KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Deuteronomy 9:1-29 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Hear,
שְׁמַ֣ע
šᵊmaʿ
šāmaʿ
H Vqv2ms
O Israel:
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Thou
אַתָּ֨ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
to pass over
עֹבֵ֤ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
this day,
הַ / יּוֹם֙
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan
הַ / יַּרְדֵּ֔ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
to go in
לָ / בֹא֙
lāḇō'
bô'
H R / Vqc
to possess
לָ / רֶ֣שֶׁת
lārešeṯ
yāraš
H R / Vqc
nations
גּוֹיִ֔ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
greater
גְּדֹלִ֥ים
gᵊḏōlîm
gāḏôl
H Aampa
and mightier
וַ / עֲצֻמִ֖ים
vaʿăṣumîm
ʿāṣûm
H C / Aampa
than thyself,
מִמֶּ֑ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
cities
עָרִ֛ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
great
גְּדֹלֹ֥ת
gᵊḏōlōṯ
gāḏôl
H Aafpa
and fenced up
וּ / בְצֻרֹ֖ת
ûḇṣurōṯ
bāṣar
H C / Aafpa
to heaven,
בַּ / שָּׁמָֽיִם
baššāmāyim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
A people
עַֽם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
great
גָּד֥וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and tall,
וָ / רָ֖ם
vārām
rûm
H C / Vqrmsa
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of the Anakims,
עֲנָקִ֑ים
ʿănāqîm
ʿănāqîm
H Ncmpa
whom
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
knowest,
יָדַ֨עְתָּ֙
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
and [of whom] thou
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
hast heard
שָׁמַ֔עְתָּ
šāmaʿtā
šāmaʿ
H Vqp2ms
[say],
 
 
 
Who
מִ֣י
H Ti
can stand
יִתְיַצֵּ֔ב
yiṯyaṣṣēḇ
yāṣaḇ
H Vti3ms
before
לִ / פְנֵ֖י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Anak!
עֲנָֽק
ʿănāq
ʿănāq
H Np
Understand therefore
וְ / יָדַעְתָּ֣
vᵊyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H C / Vqq2ms
this day,
הַ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
כִּי֩
H C
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
[is]
 
 
 
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
which goeth over
הָ / עֹבֵ֤ר
hāʿōḇēr
ʿāḇar
H Td / Vqrmsa
before thee;
לְ / פָנֶ֨י / ךָ֙
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
[as]
 
 
 
