KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Deuteronomy 31:1-30 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | went
וַ / יֵּ֖לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
and spake
וַ / יְדַבֵּ֛ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֥ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֖לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And he said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֗ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
old
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
an hundred
מֵאָה֩
mē'â
mē'â
H Acbsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֨ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
years
שָׁנָ֤ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
[am]
 
 
 
I
אָנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
this day;
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I can
אוּכַ֥ל
'ûḵal
yāḵōl
H Vqi1cs
more
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
go out
לָ / צֵ֣את
lāṣē'ṯ
yāṣā'
H R / Vqc
and come in:
וְ / לָ / ב֑וֹא
vᵊlāḇô'
bô'
H C / R / Vqc
also the LORD
וַֽ / יהוָה֙
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
hath said
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
unto me,
אֵלַ֔ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | go over
תַעֲבֹ֖ר
ṯaʿăḇōr
ʿāḇar
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan.
הַ / יַּרְדֵּ֥ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
The LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God,
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will go over
עֹבֵ֣ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
before thee,
לְ / פָנֶ֗י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
[and]
 
 
 
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will destroy
יַשְׁמִ֞יד
yašmîḏ
šāmaḏ
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
nations
הַ / גּוֹיִ֥ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֛לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
from before thee,
מִ / לְּ / פָנֶ֖י / ךָ
millᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp2ms
and thou shalt possess them:
וִֽ / ירִשְׁתָּ֑ / ם
vîrištām
yāraš
H C / Vqq2ms / Sp3mp
[and]
 
 
 
Joshua,
יְהוֹשֻׁ֗עַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
he
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall go over
עֹבֵ֣ר
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
before thee,
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
hath said.
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And | shall do
וְ / עָשָׂ֤ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto them
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
as
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
he did
עָשָׂ֗ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
to Sihon
לְ / סִיח֥וֹן
lᵊsîḥôn
sîḥôn
H R / Np
and to Og,
וּ / לְ / ע֛וֹג
ûlʿôḡ
ʿôḡ
H C / R / Np
kings
מַלְכֵ֥י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of the Amorites,
הָ / אֱמֹרִ֖י
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
and unto the land of them,
וּ / לְ / אַרְצָ֑ / ם
ûl'arṣām
'ereṣ
H C / R / Ncbsc / Sp3mp
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he destroyed.
הִשְׁמִ֖יד
hišmîḏ
šāmaḏ
H Vhp3ms
 
אֹתָֽ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
And | shall give them up
וּ / נְתָנָ֥ / ם
ûnṯānām
nāṯan
H C / Vqq3ms / Sp3mp
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
before your face,
לִ / פְנֵי / כֶ֑ם
lip̄nêḵem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2mp
that ye may do
וַ / עֲשִׂיתֶ֣ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
unto them
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
according unto all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the commandments
הַ / מִּצְוָ֔ה
hammiṣvâ
miṣvâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have commanded
צִוִּ֖יתִי
ṣiûîṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
you.
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
Be strong
חִזְק֣וּ
ḥizqû
ḥāzaq
H Vqv2mp
and of a good courage,
וְ / אִמְצ֔וּ
vᵊ'imṣû
'āmēṣ
H C / Vqv2mp
not,
אַל
'al
'al
H Tn
fear
תִּֽירְא֥וּ
tîr'û
yārē'
H Vqj2mp
nor
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
be afraid
תַּעַרְצ֖וּ
taʿarṣû
ʿāraṣ
H Vqj2mp
of them:
מִ / פְּנֵי / הֶ֑ם
mipnêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
for
כִּ֣י
H C
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God,
אֱלֹהֶ֗י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
he
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[it is]
 
 
 
that doth go
הַ / הֹלֵ֣ךְ
hahōlēḵ
hālaḵ
H Td / Vqrmsa
with thee;
עִמָּ֔ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he will | fail thee,
יַרְפְּ / ךָ֖
yarpᵊḵā
rāp̄â
H Vhi3ms / Sp2ms
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
forsake thee.
יַעַזְבֶֽ / ךָּ
yaʿazḇeḵḵā
ʿāzaḇ
H Vqi3ms / Sp2ms
 
