KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Deuteronomy 14:1-29 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

the children
בָּנִים
bānîm
bēn
H Ncmpa
Ye
אַתֶּם
'atem
'atâ
H Pp2mp
[are]
 
 
 
of the LORD
לַ / יהוָה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
your God:
אֱלֹהֵי / כֶם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye shall | cut yourselves,
תִתְגֹּדְדוּ
ṯiṯgōḏḏû
gāḏaḏ
H Vri2mp
nor
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
make
תָשִׂימוּ
ṯāśîmû
śûm
H Vqi2mp
any baldness
קָרְחָה
qārḥâ
qrḥ
H Ncfsa
between
בֵּין
bên
bayin
H R
your eyes
עֵינֵי / כֶם
ʿênêḵem
ʿayin
H Ncbdc / Sp2mp
for the dead.
לָ / מֵת
lāmēṯ
mûṯ
H R / Vqrmsa
For
כִּי
H C
an | people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
holy
קָדוֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
thou
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
unto the LORD
לַ / יהוָה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
thy God,
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
and | thee
וּ / בְ / ךָ
ûḇḵā
 
H C / R / Sp2ms
hath chosen
בָּחַר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to be
לִ / הְיוֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
unto himself,
ל / וֹ
 
H R / Sp3ms
a | people
לְ / עַם
lᵊʿam
ʿam
H R / Ncmsc
peculiar
סְגֻלָּה
sᵊḡullâ
sᵊḡullâ
H Ncfsa
above all
מִ / כֹּל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the nations
הָ / עַמִּים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
פְּנֵי
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the earth.
הָ / אֲדָמָה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
 
ס
s
 
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | eat
תֹאכַל
ṯō'ḵal
'āḵal
H Vqi2ms
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
abominable thing.
תּוֹעֵבָה
tôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
These
זֹאת
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[are]
 
 
 
the beasts
הַ / בְּהֵמָה
habhēmâ
bᵊhēmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ye shall eat:
תֹּאכֵלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
the ox,
שׁוֹר
šôr
šôr
H Ncmsa
the sheep,
שֵׂה
śê
śê
H Ncbsc
כְשָׂבִים
ḵᵊśāḇîm
keśeḇ
H Ncmpa
and
וְ / שֵׂה
vᵊśê
śê
H C / Ncbsc
the goat,
עִזִּים
ʿizzîm
ʿēz
H Ncfpa
The hart,
אַיָּל
'ayyāl
'ayyāl
H Ncbsa
and the roebuck,
וּ / צְבִי
ûṣḇî
ṣᵊḇî
H C / Ncbsa
and the fallow deer,
וְ / יַחְמוּר
vᵊyaḥmûr
yaḥmûr
H C / Ncmsa
and the wild goat,
וְ / אַקּוֹ
vᵊ'aqqô
'aqqô
H C / Ncmsa
and the pygarg,
וְ / דִישֹׁן
vᵊḏîšōn
dîšôn
H C / Ncmsa
and the wild ox,
וּ / תְאוֹ
ûṯ'ô
tᵊ'ô
H C / Ncmsa
and the chamois.
וָ / זָמֶר
vāzāmer
zemer
H C / Ncmsa
And every
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
beast
בְּהֵמָה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
that parteth
מַפְרֶסֶת
map̄reseṯ
pāras
H Vhrfsc
the hoof,
פַּרְסָה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
and cleaveth
וְ / שֹׁסַעַת
vᵊšōsaʿaṯ
šāsaʿ
H C / Vqrfsc
the cleft
שֶׁסַע
šesaʿ
šesaʿ
H Ncmsa
into two
שְׁתֵּי
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
claws,
פְרָסוֹת
p̄ᵊrāsôṯ
parsâ
H Ncfpa
[and]
 
 
 