a | fire
אֵ֣שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
consuming
אֹֽכְלָ֔ה
'ōḵlâ
'āḵal
H Vqrfsa
he
ה֧וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall destroy them,
יַשְׁמִידֵ֛ / ם
yašmîḏēm
šāmaḏ
H Vhi3ms / Sp3mp
and he
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
shall bring them down
יַכְנִיעֵ֖ / ם
yaḵnîʿēm
kānaʿ
H Vhi3ms / Sp3mp
before thy face:
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
so shalt thou drive them out,
וְ / הֽוֹרַשְׁתָּ֤ / ם
vᵊhôraštām
yāraš
H C / Vhq2ms / Sp3mp
and destroy them
וְ / הַֽאַבַדְתָּ / ם֙
vᵊha'aḇaḏtām
'āḇaḏ
H C / Vhq2ms / Sp3mp
quickly,
מַהֵ֔ר
mahēr
mahēr
H Vpa
as
כַּ / אֲשֶׁ֛ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
hath said
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto thee.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
not
אַל
'al
'al
H Tn
Speak | thou
תֹּאמַ֣ר
tō'mar
'āmar
H Vqj2ms
in thine heart,
בִּ / לְבָבְ / ךָ֗
bilḇāḇḵā
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
after that | hath cast | out
בַּ / הֲדֹ֣ף
bahăḏōp̄
hāḏap̄
H R / Vqc
the LORD
יְהוָה֩
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
them
אֹתָ֥ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
from before thee,
מִ / לְּ / פָנֶי / ךָ֮
millᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp2ms
saying,
לֵ / אמֹר֒
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
For my righteousness
בְּ / צִדְקָתִ / י֙
bᵊṣiḏqāṯî
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
hath brought me in
הֱבִיאַ֣ / נִי
hĕḇî'anî
bô'
H Vhp3ms / Sp1cs
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to possess
לָ / רֶ֖שֶׁת
lārešeṯ
yāraš
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
land:
הָ / אָ֣רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֑את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
but for the wickedness
וּ / בְ / רִשְׁעַת֙
ûḇrišʿaṯ
rišʿâ
H C / R / Ncfsc
of | nations
הַ / גּוֹיִ֣ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
doth drive them out
מוֹרִישָׁ֥ / ם
môrîšām
yāraš
H Vhrmsc / Sp3mp
from before thee.
מִ / פָּנֶֽי / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
Not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
for thy righteousness,
בְ / צִדְקָתְ / ךָ֗
ḇᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
or for the uprightness
וּ / בְ / יֹ֨שֶׁר֙
ûḇyōšer
yōšer
H C / R / Ncmsc
of thine heart,
לְבָ֣בְ / ךָ֔
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
dost | go
בָ֖א
ḇā'
bô'
H Vqrmsa
to possess
לָ / רֶ֣שֶׁת
lārešeṯ
yāraš
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their land:
אַרְצָ֑ / ם
'arṣām
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3mp
but
כִּ֞י
H C
for the wickedness
בְּ / רִשְׁעַ֣ת
bᵊrišʿaṯ
rišʿâ
H R / Ncfsc
of | nations
הַ / גּוֹיִ֣ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֗לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
doth drive them out
מוֹרִישָׁ֣ / ם
môrîšām
yāraš
H Vhrmsc / Sp3mp
from before thee,
מִ / פָּנֶ֔י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and that
וּ / לְמַ֜עַן
ûlmaʿan
maʿan
H C / R
he may perform
הָקִ֣ים
hāqîm
qûm
H Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the word
הַ / דָּבָ֗ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
sware
נִשְׁבַּ֤ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto thy fathers,
לַ / אֲבֹתֶ֔י / ךָ
la'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
Abraham,
לְ / אַבְרָהָ֥ם
lᵊ'aḇrāhām
'aḇrāhām
H R / Np
Isaac,
לְ / יִצְחָ֖ק
lᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H R / Np
and Jacob.
וּֽ / לְ / יַעֲקֹֽב
ûlyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H C / R / Np
Understand therefore,
וְ / יָדַעְתָּ֗
vᵊyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H C / Vqq2ms
that
כִּ֠י
H C
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
for thy righteousness;
בְ / צִדְקָֽתְ / ךָ֙
ḇᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱ֠לֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
giveth
נֹתֵ֨ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
thee
לְ / ךָ֜
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
land
הָ / אָ֧רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
good
הַ / טּוֹבָ֛ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
to possess it
לְ / רִשְׁתָּ֑ / הּ
lᵊrištâ
yāraš
H R / Vqc / Sp3fs
for
כִּ֥י
H C
a | people.
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
stiffnecked
קְשֵׁה
qᵊšê
qāšê
H Aamsc
עֹ֖רֶף
ʿōrep̄
ʿōrep̄
H Ncmsa
[art]
 
 
 
thou
אָֽתָּה
'ātâ
'atâ
H Pp2ms
Remember,
זְכֹר֙
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
[and]
 