פ
 
And | called
וַ / יִּקְרָ֨א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mōšê
mōšê
H Np
unto Joshua,
לִֽ / יהוֹשֻׁ֗עַ
lîhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H R / Np
and said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto him
אֵלָ֜י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
in the sight
לְ / עֵינֵ֣י
lᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵ֘ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Be strong
חֲזַ֣ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
and of a good courage:
וֶ / אֱמָץ֒
ve'ĕmāṣ
'āmēṣ
H C / Vqv2ms
for
כִּ֣י
H C
thou
אַתָּ֗ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
must go
תָּבוֹא֙
tāḇô'
bô'
H Vqi2ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
people
הָ / עָ֣ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֕רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath sworn
נִשְׁבַּ֧ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto their fathers
לַ / אֲבֹתָ֖ / ם
la'ăḇōṯām
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp3mp
to give
לָ / תֵ֣ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
them;
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and thou
וְ / אַתָּ֖ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shalt cause | to inherit it.
תַּנְחִילֶ֥ / נָּה
tanḥîlennâ
nāḥal
H Vhi2ms / Sp3fs
them
אוֹתָֽ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
And the LORD,
וַֽ / יהוָ֞ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[it is]
 
 
 
that doth go
הַ / הֹלֵ֣ךְ
hahōlēḵ
hālaḵ
H Td / Vqrmsa
before thee;
לְ / פָנֶ֗י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
he
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
with thee,
עִמָּ֔ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he will | fail thee,
יַרְפְּ / ךָ֖
yarpᵊḵā
rāp̄â
H Vhi3ms / Sp2ms
neither
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
forsake thee:
יַֽעַזְבֶ֑ / ךָּ
yaʿazḇeḵḵā
ʿāzaḇ
H Vqi3ms / Sp2ms
not,
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
fear
תִירָ֖א
ṯîrā'
yārē'
H Vqi2ms
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
be dismayed.
תֵחָֽת
ṯēḥāṯ
ḥāṯaṯ
H VNi2ms
And | wrote
וַ / יִּכְתֹּ֣ב
vayyiḵtōḇ
kāṯaḇ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁה֮
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
law,
הַ / תּוֹרָ֣ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּאת֒
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and delivered it
וַֽ / יִּתְּנָ֗ / הּ
vayyitnâ
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3fs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the priests
הַ / כֹּהֲנִים֙
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Levi,
לֵוִ֔י
lēvî
lēvî
H Np
which bare
הַ / נֹּ֣שְׂאִ֔ים
hannōś'îm
nāśā'
H Td / Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ark
אֲר֖וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִ֣ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and unto
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the elders
זִקְנֵ֖י
ziqnê
zāqēn
H Aampc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And | commanded
וַ / יְצַ֥ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
them,
אוֹתָ֣ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
At the end
מִ / קֵּ֣ץ
miqqēṣ
qēṣ
H R / Ncmsc
of [every] seven
שֶׁ֣בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
years,
שָׁנִ֗ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
in the solemnity
בְּ / מֹעֵ֛ד
bᵊmōʿēḏ
môʿēḏ
H R / Ncmsc
of the year
שְׁנַ֥ת
šᵊnaṯ
šānâ
H Ncfsc
of release,
הַ / שְּׁמִטָּ֖ה
haššᵊmiṭṭâ
šᵊmiṭṭâ
H Td / Ncfsa
in the feast
בְּ / חַ֥ג
bᵊḥaḡ
ḥāḡ
H R / Ncmsc
of tabernacles,
הַ / סֻּכּֽוֹת
hassukôṯ
sukâ
H Td / Ncfpa
When | is come
בְּ / ב֣וֹא
bᵊḇô'
bô'
H R / Vqc
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to appear
לֵ / רָאוֹת֙
lērā'ôṯ
rā'â
H R / VNc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
before
פְּנֵי֙
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
in the place
בַּ / מָּק֖וֹם
bammāqôm
māqôm
H Rd / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he shall choose,
יִבְחָ֑ר
yiḇḥār
bāḥar
H Vqi3ms
thou shalt read
תִּקְרָ֞א
tiqrā'
qārā'
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
law
הַ / תּוֹרָ֥ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֛את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in their hearing.
בְּ / אָזְנֵי / הֶֽם
bᵊ'āznêhem
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp3mp
Gather | together,
הַקְהֵ֣ל
haqhēl
qāhal
H Vhv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people
הָ / עָ֗ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
men,
הָֽ / אֲנָשִׁ֤ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
and women,
וְ / הַ / נָּשִׁים֙
vᵊhannāšîm
'iššâ
H C / Td / Ncfpa
and children,
וְ / הַ / טַּ֔ף
vᵊhaṭṭap̄
ṭap̄
H C / Td / Ncmsa
and thy stranger
וְ / גֵרְ / ךָ֖
vᵊḡērḵā
gār
H C / Ncmsc / Sp2ms
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
within thy gates,
בִּ / שְׁעָרֶ֑י / ךָ
bišʿārêḵā
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2ms
that
לְמַ֨עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they may hear,
יִשְׁמְע֜וּ
yišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
and that
וּ / לְמַ֣עַן
ûlmaʿan
maʿan
H C / R
they may learn,
יִלְמְד֗וּ
yilmᵊḏû
lāmaḏ
H Vqi3mp
and fear
וְ / יָֽרְאוּ֙
vᵊyār'û
yārē'
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
and observe
וְ / שָֽׁמְר֣וּ
vᵊšāmrû
šāmar
H C / Vqq3cp
to do
לַ / עֲשׂ֔וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the words
דִּבְרֵ֖י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of | law:
הַ / תּוֹרָ֥ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּֽאת
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
And [that] their children,
וּ / בְנֵי / הֶ֞ם
ûḇnêhem
bēn
H C / Ncmpc / Sp3mp
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
have | known
יָדְע֗וּ
yāḏʿû
yāḏaʿ
H Vqp3cp
[any thing],
 