cheweth
מַעֲלַת
maʿălaṯ
ʿālâ
H Vhrfsc
the cud
גֵּרָה
gērâ
gērâ
H Ncfsa
among the beasts,
בַּ / בְּהֵמָה
babhēmâ
bᵊhēmâ
H Rd / Ncfsa
that
אֹתָ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
ye shall eat.
תֹּאכֵלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
Nevertheless
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
these
זֶה
H Pdxms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye shall | eat
תֹאכְלוּ
ṯō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
of them that chew
מִ / מַּעֲלֵי
mimmaʿălê
ʿālâ
H R / Vhrmpc
the cud,
הַ / גֵּרָה
hagērâ
gērâ
H Td / Ncfsa
or of them that divide
וּ / מִ / מַּפְרִיסֵי
ûmimmap̄rîsê
pāras
H C / R / Vhrmpc
the | hoof;
הַ / פַּרְסָה
haparsâ
parsâ
H Td / Ncfsa
cloven
הַ / שְּׁסוּעָה
haššᵊsûʿâ
šāsaʿ
H Td / Vqsfsa
[as]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the camel,
הַ / גָּמָל
hagāmāl
gāmāl
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the hare,
הָ / אַרְנֶבֶת
hā'arneḇeṯ
'arneḇeṯ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the coney:
הַ / שָּׁפָן
haššāp̄ān
šāp̄ān
H Td / Ncmsa
for
כִּי
H C
chew
מַעֲלֵה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsc
the cud,
גֵרָה
ḡērâ
gērâ
H Ncfsa
they
הֵמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
but | the hoof;
וּ / פַרְסָה
ûp̄arsâ
parsâ
H C / Ncfsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
divide
הִפְרִיסוּ
hip̄rîsû
pāras
H Vhp3cp
[therefore]
 
 
 
unclean
טְמֵאִים
ṭᵊmē'îm
ṭāmē'
H Aampa
they
הֵם
hēm
hēm
H Pp3mp
[are]
 
 
 
unto you.
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the swine,
הַ / חֲזִיר
haḥăzîr
ḥăzîr
H Td / Ncmsa
because
כִּי
H C
divideth
מַפְרִיס
map̄rîs
pāras
H Vhrmsc
the hoof,
פַּרְסָה
parsâ
parsâ
H Ncfsa
it
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
yet | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
cheweth | the cud,
גֵרָה
ḡērâ
gērâ
H Ncfsa
unclean
טָמֵא
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
it
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
unto you:
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
of their flesh,
מִ / בְּשָׂרָ / ם
mibśārām
bāśār
H R / Ncmsc / Sp3mp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye shall | eat
תֹאכֵלוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
nor | their dead carcase.
וּ / בְ / נִבְלָתָ / ם
ûḇniḇlāṯām
nᵊḇēlâ
H C / R / Ncfsc / Sp3mp
 
לֹא
lō'
lō'
H Tn
touch
תִגָּעוּ
ṯigāʿû
nāḡaʿ
H Vqi2mp
 
ס
s
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
These
זֶה
H Pdxms
ye shall eat
תֹּאכְלוּ
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
of all
מִ / כֹּל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in the waters:
בַּ / מָּיִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
all
כֹּל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
have
ל / וֹ
 
H R / Sp3ms
fins
סְנַפִּיר
sᵊnapîr
sᵊnapîr
H Ncmsa
and scales
וְ / קַשְׂקֶשֶׂת
vᵊqaśqeśeṯ
qaśqeśeṯ
H C / Ncfsa
shall ye eat:
תֹּאכֵלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
And whatsoever
וְ / כֹל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsa
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
אֵין
'ên
'în
H Tn
hath
ל / וֹ
 
H R / Sp3ms
fins
סְנַפִּיר
sᵊnapîr
sᵊnapîr
H Ncmsa
and scales
וְ / קַשְׂקֶשֶׂת
vᵊqaśqeśeṯ
qaśqeśeṯ
H C / Ncfsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye may | eat;
תֹאכֵלוּ
ṯō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
unclean
טָמֵא
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
it
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
unto you.
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
ס
s
 
[Of]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
birds
צִפּוֹר
ṣipôr
ṣipôr
H Ncbsa
clean
טְהֹרָה
ṭᵊhōrâ
ṭâôr
H Aafsa
ye shall eat.
תֹּאכֵלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
But these
וְ / זֶה
vᵊzê
H C / Pdxms
[are they]
 
 
 