 
 
not,
אַל
'al
'al
H Tn
forget
תִּשְׁכַּ֔ח
tiškaḥ
šāḵaḥ
H Vqj2ms
 
אֵ֧ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
how
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou provokedst | to wrath
הִקְצַ֛פְתָּ
hiqṣap̄tā
qāṣap̄
H Vhp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
in the wilderness:
בַּ / מִּדְבָּ֑ר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
from
לְ / מִן
lᵊmin
min
H R / R
the day
הַ / יּ֞וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou didst depart out
יָצָ֣אתָ
yāṣā'ṯā
yāṣā'
H Vqp2ms
of the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֗יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ye came
בֹּֽאֲ / כֶם֙
bō'ăḵem
bô'
H Vqc / Sp2mp
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
place,
הַ / מָּק֣וֹם
hammāqôm
māqôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
rebellious
מַמְרִ֥ים
mamrîm
mārâ
H Vhrmpa
ye have been
הֱיִיתֶ֖ם
hĕyîṯem
hāyâ
H Vqp2mp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Also in Horeb
וּ / בְ / חֹרֵ֥ב
ûḇḥōrēḇ
ḥōrēḇ
H C / R / Np
ye provoked | to wrath,
הִקְצַפְתֶּ֖ם
hiqṣap̄tem
qāṣap̄
H Vhp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
so that | was angry
וַ / יִּתְאַנַּ֧ף
vayyiṯ'annap̄
'ānap̄p̄
H C / Vtw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with you
בָּ / כֶ֖ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
to have destroyed
לְ / הַשְׁמִ֥יד
lᵊhašmîḏ
šāmaḏ
H R / Vhc
you.
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
When I was gone up
בַּ / עֲלֹתִ֣ / י
baʿălōṯî
ʿālâ
H R / Vqc / Sp1cs
into the mount
הָ / הָ֗רָ / ה
hāhārâ
har
H Td / Ncmsa / Sd
to receive
לָ / קַ֜חַת
lāqaḥaṯ
lāqaḥ
H R / Vqc
the tables
לוּחֹ֤ת
lûḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of stone,
הָֽ / אֲבָנִים֙
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
[even]
 
 
 
the tables
לוּחֹ֣ת
lûḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of the covenant
הַ / בְּרִ֔ית
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made
כָּרַ֥ת
kāraṯ
kāraṯ
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with you,
עִמָּ / כֶ֑ם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
then I abode
וָ / אֵשֵׁ֣ב
vā'ēšēḇ
yāšaḇ
H C / Vqw1cs
in the mount
בָּ / הָ֗ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days
יוֹם֙
yôm
yôm
H Ncmsa
and forty
וְ / אַרְבָּעִ֣ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
nights,
לַ֔יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
bread
לֶ֚חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I | did eat
אָכַ֔לְתִּי
'āḵaltî
'āḵal
H Vqp1cs
water:
וּ / מַ֖יִם
ûmayim
mayim
H C / Ncmpa
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
drink
שָׁתִֽיתִי
šāṯîṯî
šāṯâ
H Vqp1cs
And | delivered
וַ / יִּתֵּ֨ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me
אֵלַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
two
שְׁנֵי֙
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
tables
לוּחֹ֣ת
lûḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of stone
הָֽ / אֲבָנִ֔ים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
written
כְּתֻבִ֖ים
kᵊṯuḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
with the finger
בְּ / אֶצְבַּ֣ע
bᵊ'eṣbaʿ
'eṣbaʿ
H R / Ncfsc
of God;
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and on them
וַ / עֲלֵי / הֶ֗ם
vaʿălêhem
ʿal
H C / R / Sp3mp
[was written]
 
 
 
according to all
כְּֽ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the words,
הַ / דְּבָרִ֡ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
spake
דִּבֶּר֩
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with you
עִמָּ / כֶ֥ם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
in the mount
בָּ / הָ֛ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
out of the midst
מִ / תּ֥וֹךְ
mitôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the fire
הָ / אֵ֖שׁ
hā'ēš
'ēš
H Td / Ncbsa
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of the assembly.
הַ / קָּהָֽל
haqqāhāl
qāhēl
H Td / Ncmsa
And it came to pass
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
at the end
מִ / קֵּץ֙
miqqēṣ
qēṣ
H R / Ncmsc
of forty
אַרְבָּעִ֣ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days
י֔וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
and forty
וְ / אַרְבָּעִ֖ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
nights,
לָ֑יְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
[that]
 