 
 
may hear,
יִשְׁמְעוּ֙
yišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
and learn
וְ / לָ֣מְד֔וּ
vᵊlāmḏû
lāmaḏ
H C / Vqq3cp
to fear
לְ / יִרְאָ֖ה
lᵊyir'â
yārē'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
as long as
הַ / יָּמִ֗ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּ֤ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
live
חַיִּים֙
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land
הָ֣ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
whither
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye
אַתֶּ֜ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
go over
עֹבְרִ֧ים
ʿōḇrîm
ʿāḇar
H Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan
הַ / יַּרְדֵּ֛ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
 
שָׁ֖מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
to possess it.
לְ / רִשְׁתָּֽ / הּ
lᵊrištâ
yāraš
H R / Vqc / Sp3fs
 
פ
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
Behold,
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
approach
קָרְב֣וּ
qārḇû
qāraḇ
H Vqp3cp
thy days
יָמֶי / ךָ֮
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
that thou must die:
לָ / מוּת֒
lāmûṯ
mûṯ
H R / Vqc
call
קְרָ֣א
qᵊrā'
qārā'
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joshua,
יְהוֹשֻׁ֗עַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
and present yourselves
וְ / הִֽתְיַצְּב֛וּ
vᵊhiṯyaṣṣᵊḇû
yāṣaḇ
H C / Vtv2mp
in the tabernacle
בְּ / אֹ֥הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of the congregation,
מוֹעֵ֖ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
that I may give him a charge.
וַ / אֲצַוֶּ֑ / נּוּ
va'ăṣaûennû
ṣāvâ
H C / Vpw1cs / Sp3ms
And | went,
וַ / יֵּ֤לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
and Joshua
וִֽ / יהוֹשֻׁ֔עַ
vîhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H C / Np
and presented themselves
וַ / יִּֽתְיַצְּב֖וּ
vayyiṯyaṣṣᵊḇû
yāṣaḇ
H C / Vtw3mp
in the tabernacle
בְּ / אֹ֥הֶל
bᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
of the congregation.
מוֹעֵֽד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
And | appeared
וַ / יֵּרָ֧א
vayyērā'
rā'â
H C / VNw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in the tabernacle
בָּ / אֹ֖הֶל
bā'ōhel
'ōhel
H Rd / Ncmsa
in a pillar
בְּ / עַמּ֣וּד
bᵊʿammûḏ
ʿammûḏ
H R / Ncmsc
of a cloud:
עָנָ֑ן
ʿānān
ʿānān
H Ncmsa
and | stood
וַ / יַּעֲמֹ֛ד
vayyaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3ms
the pillar
עַמּ֥וּד
ʿammûḏ
ʿammûḏ
H Ncmsc
of the cloud
הֶ / עָנָ֖ן
heʿānān
ʿānān
H Td / Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the door
פֶּ֥תַח
peṯaḥ
peṯaḥ
H Ncmsc
of the tabernacle.
הָ / אֹֽהֶל
hā'ōhel
'ōhel
H Td / Ncmsa
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
Behold, thou
הִנְּ / ךָ֥
hinnᵊḵā
hinnê
H Tm / Sp2ms
shalt sleep
שֹׁכֵ֖ב
šōḵēḇ
šāḵaḇ
H Vqrmsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy fathers;
אֲבֹתֶ֑י / ךָ
'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H Ncmpc / Sp2ms
and | will rise up,
וְ / קָם֩
vᵊqām
qûm
H C / Vqq3ms
people
הָ / עָ֨ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֜ה
hazzê
H Td / Pdxms
and go a whoring
וְ / זָנָ֣ה
vᵊzānâ
zānâ
H C / Vqq3ms
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
the gods
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the strangers
נֵֽכַר
nēḵar
nēḵār
H Ncmsc
of the land,
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
whither
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
go
בָא
ḇā'
bô'
H Vqrmsa
[to be]
 
 
 
 
שָׁ֨מָּ / ה֙
šāmmâ
šām
H D / Sd
among them,
בְּ / קִרְבּ֔ / וֹ
bᵊqirbô
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
and will forsake me,
וַ / עֲזָבַ֕ / נִי
vaʿăzāḇanî
ʿāzaḇ
H C / Vqq3ms / Sp1cs
and break
וְ / הֵפֵר֙
vᵊhēp̄ēr
pārar
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my covenant
בְּרִיתִ֔ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have made
כָּרַ֖תִּי
kāratî
kāraṯ
H Vqp1cs
with them.
אִתּֽ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
Then | shall be kindled
וְ / חָרָ֣ה
vᵊḥārâ
ḥārâ
H C / Vqq3ms
my anger
אַפִּ֣ / י
'apî
'ap̄
H Ncmsc / Sp1cs
against them
ב֣ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
in | day,
בַ / יּוֹם
ḇayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ֠ / הוּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and I will forsake them,
וַ / עֲזַבְתִּ֞י / ם
vaʿăzaḇtîm
ʿāzaḇ
H C / Vqq1cs / Sp3mp
and I will hide
וְ / הִסְתַּרְתִּ֨י
vᵊhistartî
sāṯar
H C / Vhq1cs
my face
פָנַ֤ / י
p̄ānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
from them,
מֵ / הֶם֙
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
and they shall be
וְ / הָיָ֣ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
devoured,
לֶֽ / אֱכֹ֔ל
le'ĕḵōl
'āḵal
H R / Vqc
and | shall befall them;
וּ / מְצָאֻ֛ / הוּ
ûmṣā'uhû
māṣā'
H C / Vqq3cp / Sp3ms
evils
רָע֥וֹת
rāʿôṯ
raʿ
H Ncfpa
many
רַבּ֖וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
and troubles
וְ / צָר֑וֹת
vᵊṣārôṯ
ṣārâ
H C / Ncfpa
so that they will say
וְ / אָמַר֙
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
in | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
Are not
הֲ / לֹ֗א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
because
כִּֽי
H C
not
אֵ֤ין
'ên
'în
H Tn
our God
אֱלֹהַ / י֙
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
[is]
 