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
ye shall | eat:
תֹאכְלוּ
ṯō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
of
מֵ / הֶם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
the eagle,
הַ / נֶּשֶׁר
hannešer
nešer
H Td / Ncmsa
and the ossifrage,
וְ / הַ / פֶּרֶס
vᵊhaperes
peres
H C / Td / Ncmsa
and the ospray,
וְ / הָ / עָזְנִיָּה
vᵊhāʿāznîyâ
ʿāznîyâ
H C / Td / Ncfsa
And the glede,
וְ / הָ / רָאָה
vᵊhārā'â
rā'â
H C / Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the kite,
הָ / אַיָּה
hā'ayyâ
'ayyâ
H Td / Ncfsa
and the vulture
וְ / הַ / דַּיָּה
vᵊhadayyâ
dayyâ
H C / Td / Ncfsa
after his kind,
לְ / מִינָ / הּ
lᵊmînâ
mîn
H R / Ncmsc / Sp3fs
And
וְ / אֵת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
raven
עֹרֵב
ʿōrēḇ
ʿōrēḇ
H Ncmsa
after his kind,
לְ / מִינ / וֹ
lᵊmînô
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
And
וְ / אֵת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
the owl,
הַ / יַּעֲנָה
hayyaʿănâ
yaʿănâ
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the night hawk,
הַ / תַּחְמָס
hataḥmās
taḥmās
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the cuckow,
הַ / שָּׁחַף
haššāḥap̄
šaḥap̄
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the hawk
הַ / נֵּץ
hannēṣ
nēṣ
H Td / Ncmsa
after his kind,
לְ / מִינֵ / הוּ
lᵊmînêû
mîn
H R / Ncmsc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
The little owl,
הַ / כּוֹס
hakôs
kôs
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the great owl,
הַ / יַּנְשׁוּף
hayyanšûp̄
yanšûp̄
H Td / Ncmsa
and the swan,
וְ / הַ / תִּנְשָׁמֶת
vᵊhatinšāmeṯ
tinšemeṯ
H C / Td / Ncfsa
And the pelican,
וְ / הַ / קָּאָת
vᵊhaqqā'āṯ
qā'aṯ
H C / Td / Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the gier eagle,
הָ / רָחָמָ / ה
hārāḥāmâ
rāḥām
H Td / Ncmsa / Sh
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the cormorant,
הַ / שָּׁלָךְ
haššālāḵ
šālaḵ
H Td / Ncmsa
And the stork,
וְ / הַ / חֲסִידָה
vᵊhaḥăsîḏâ
ḥăsîḏâ
H C / Td / Ncfsa
and the heron
וְ / הָ / אֲנָפָה
vᵊhā'ănāp̄â
'ănāp̄â
H C / Td / Ncfsa
after her kind,
לְ / מִינָ / הּ
lᵊmînâ
mîn
H R / Ncmsc / Sp3fs
and the lapwing,
וְ / הַ / דּוּכִיפַת
vᵊhadûḵîp̄aṯ
dûḵîp̄aṯ
H C / Td / Ncfsa
and the bat.
וְ / הָ / עֲטַלֵּף
vᵊhāʿăṭallēp̄
ʿăṭallēp̄
H C / Td / Ncmsa
And every
וְ / כֹל
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
creeping thing
שֶׁרֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsc
that flieth
הָ / עוֹף
hāʿôp̄
ʿôp̄
H Td / Ncmsa
[is]
 
 
 
unclean
טָמֵא
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
 
הוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
unto you:
לָ / כֶם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they shall | be eaten.
יֵאָכֵלוּ
yē'āḵēlû
'āḵal
H VNi3mp
[But of]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
fowls
עוֹף
ʿôp̄
ʿôp̄
H Ncmsa
clean
טָהוֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
ye may eat.
תֹּאכֵלוּ
tō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi2mp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Ye shall | eat
תֹאכְלוּ
ṯō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
[of]
 
 
 
any thing
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
that dieth of itself:
נְבֵלָה
nᵊḇēlâ
nᵊḇēlâ
H Ncfsa
unto the stranger
לַ / גֵּר
lagēr
gār
H Rd / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in thy gates,
בִּ / שְׁעָרֶי / ךָ
bišʿārêḵā
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2ms
thou shalt give it
תִּתְּנֶנָּ / ה
titnennâ
nāṯan
H Vqi2ms / Sp3fs
that he may eat it;
וַ / אֲכָלָ / הּ
va'ăḵālâ
'āḵal
H C / Vqp3ms / Sp3fs
or
אוֹ
'av
H C
thou mayest sell it
מָכֹר
māḵōr
māḵar
H Vqa
unto an alien:
לְ / נָכְרִי
lᵊnāḵrî
nāḵrî
H R / Aamsa
for
כִּי
H C
an | people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
holy
קָדוֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
thou
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
unto the LORD
לַ / יהוָה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
thy God.
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | seethe
תְבַשֵּׁל
ṯᵊḇaššēl
bāšal
H Vpi2ms
a kid
גְּדִי
gᵊḏî
gᵊḏî
H Ncmsa
in | milk.
בַּ / חֲלֵב
baḥălēḇ
ḥālāḇ
H R / Ncmsc
his mother's
אִמּ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
 