 
 
gave
נָתַ֨ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
me
אֵלַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
two
שְׁנֵ֛י
šᵊnê
šᵊnayim
H Acmdc
the | tables
לֻחֹ֥ת
luḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of stone,
הָ / אֲבָנִ֖ים
hā'ăḇānîm
'eḇen
H Td / Ncfpa
[even]
 
 
 
the tables
לֻח֥וֹת
luḥôṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of the covenant.
הַ / בְּרִֽית
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me,
אֵלַ֗ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
Arise,
ק֣וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
get thee down
רֵ֤ד
rēḏ
yāraḏ
H Vqv2ms
quickly
מַהֵר֙
mahēr
mahēr
H Vpa
from hence;
מִ / זֶּ֔ה
mizzê
H R / Pdxms
for
כִּ֚י
H C
have corrupted
שִׁחֵ֣ת
šiḥēṯ
šāḥaṯ
H Vpp3ms
[themselves];
 
 
 
thy people
עַמְּ / ךָ֔
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast brought forth
הוֹצֵ֖אתָ
hôṣē'ṯā
yāṣā'
H Vhp2ms
out of Egypt
מִ / מִּצְרָ֑יִם
mimmiṣrāyim
miṣrayim
H R / Np
they are | turned aside
סָ֣רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
quickly
מַהֵ֗ר
mahēr
mahēr
H Vpa
out of
מִן
min
min
H R
the way
הַ / דֶּ֨רֶךְ֙
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I commanded them;
צִוִּיתִ֔ / ם
ṣiûîṯim
ṣāvâ
H Vpp1cs / Sp3mp
they have made
עָשׂ֥וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
them
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
a molten image.
מַסֵּכָֽה
massēḵâ
massēḵâ
H Ncfsa
Furthermore | spake
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me,
אֵלַ֣ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
I have seen
רָאִ֨יתִי֙
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
people,
הָ / עָ֣ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
and, behold,
וְ / הִנֵּ֥ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
a | people:
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
stiffnecked
קְשֵׁה
qᵊšê
qāšê
H Aamsc
עֹ֖רֶף
ʿōrep̄
ʿōrep̄
H Ncmsa
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
Let | alone,
הֶ֤רֶף
herep̄
rāp̄â
H Vhv2ms
me
מִמֶּ֨ / נִּי֙
mimmennî
min
H R / Sp1cs
that I may destroy them,
וְ / אַשְׁמִידֵ֔ / ם
vᵊ'ašmîḏēm
šāmaḏ
H C / Vhh1cs / Sp3mp
and blot out
וְ / אֶמְחֶ֣ה
vᵊ'emḥê
māḥâ
H C / Vqh1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their name
שְׁמָ֔ / ם
šᵊmām
šēm
H Ncmsc / Sp3mp
from under
מִ / תַּ֖חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
heaven:
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and I will make
וְ / אֶֽעֱשֶׂה֙
vᵊ'eʿĕśê
ʿāśâ
H C / Vqi1cs
of thee
אֽוֹתְ / ךָ֔
'ôṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
a nation
לְ / גוֹי
lᵊḡôy
gôy
H R / Ncmsa
mightier
עָצ֥וּם
ʿāṣûm
ʿāṣûm
H Aamsa
and greater
וָ / רָ֖ב
vārāḇ
raḇ
H C / Aamsa
than they.
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp3ms
So I turned
וָ / אֵ֗פֶן
vā'ēp̄en
pānâ
H C / Vqw1cs
and came down
וָֽ / אֵרֵד֙
vā'ērēḏ
yāraḏ
H C / Vqw1cs
from
מִן
min
min
H R
the mount,
הָ / הָ֔ר
hāhār
har
H Td / Ncmsa
and the mount
וְ / הָ / הָ֖ר
vᵊhāhār
har
H C / Td / Ncmsa
burned
בֹּעֵ֣ר
bōʿēr
bāʿar
H Vqrmsa
with fire:
בָּ / אֵ֑שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and | two
וּ / שְׁנֵי֙
ûšnê
šᵊnayim
H C / Acmdc
the | tables
לֻחֹ֣ת
luḥōṯ
lûaḥ
H Ncmpc
of the covenant
הַ / בְּרִ֔ית
habrîṯ
bᵊrîṯ
H Td / Ncfsa
[were]
 