 
 
among us?
בְּ / קִרְבִּ֔ / י
bᵊqirbî
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
come upon us,
מְצָא֖וּ / נִי
mᵊṣā'ûnî
māṣā'
H Vqp3cp / Sp1cs
evils
הָ / רָע֥וֹת
hārāʿôṯ
raʿ
H Td / Ncfpa
these
הָ / אֵֽלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
And I
וְ / אָנֹכִ֗י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
surely
הַסְתֵּ֨ר
hastēr
sāṯar
H Vha
will | hide
אַסְתִּ֤יר
'astîr
sāṯar
H Vhi1cs
my face
פָּנַ / י֙
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
in | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
for
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the evils
הָ / רָעָ֖ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they shall have wrought,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
in that
כִּ֣י
H C
they are turned
פָנָ֔ה
p̄ānâ
pānâ
H Vqp3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
gods.
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִֽים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
Now therefore
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
write ye
כִּתְב֤וּ
kiṯḇû
kāṯaḇ
H Vqv2mp
for you,
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
song
הַ / שִּׁירָ֣ה
haššîrâ
šîr
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and teach it
וְ / לַמְּדָ֥ / הּ
vᵊlammᵊḏâ
lāmaḏ
H C / Vpv2ms / Sp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
put it
שִׂימָ֣ / הּ
śîmâ
śûm
H Vqv2ms / Sp3fs
in their mouths,
בְּ / פִי / הֶ֑ם
bᵊp̄îhem
H R / Ncmsc / Sp3mp
that
לְמַ֨עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may be
תִּהְיֶה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
for me
לִּ֜ / י
 