פ
 
truly
עַשֵּׂר
ʿaśśēr
ʿāśar
H Vpa
Thou shalt | tithe
תְּעַשֵּׂר
tᵊʿaśśēr
ʿāśar
H Vpi2ms
 
אֵת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the increase
תְּבוּאַת
tᵊḇû'aṯ
tᵊḇû'â
H Ncfsc
of thy seed,
זַרְעֶ / ךָ
zarʿeḵā
zeraʿ
H Ncmsc / Sp2ms
that | bringeth forth
הַ / יֹּצֵא
hayyōṣē'
yāṣā'
H Td / Vqrmsa
the field
הַ / שָּׂדֶה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
year
שָׁנָה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
by year.
שָׁנָה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
And thou shalt eat
וְ / אָכַלְתָּ
vᵊ'āḵaltā
'āḵal
H C / Vqq2ms
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God,
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
in the place
בַּ / מָּקוֹם
bammāqôm
māqôm
H Rd / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he shall choose
יִבְחַר
yiḇḥar
bāḥar
H Vqi3ms
to place
לְ / שַׁכֵּן
lᵊšakēn
šāḵan
H R / Vpc
his name
שְׁמ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
there,
שָׁם
šām
šām
H D
the tithe
מַעְשַׂר
maʿśar
maʿăśēr
H Ncmsc
of thy corn,
דְּגָנְ / ךָ
dᵊḡānḵā
dāḡān
H Ncmsc / Sp2ms
of thy wine,
תִּירֹשְׁ / ךָ
tîrōšḵā
tîrôš
H Ncmsc / Sp2ms
and of thine oil,
וְ / יִצְהָרֶ / ךָ
vᵊyiṣhāreḵā
yiṣhār
H C / Ncmsc / Sp2ms
and the firstlings
וּ / בְכֹרֹת
ûḇḵōrōṯ
bᵊḵôrâ
H C / Ncbpc
of thy herds
בְּקָרְ / ךָ
bᵊqārḵā
bāqār
H Ncbsc / Sp2ms
and of thy flocks;
וְ / צֹאנֶ / ךָ
vᵊṣō'neḵā
ṣō'n
H C / Ncbsc / Sp2ms
that
לְמַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
thou mayest learn
תִּלְמַד
tilmaḏ
lāmaḏ
H Vqi2ms
to fear
לְ / יִרְאָה
lᵊyir'â
yārē'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
always.
הַ / יָּמִים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
And if
וְ / כִי
vᵊḵî
H C / C
be too long
יִרְבֶּה
yirbê
rāḇâ
H Vqi3ms
for thee,
מִמְּ / ךָ
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
the way
הַ / דֶּרֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
so that
כִּי
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
thou art | able
תוּכַל
ṯûḵal
yāḵōl
H Vqi2ms
to carry it;
שְׂאֵת / וֹ
śᵊ'ēṯô
nāśā'
H Vqc / Sp3ms
[or]
 
 
 
if
כִּי
H C
be too far
יִרְחַק
yirḥaq
rāḥaq
H Vqi3ms
from thee,
מִמְּ / ךָ
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
the place
הַ / מָּקוֹם
hammāqôm
māqôm
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall choose
יִבְחַר
yiḇḥar
bāḥar
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to set
לָ / שׂוּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
his name
שְׁמ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
there,
שָׁם
šām
šām
H D
when
כִּי
H C
hath blessed thee:
יְבָרֶכְ / ךָ
yᵊḇāreḵḵā
bāraḵ
H Vpi3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
Then shalt thou turn
וְ / נָתַתָּה
vᵊnāṯatâ
nāṯan
H C / Vqq2ms
[it]
 
 
 
into money,
בַּ / כָּסֶף
bakāsep̄
kesep̄
H Rd / Ncmsa
and bind up
וְ / צַרְתָּ
vᵊṣartā
ṣārar
H C / Vqq2ms
the money
הַ / כֶּסֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
in thine hand,
בְּ / יָדְ / ךָ
bᵊyāḏḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
and shalt go
וְ / הָלַכְתָּ
vᵊhālaḵtā
hālaḵ
H C / Vqq2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the place
הַ / מָּקוֹם
hammāqôm
māqôm
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall choose:
יִבְחַר
yiḇḥar
bāḥar
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
 