 
 
in
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
two
שְׁתֵּ֥י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
my | hands.
יָדָֽ / י
yāḏāy
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
And I looked,
וָ / אֵ֗רֶא
vā'ēre'
rā'â
H C / Vqw1cs
and, behold,
וְ / הִנֵּ֤ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
ye had sinned
חֲטָאתֶם֙
ḥăṭā'ṯem
ḥāṭā'
H Vqp2mp
against the LORD
לַ / יהוָ֣ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
[and]
 
 
 
had made
עֲשִׂיתֶ֣ם
ʿăśîṯem
ʿāśâ
H Vqp2mp
you
לָ / כֶ֔ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
a | calf:
עֵ֖גֶל
ʿēḡel
ʿēḡel
H Ncmsc
molten
מַסֵּכָ֑ה
massēḵâ
massēḵâ
H Ncfsa
ye had turned aside
סַרְתֶּ֣ם
sartem
sûr
H Vqp2mp
quickly
מַהֵ֔ר
mahēr
mahēr
H Vpa
out of
מִן
min
min
H R
the way
הַ / דֶּ֕רֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had commanded
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
you.
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
And I took
וָ / אֶתְפֹּשׂ֙
vā'eṯpōś
tāp̄aś
H C / Vqw1cs
two
בִּ / שְׁנֵ֣י
bišnê
šᵊnayim
H R / Acmdc
the | tables,
הַ / לֻּחֹ֔ת
halluḥōṯ
lûaḥ
H Td / Ncmpa
and cast them
וָֽ / אַשְׁלִכֵ֔ / ם
vā'ašliḵēm
šālaḵ
H C / Vhw1cs / Sp3mp
out of
מֵ / עַ֖ל
mēʿal
ʿal
H R / R
two
שְׁתֵּ֣י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
my | hands,
יָדָ֑ / י
yāḏāy
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
and brake them
וָ / אֲשַׁבְּרֵ֖ / ם
vā'ăšabrēm
šāḇar
H C / Vpw1cs / Sp3mp
before your eyes.
לְ / עֵינֵי / כֶֽם
lᵊʿênêḵem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2mp
And I fell down
וָֽ / אֶתְנַפַּל֩
vā'eṯnapal
nāp̄al
H C / Vtw1cs
before
לִ / פְנֵ֨י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
as at the first,
כָּ / רִאשֹׁנָ֗ה
kāri'šōnâ
ri'šôn
H Rd / Aafsa
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days
יוֹם֙
yôm
yôm
H Ncmsa
and forty
וְ / אַרְבָּעִ֣ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
nights:
לַ֔יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
bread,
לֶ֚חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I did | eat
אָכַ֔לְתִּי
'āḵaltî
'āḵal
H Vqp1cs
water,
וּ / מַ֖יִם
ûmayim
mayim
H C / Ncmpa
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
drink
שָׁתִ֑יתִי
šāṯîṯî
šāṯâ
H Vqp1cs
because
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
your sins
חַטַּאתְ / כֶם֙
ḥaṭṭa'ṯḵem
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp2mp
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye sinned,
חֲטָאתֶ֔ם
ḥăṭā'ṯem
ḥāṭā'
H Vqp2mp
in doing