H R / Sp1cs
song
הַ / שִּׁירָ֥ה
haššîrâ
šîr
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֛את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
a witness
לְ / עֵ֖ד
lᵊʿēḏ
ʿēḏ
H R / Ncmsa
against the children
בִּ / בְנֵ֥י
biḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
For
כִּֽי
H C
when I shall have brought them
אֲבִיאֶ֜ / נּוּ
'ăḇî'ennû
bô'
H Vhi1cs / Sp3ms
into
אֶֽל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אֲדָמָ֣ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I sware
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
unto their fathers,
לַ / אֲבֹתָ֗י / ו
la'ăḇōṯāyv
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp3ms
that floweth
זָבַ֤ת
zāḇaṯ
zûḇ
H Vqrfsc
with milk
חָלָב֙
ḥālāḇ
ḥālāḇ
H Ncmsa
and honey;
וּ / דְבַ֔שׁ
ûḏḇaš
dᵊḇaš
H C / Ncmsa
and they shall have eaten
וְ / אָכַ֥ל
vᵊ'āḵal
'āḵal
H C / Vqq3ms
and filled themselves,
וְ / שָׂבַ֖ע
vᵊśāḇaʿ
śāḇaʿ
H C / Vqq3ms
and waxen fat;
וְ / דָשֵׁ֑ן
vᵊḏāšēn
dāšēn
H C / Vqq3ms
then will they turn
וּ / פָנָ֞ה
ûp̄ānâ
pānâ
H C / Vqq3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
gods,
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִים֙
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and serve them,
וַ / עֲבָד֔וּ / ם
vaʿăḇāḏûm
ʿāḇaḏ
H C / Vqq3cp / Sp3mp
and provoke me,
וְ / נִ֣אֲצ֔וּ / נִי
vᵊni'ăṣûnî
nā'aṣ
H C / Vpq3cp / Sp1cs
and break
וְ / הֵפֵ֖ר
vᵊhēp̄ēr
pārar
H C / Vhq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my covenant.
בְּרִיתִֽ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
And it shall come to pass,
וְ֠ / הָיָה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
when
כִּֽי
H C
are befallen
תִמְצֶ֨אןָ
ṯimṣe'nā
māṣā'
H Vqi3fp
them,
אֹת֜ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
evils
רָע֣וֹת
rāʿôṯ
raʿ
H Ncfpa
many
רַבּוֹת֮
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
and troubles
וְ / צָרוֹת֒
vᵊṣārôṯ
ṣārâ
H C / Ncfpa
that | shall testify
וְ֠ / עָנְתָה
vᵊʿānṯâ
ʿānâ
H C / Vqq3fs
song
הַ / שִּׁירָ֨ה
haššîrâ
šîr
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֤את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
against them
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
as a witness;
לְ / עֵ֔ד
lᵊʿēḏ
ʿēḏ
H R / Ncmsa
for
כִּ֛י
H C
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it shall | be forgotten
תִשָּׁכַ֖ח
ṯiššāḵaḥ
šāḵaḥ
H VNi3fs
out of the mouths
מִ / פִּ֣י
mipî
H R / Ncmsc
of their seed:
זַרְע֑ / וֹ
zarʿô
zeraʿ
H Ncmsc / Sp3ms
for
כִּ֧י
H C
I know
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their imagination
יִצְר֗ / וֹ
yiṣrô
yēṣer
H Ncmsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
go about,
עֹשֶׂה֙
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
even now,
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
before
בְּ / טֶ֣רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
I have brought them
אֲבִיאֶ֔ / נּוּ
'ăḇî'ennû
bô'
H Vhi1cs / Sp3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I sware.
נִשְׁבָּֽעְתִּי
nišbāʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
therefore wrote
וַ / יִּכְתֹּ֥ב
vayyiḵtōḇ
kāṯaḇ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
song
הַ / שִּׁירָ֥ה
haššîrâ
šîr
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
the | day,
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
same
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
and taught it
וַֽ / יְלַמְּדָ֖ / הּ
vaylammᵊḏâ
lāmaḏ
H C / Vpw3ms / Sp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And he gave | a charge,
וַ / יְצַ֞ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joshua
יְהוֹשֻׁ֣עַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun
נ֗וּן
nûn
nûn
H Np
and said,
וַ / יֹּאמֶר֮
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Be strong
חֲזַ֣ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
and of a good courage:
וֶֽ / אֱמָץ֒
ve'ĕmāṣ
'āmēṣ
H C / Vqv2ms
for
כִּ֣י
H C
thou
אַתָּ֗ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
shalt bring
תָּבִיא֙
tāḇî'
bô'
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I sware