בּ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And thou shalt bestow
וְ / נָתַתָּה
vᵊnāṯatâ
nāṯan
H C / Vqq2ms
that money
הַ / כֶּסֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
for whatsoever
בְּ / כֹל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
lusteth after,
תְּאַוֶּה
tᵊ'aûê
'āvâ
H Vpi3fs
thy soul
נַפְשְׁ / ךָ
nap̄šᵊḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
for oxen,
בַּ / בָּקָר
babāqār
bāqār
H Rd / Ncbsa
or for sheep,
וּ / בַ / צֹּאן
ûḇaṣṣō'n
ṣō'n
H C / Rd / Ncbsa
or for wine,
וּ / בַ / יַּיִן
ûḇayyayin
yayin
H C / Rd / Ncmsa
or for strong drink,
וּ / בַ / שֵּׁכָר
ûḇaššēḵār
šēḵār
H C / Rd / Ncmsa
or for whatsoever
וּ / בְ / כֹל
ûḇḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
desireth:
תִּשְׁאָלְ / ךָ
tiš'ālḵā
šā'al
H Vqi3fs / Sp2ms
thy soul
נַפְשֶׁ / ךָ
nap̄šeḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
and thou shalt eat
וְ / אָכַלְתָּ
vᵊ'āḵaltā
'āḵal
H C / Vqq2ms
there
שָּׁם
šām
šām
H D
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God,
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
and thou shalt rejoice,
וְ / שָׂמַחְתָּ
vᵊśāmaḥtā
śāmaḥ
H C / Vqq2ms
thou,
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and thine household,
וּ / בֵיתֶ / ךָ
ûḇêṯeḵā
bayiṯ
H C / Ncmsc / Sp2ms
And the Levite
וְ / הַ / לֵּוִי
vᵊhallēvî
lᵊvî
H C / Td / Ngmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
within thy gates;
בִּ / שְׁעָרֶי / ךָ
bišʿārêḵā
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
thou shalt | forsake him;
תַעַזְבֶ / נּוּ
ṯaʿazḇennû
ʿāzaḇ
H Vqi2ms / Sp3ms
for
כִּי
H C
no
אֵין
'ên
'în
H Tn
he hath
ל / וֹ
 
H R / Sp3ms
part
חֵלֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsa
nor inheritance
וְ / נַחֲלָה
vᵊnaḥălâ
naḥălâ
H C / Ncfsa
with thee.
עִמָּ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
 
ס
s
 
At the end
מִ / קְצֵה
miqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of three
שָׁלֹשׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
years
שָׁנִים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
thou shalt bring forth
תּוֹצִיא
tôṣî'
yāṣā'
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the tithe
מַעְשַׂר
maʿśar
maʿăśēr
H Ncmsc
of thine increase
תְּבוּאָתְ / ךָ
tᵊḇû'āṯḵā
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp2ms
the | year,
בַּ / שָּׁנָה
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
same
הַ / הִוא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
and shalt lay [it] up
וְ / הִנַּחְתָּ
vᵊhinnaḥtā
yānaḥ
H C / Vhq2ms
within thy gates:
בִּ / שְׁעָרֶי / ךָ
bišʿārêḵā
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2ms
And | shall come,
וּ / בָא
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
the Levite,
הַ / לֵּוִי
hallēvî
lᵊvî
H Td / Ngmsa
(because
כִּי
H C
no
אֵין
'ên
'în
H Tn
he hath
ל / וֹ
 
H R / Sp3ms
part
חֵלֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsa
nor inheritance
וְ / נַחֲלָה
vᵊnaḥălâ
naḥălâ
H C / Ncfsa
with thee,)
עִמָּ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
and the stranger,
וְ / הַ / גֵּר
vᵊhagēr
gār
H C / Td / Ncmsa
and the fatherless,
וְ / הַ / יָּתוֹם
vᵊhayyāṯôm
yāṯôm
H C / Td / Ncmsa
and the widow,
וְ / הָ / אַלְמָנָה
vᵊhā'almānâ
'almānâ
H C / Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
within thy gates,
בִּ / שְׁעָרֶי / ךָ
bišʿārêḵā
šaʿar
H R / Ncmpc / Sp2ms
and shall eat
וְ / אָכְלוּ
vᵊ'āḵlû
'āḵal
H C / Vqq3cp
and be satisfied;
וְ / שָׂבֵעוּ
vᵊśāḇēʿû
śāḇaʿ
H C / Vqq3cp
that
לְמַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may bless thee
יְבָרֶכְ / ךָ
yᵊḇāreḵḵā
bāraḵ
H Vpi3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the work
מַעֲשֵׂה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of thine hand
יָדְ / ךָ
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou doest.
תַּעֲשֶׂה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
 
ס
s