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
wickedly
הָ / רַ֛ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to provoke him to anger.
לְ / הַכְעִיסֽ / וֹ
lᵊhaḵʿîsô
kāʿas
H R / Vhc / Sp3ms
For
כִּ֣י
H C
I was afraid
יָגֹ֗רְתִּי
yāḡōrtî
yāḡōr
H Vqp1cs
of
מִ / פְּנֵ֤י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the anger
הָ / אַף֙
hā'ap̄
'ap̄
H Td / Ncmsa
and hot displeasure,
וְ / הַ֣ / חֵמָ֔ה
vᵊhaḥēmâ
ḥēmâ
H C / Td / Ncfsa
wherewith
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was wroth
קָצַ֧ף
qāṣap̄
qāṣap̄
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
against you
עֲלֵי / כֶ֖ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
to destroy
לְ / הַשְׁמִ֣יד
lᵊhašmîḏ
šāmaḏ
H R / Vhc
you.
אֶתְ / כֶ֑ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
But | hearkened
וַ / יִּשְׁמַ֤ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto me
אֵלַ֔ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
also.
גַּ֖ם
gam
gam
H Ta
at | time
בַּ / פַּ֥עַם
bapaʿam
paʿam
H Rd / Ncfsa
that
הַ / הִֽוא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
And | with Aaron
וּֽ / בְ / אַהֲרֹ֗ן
ûḇ'ahărōn
'ahărôn
H C / R / Np
was | angry
הִתְאַנַּ֧ף
hiṯ'annap̄
'ānap̄p̄
H Vtp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
very
מְאֹ֖ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
to have destroyed him:
לְ / הַשְׁמִיד֑ / וֹ
lᵊhašmîḏô
šāmaḏ
H R / Vhc / Sp3ms
and I prayed
וָֽ / אֶתְפַּלֵּ֛ל
vā'eṯpallēl
pālal
H C / Vtw1cs
also
גַּם
gam
gam
H Ta
for
בְּעַ֥ד
bᵊʿaḏ
bᵊʿaḏ
H R
Aaron
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
the | time.
בָּ / עֵ֥ת
bāʿēṯ
ʿēṯ
H Rd / Ncbsa
same
הַ / הִֽוא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
And
וְֽ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
your sin,
חַטַּאתְ / כֶ֞ם
ḥaṭṭa'ṯḵem
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp2mp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye had made,
עֲשִׂיתֶ֣ם
ʿăśîṯem
ʿāśâ
H Vqp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the calf
הָ / עֵ֗גֶל
hāʿēḡel
ʿēḡel
H Td / Ncmsa
I took
לָקַחְתִּי֮
lāqaḥtî
lāqaḥ
H Vqp1cs
and burnt
וָ / אֶשְׂרֹ֣ף
vā'eśrōp̄
śārap̄
H C / Vqw1cs
it
אֹת֣ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with fire,
בָּ / אֵשׁ֒
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and stamped
וָ / אֶכֹּ֨ת
vā'ekōṯ
kāṯaṯ
H C / Vqw1cs
it,
אֹת֤ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
[and]
 
 
 
ground
טָחוֹן֙
ṭāḥôn
ṭāḥan
H Vqa
[it]
 
 
 
very small,
הֵיטֵ֔ב
hêṭēḇ
yāṭaḇ
H Vha
[even]
 
 
 