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
unto them:
לָ / הֶ֑ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
and I
וְ / אָנֹכִ֖י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
will be
אֶֽהְיֶ֥ה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
with thee.
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
And it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | had made an end
כְּ / כַלּ֣וֹת
kᵊḵallôṯ
kālâ
H R / Vpc
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
of writing
לִ / כְתֹּ֛ב
liḵtōḇ
kāṯaḇ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of | law
הַ / תּוֹרָֽה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֖את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
a book,
סֵ֑פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsa
until
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
they were finished,
תֻּמָּֽ / ם
tummām
tāmam
H Vqc / Sp3mp
That | commanded
וַ / יְצַ֤ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Levites,
הַ / לְוִיִּ֔ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
which bare
נֹ֥שְׂאֵ֛י
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
the ark
אֲר֥וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Take
לָקֹ֗חַ
lāqōaḥ
lāqaḥ
H Vqa
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
book
סֵ֤פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the law,
הַ / תּוֹרָה֙
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
and put
וְ / שַׂמְתֶּ֣ם
vᵊśamtem
śûm
H C / Vqq2mp
it
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in the side
מִ / צַּ֛ד
miṣṣaḏ
ṣaḏ
H R / Ncmsc
of the ark
אֲר֥וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
that it may be
וְ / הָֽיָה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
there
שָׁ֥ם
šām
šām
H D
against thee.
בְּ / ךָ֖
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
for a witness
לְ / עֵֽד
lᵊʿēḏ
ʿēḏ
H R / Ncmsa
For
כִּ֣י
H C
I
אָנֹכִ֤י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
know
יָדַ֨עְתִּי֙
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy rebellion,
מֶרְיְ / ךָ֔
meryᵊḵā
mᵊrî
H Ncmsc / Sp2ms
and
וְ / אֶֽת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
thy | neck:
עָרְפְּ / ךָ֖
ʿārpᵊḵā
ʿōrep̄
H Ncmsc / Sp2ms
stiff
הַ / קָּשֶׁ֑ה
haqqāšê
qāšê
H Td / Aamsa
behold,
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
while I am yet
בְּ / עוֹדֶ / נִּי֩
bᵊʿôḏennî
ʿôḏ
H R / D / Sp1cs
alive
חַ֨י
ḥay
ḥay
H Aamsa
with you
עִמָּ / כֶ֜ם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
this day,
הַ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
rebellious
מַמְרִ֤ים
mamrîm
mārâ
H Vhrmpa
ye have been
הֱיִתֶם֙
hĕyiṯem
hāyâ
H Vqp2mp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
the LORD;
יְהֹוָ֔ה
Yᵊhōvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and how much more
וְ / אַ֖ף
vᵊ'ap̄
'ap̄
H C / D
כִּי
H C
after
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
my death?
מוֹתִֽ / י
môṯî
māveṯ
H Ncmsc / Sp1cs
Gather
הַקְהִ֧ילוּ
haqhîlû
qāhal
H Vhv2mp
unto me
אֵלַ֛ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the elders
זִקְנֵ֥י
ziqnê
zāqēn
H Aampc
of your tribes,
שִׁבְטֵי / כֶ֖ם
šiḇṭêḵem
šēḇeṭ
H Ncmpc / Sp2mp
and your officers,
וְ / שֹׁטְרֵי / כֶ֑ם
vᵊšōṭrêḵem
šāṭar
H C / Vqrmpc / Sp2mp
that I may speak
וַ / אֲדַבְּרָ֣ה
va'ăḏabrâ
dāḇar
H C / Vph1cs
in their ears,
בְ / אָזְנֵי / הֶ֗ם
ḇᵊ'āznêhem
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp3mp
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
and call | to record
וְ / אָעִ֣ידָה
vᵊ'āʿîḏâ
ʿûḏ
H C / Vhh1cs
against them.
בָּ֔ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
heaven
הַ / שָּׁמַ֖יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
earth
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
For
כִּ֣י
H C
I know
יָדַ֗עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
after
אַחֲרֵ֤י
'aḥărê
'aḥar
H R
my death
מוֹתִ / י֙
môṯî
māveṯ
H Ncmsc / Sp1cs
that
כִּֽי
H C
utterly
הַשְׁחֵ֣ת
hašḥēṯ
šāḥaṯ
H Vha
ye will | corrupt
תַּשְׁחִת֔וּ / ן
tašḥiṯûn
šāḥaṯ
H Vhi2mp / Sn
[yourselves],
 
