KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Daniel 2:44-45 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And in the days
וּֽ / בְ / יוֹמֵי / ה֞וֹן
ûḇyômêhôn
yôm
A C / R / Ncmpc / Sp3mp
of
דִּ֧י
A Tr
kings
מַלְכַיָּ֣ / א
malḵayyā'
meleḵ
A Ncmpd / Td
these
אִנּ֗וּן
'innûn
'innûn
A Pdxmp
shall | set up
יְקִים֩
yᵊqîm
qûm
A Vai3ms
the God
אֱלָ֨הּ
'ĕlâ
'ĕlâ
A Ncmsc
of heaven
שְׁמַיָּ֤ / א
šᵊmayyā'
šᵊmayin
A Ncmpd / Td
a kingdom,
מַלְכוּ֙
malḵû
malkû
A Ncfsa
which
דִּ֤י
A Tr
never
לְ / עָלְמִין֙
lᵊʿālmîn
ʿālam
A R / Ncmpa
לָ֣א
lā'
lā'
A Tn
shall | be destroyed:
תִתְחַבַּ֔ל
ṯiṯḥabal
ḥăḇal
A VMi3fs
and the kingdom
וּ / מַ֨לְכוּתָ֔ / ה
ûmalḵûṯâ
malkû
A C / Ncfsd / Td
to | people,
לְ / עַ֥ם
lᵊʿam
ʿam
A R / Ncmsa
other
אָחֳרָ֖ן
'āḥŏrān
'āḥŏrān
A Aamsa
not
לָ֣א
lā'
lā'
A Tn
shall | be left
תִשְׁתְּבִ֑ק
ṯištᵊḇiq
šᵊḇaq
A Vui3fs
[but]
 
 
 
it shall break in pieces
תַּדִּ֤ק
tadiq
dᵊqaq
A Vhi3fs
and consume
וְ / תָסֵיף֙
vᵊṯāsêp̄
sûp̄
A C / Vhi3fs
all
כָּל
kāl
kōl
A Ncmsc
these
אִלֵּ֣ין
'illên
'illên
A Pdxbp
kingdoms,
מַלְכְוָתָ֔ / א
malḵᵊvāṯā'
malkû
A Ncfsd / Td
and it
וְ / הִ֖יא
vᵊhî'
hû'
A C / Pp3fs
shall stand
תְּק֥וּם
tᵊqûm
qûm
A Vqi3fs
for ever.
לְ / עָלְמַיָּֽ / א
lᵊʿālmayyā'
ʿālam
A R / Ncmpd / Td
כָּ / ל
kāl
kōl
A C / C
Forasmuch as
קֳבֵ֣ל
qŏḇēl
qᵊḇēl
A C
דִּֽי
A C
thou sawest
חֲזַ֡יְתָ
ḥăzayṯā
ḥăzā'
A Vqp2ms
that
דִּ֣י
A Tr
of the mountain
מִ / טּוּרָ / א֩
miṭṭûrā'
ṭûr
A R / Ncmsd / Td
was cut out
אִתְגְּזֶ֨רֶת
'iṯgᵊzereṯ
gᵊzar
A Vip3fs
the stone
אֶ֜בֶן
'eḇen
'eḇen
A Ncfsa
 
דִּי
A Tr
without
לָ֣א
lā'
lā'
A Tn
hands,
בִ / ידַ֗יִן
ḇîḏayin
yaḏ
A R / Ncfda
and that it brake in pieces
וְ֠ / הַדֶּקֶת
vᵊhadeqeṯ
dᵊqaq
A C / Vhp3fs
the iron,
פַּרְזְלָ֨ / א
parzᵊlā'
parzel
A Ncmsd / Td
the brass,
נְחָשָׁ֤ / א
nᵊḥāšā'
nᵊḥāš
A Ncmsd / Td
the clay,
חַסְפָּ / א֙
ḥaspā'
ḥăsap̄
A Ncmsd / Td
the silver,
כַּסְפָּ֣ / א
kaspā'
kᵊsap̄
A Ncmsd / Td
and the gold;
וְ / דַהֲבָ֔ / א
vᵊḏahăḇā'
dᵊhaḇ
A C / Ncmsd / Td
the | God
אֱלָ֥הּ
'ĕlâ
'ĕlâ
A Ncmsa
great
רַב֙
raḇ
raḇ
A Aamsa
hath made known
הוֹדַ֣ע
hôḏaʿ
yᵊḏaʿ
A Vhp3ms
to the king
לְ / מַלְכָּ֔ / א
lᵊmalkā'
meleḵ
A R / Ncmsd / Td
what
מָ֛ה
A Pfxbs
דִּ֥י
A Tr
shall come to pass
לֶהֱוֵ֖א
lehĕvē'
hăvâ
A Vqi3ms
hereafter:
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
A R
דְנָ֑ה
ḏᵊnâ
dēn
A Pdxms
and | certain,
וְ / יַצִּ֥יב
vᵊyaṣṣîḇ
yaṣṣîḇ
A C / Aamsa
the dream
חֶלְמָ֖ / א
ḥelmā'
ḥēlem
A Ncmsd / Td
[is]
 
 
 
and | sure.
וּ / מְהֵימַ֥ן
ûmhêman
'ăman
A C / Vhsmsa
the interpretation thereof
פִּשְׁרֵֽ / הּ
pišrê
pᵊšar
A Ncmsc / Sp3ms
 
פ