until
עַ֥ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
it was as small
דַּ֖ק
daq
dāqaq
H Vqp3ms
as dust:
לְ / עָפָ֑ר
lᵊʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H R / Ncmsa
and I cast
וָֽ / אַשְׁלִךְ֙
vā'ašliḵ
šālaḵ
H C / Vhw1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the dust thereof
עֲפָר֔ / וֹ
ʿăp̄ārô
ʿāp̄ār
H Ncmsc / Sp3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the brook
הַ / נַּ֖חַל
hannaḥal
naḥal
H Td / Ncmsa
that descended out
הַ / יֹּרֵ֥ד
hayyōrēḏ
yāraḏ
H Td / Vqrmsa
of
מִן
min
min
H R
the mount.
הָ / הָֽר
hāhār
har
H Td / Ncmsa
And at Taberah,
וּ / בְ / תַבְעֵרָה֙
ûḇṯaḇʿērâ
taḇʿērâ
H C / R / Np
and at Massah,
וּ / בְ / מַסָּ֔ה
ûḇmassâ
massâ
H C / R / Np
and at Kibrothhattaavah,
וּ / בְ / קִבְרֹ֖ת
ûḇqiḇrōṯ
qiḇrôṯ hata'ăvâ
H C / R / Np
הַֽתַּאֲוָ֑ה
hata'ăvâ
qiḇrôṯ hata'ăvâ
H Np
to wrath.
מַקְצִפִ֥ים
maqṣip̄îm
qāṣap̄
H Vhrmpa
ye provoked
הֱיִיתֶ֖ם
hĕyîṯem
hāyâ
H Vqp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Likewise when | sent
וּ / בִ / שְׁלֹ֨חַ
ûḇišlōaḥ
šālaḥ
H C / R / Vqc
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
you
אֶתְ / כֶ֗ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from Kadeshbarnea,
מִ / קָּדֵ֤שׁ
miqqāḏēš
qāḏēš barnēaʿ
H R / Np
בַּרְנֵ֨עַ֙
barnēaʿ
qāḏēš barnēaʿ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Go up
עֲלוּ֙
ʿălû
ʿālâ
H Vqv2mp
and possess
וּ / רְשׁ֣וּ
ûršû
yāraš
H C / Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have given
נָתַ֖תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
you;
לָ / כֶ֑ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
then ye rebelled against
וַ / תַּמְר֗וּ
vatamrû
mārâ
H C / Vhw2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the commandment
פִּ֤י
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹ֣הֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
and | not,
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ye believed
הֶֽאֱמַנְתֶּם֙
he'ĕmantem
'āman
H Vhp2mp
him
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
hearkened
שְׁמַעְתֶּ֖ם
šᵊmaʿtem
šāmaʿ
H Vqp2mp
to his voice.
בְּ / קֹלֽ / וֹ
bᵊqōlô
qôl
H R / Ncmsc / Sp3ms
rebellious
מַמְרִ֥ים
mamrîm
mārâ
H Vhrmpa
Ye have been
הֱיִיתֶ֖ם
hĕyîṯem
hāyâ
H Vqp2mp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from the day
מִ / יּ֖וֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsc
that I knew
דַּעְתִּ֥ / י
daʿtî
yāḏaʿ
H Vqc / Sp1cs
you.
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
Thus I fell down
וָֽ / אֶתְנַפַּ֞ל
vā'eṯnapal
nāp̄al
H C / Vtw1cs
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days
הַ / יּ֛וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
nights,
הַ / לַּ֖יְלָה
hallaylâ
layil
H Td / Ncmsa
as
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I fell down
הִתְנַפָּ֑לְתִּי
hiṯnapāltî
nāp̄al
H Vtp1cs
[at the first];
 
 
 