 
 
and turn aside
וְ / סַרְתֶּ֣ם
vᵊsartem
sûr
H C / Vqq2mp
from
מִן
min
min
H R
the way
הַ / דֶּ֔רֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have commanded
צִוִּ֖יתִי
ṣiûîṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
you;
אֶתְ / כֶ֑ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
and | will befall
וְ / קָרָ֨את
vᵊqārā'ṯ
qārā'
H C / Vqq3fs
you
אֶתְ / כֶ֤ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
evil
הָֽ / רָעָה֙
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
in | latter
בְּ / אַחֲרִ֣ית
bᵊ'aḥărîṯ
'aḥărîṯ
H R / Ncfsc
the | days;
הַ / יָּמִ֔ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
because
כִּֽי
H C
ye will do
תַעֲשׂ֤וּ
ṯaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
evil
הָ / רַע֙
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to provoke him to anger
לְ / הַכְעִיס֖ / וֹ
lᵊhaḵʿîsô
kāʿas
H R / Vhc / Sp3ms
through the work
בְּ / מַעֲשֵׂ֥ה
bᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
of your hands.
יְדֵי / כֶֽם
yᵊḏêḵem
yāḏ
H Ncbdc / Sp2mp
And | spake
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
in the ears
בְּ / אָזְנֵי֙
bᵊ'āznê
'ōzen
H R / Ncfdc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
קְהַ֣ל
qᵊhal
qāhēl
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of | song,
הַ / שִּׁירָ֖ה
haššîrâ
šîr
H Td / Ncbsa
this
הַ / זֹּ֑את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
until
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
they were ended.
תֻּמָּֽ / ם
tummām
tāmam
H Vqc / Sp3mp
 
פ