / אַחֲרֵי
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
that
כֵ֖ן
ḵēn
kēn
H D
I will go out.
אֵצֵ֑א
'ēṣē'
yāṣā'
H Vqi1cs
And he went out
וַ / יֵּצֵ֥א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
from
מֵֽ / עִם
mēʿim
ʿim
H R / R
Pharaoh
פַּרְעֹ֖ה
parʿô
parʿô
H Np
in | great
בָּ / חֳרִי
bāḥŏrî
ḥŏrî
H R / Ncmsc
a | anger.
אָֽף
'āp̄
'ap̄
H Ncmsa
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | hearken
יִשְׁמַ֥ע
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
unto you;
אֲלֵי / כֶ֖ם
'ălêḵem
'ēl
H R / Sp2mp
Pharaoh
פַּרְעֹ֑ה
parʿô
parʿô
H Np
that
לְמַ֛עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may be multiplied
רְב֥וֹת
rᵊḇôṯ
rāḇâ
H Vqc
my wonders
מוֹפְתַ֖ / י
môp̄ṯay
môp̄ēṯ
H Ncmpc / Sp1cs
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And Moses
וּ / מֹשֶׁ֣ה
ûmōšê
mōšê
H C / Np
and Aaron
וְ / אַהֲרֹ֗ן
vᵊ'ahărōn
'ahărôn
H C / Np
did
עָשׂ֛וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
wonders
הַ / מֹּפְתִ֥ים
hammōp̄ṯîm
môp̄ēṯ
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Pharaoh:
פַרְעֹ֑ה
p̄arʿô
parʿô
H Np
and | hardened
וַ / יְחַזֵּ֤ק
vayḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
heart,
לֵ֣ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
Pharaoh's
פַּרְעֹ֔ה
parʿô
parʿô
H Np
so that | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he would | let | go out
שִׁלַּ֥ח
šillaḥ
šālaḥ
H Vpp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
of his land.
מֵ / אַרְצֽ / וֹ
mē'arṣô
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp3ms
 
פ