because
כִּֽי
H C
had said
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he would destroy
לְ / הַשְׁמִ֥יד
lᵊhašmîḏ
šāmaḏ
H R / Vhc
you.
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
I prayed therefore
וָ / אֶתְפַּלֵּ֣ל
vā'eṯpallēl
pālal
H C / Vtw1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD,
יְהוָה֮
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and said,
וָ / אֹמַר֒
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
O Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
destroy
תַּשְׁחֵ֤ת
tašḥēṯ
šāḥaṯ
H Vhj2ms
thy people
עַמְּ / ךָ֙
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
and thine inheritance,
וְ / נַחֲלָ֣תְ / ךָ֔
vᵊnaḥălāṯḵā
naḥălâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast redeemed
פָּדִ֖יתָ
pāḏîṯā
pāḏâ
H Vqp2ms
through thy greatness,
בְּ / גָדְלֶ֑ / ךָ
bᵊḡāḏleḵā
gōḏel
H R / Ncmsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast brought forth
הוֹצֵ֥אתָ
hôṣē'ṯā
yāṣā'
H Vhp2ms
out of Egypt
מִ / מִּצְרַ֖יִם
mimmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
with a | hand.
בְּ / יָ֥ד
bᵊyāḏ
yāḏ
H R / Ncbsa
mighty
חֲזָקָֽה
ḥăzāqâ
ḥāzāq
H Aafsa
Remember
זְכֹר֙
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
thy servants,
לַ / עֲבָדֶ֔י / ךָ
laʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpc / Sp2ms
Abraham,
לְ / אַבְרָהָ֥ם
lᵊ'aḇrāhām
'aḇrāhām
H R / Np
Isaac,
לְ / יִצְחָ֖ק
lᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H R / Np
and Jacob;
וּֽ / לְ / יַעֲקֹ֑ב
ûlyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H C / R / Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
look
תֵּ֗פֶן
tēp̄en
pānâ
H Vqj2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the stubbornness
קְשִׁי֙
qᵊšî
qᵊšî
H Ncmsc
of | people,
הָ / עָ֣ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
nor to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
their wickedness,
רִשְׁע֖ / וֹ
rišʿô
rešaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
nor to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
their sin:
חַטָּאתֽ / וֹ
ḥaṭṭā'ṯô
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3ms
Lest
פֶּן
pen
pēn
H C
say,
יֹאמְר֗וּ
yō'mrû
'āmar
H Vqi3mp
the land
הָ / אָרֶץ֮
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
whence
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou broughtest us out
הוֹצֵאתָ֣ / נוּ
hôṣē'ṯānû
yāṣā'
H Vhp2ms / Sp1cp
Because
מִ / שָּׁם֒
miššām
šām
H R / D
not
מִ / בְּלִי֙
miblî
bᵊlî
H R / Ncmsc
was | able
יְכֹ֣לֶת
yᵊḵōleṯ
yāḵōl
H Vqc
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to bring them
לַ / הֲבִיאָ֕ / ם
lahăḇî'ām
bô'
H R / Vhc / Sp3mp
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he promised
דִּבֶּ֣ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
them,
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and because he hated
וּ / מִ / שִּׂנְאָת֣ / וֹ
ûmiśśin'āṯô
śin'â
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
them,
אוֹתָ֔ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
he hath brought them out
הוֹצִיאָ֖ / ם
hôṣî'ām
yāṣā'
H Vhp3ms / Sp3mp
to slay them
לַ / הֲמִתָ֥ / ם
lahămiṯām
mûṯ
H R / Vhc / Sp3mp
in the wilderness.
בַּ / מִּדְבָּֽר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
Yet they
וְ / הֵ֥ם
vᵊhēm
hēm
H C / Pp3mp
[are]
 
 
 
thy people
עַמְּ / ךָ֖
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
and thine inheritance,
וְ / נַחֲלָתֶ֑ / ךָ
vᵊnaḥălāṯeḵā
naḥălâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou broughtest out
הוֹצֵ֨אתָ֙
hôṣē'ṯā
yāṣā'
H Vhp2ms
by thy | power
בְּ / כֹחֲ / ךָ֣
bᵊḵōḥăḵā
kōaḥ
H R / Ncmsc / Sp2ms
mighty
הַ / גָּדֹ֔ל
hagāḏōl
gāḏôl
H Td / Aamsa
and by thy | arm.
וּ / בִֽ / זְרֹעֲ / ךָ֖
ûḇizrōʿăḵā
zᵊrôaʿ
H C / R / Ncbsc / Sp2ms
stretched out
הַ / נְּטוּיָֽה
hannᵊṭûyâ
nāṭâ
H Td / Vqsfsa
 
פ