KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Daniel 11:1-45 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Also I
וַ / אֲנִי֙
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
in the | year
בִּ / שְׁנַ֣ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
first
אַחַ֔ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
of Darius
לְ / דָרְיָ֖וֶשׁ
lᵊḏāryāveš
daryāveš
H R / Np
the Mede,
הַ / מָּדִ֑י
hammāḏî
māḏay
H Td / Ngmsa
[even]
 
 
 
I, stood
עָמְדִ֛ / י
ʿāmḏî
ʿāmaḏ
H Ncmsc / Sp1cs
to confirm
לְ / מַחֲזִ֥יק
lᵊmaḥăzîq
ḥāzaq
H R / Vhrmsa
and to strengthen
וּ / לְ / מָע֖וֹז
ûlmāʿôz
māʿôz
H C / R / Ncmsa
him.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And now
וְ / עַתָּ֕ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
the truth.
אֱמֶ֖ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
will I shew
אַגִּ֣יד
'agîḏ
nāḡaḏ
H Vhi1cs
thee
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
yet
עוֹד֩
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
three
שְׁלֹשָׁ֨ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
kings
מְלָכִ֜ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
there shall stand up
עֹמְדִ֣ים
ʿōmḏîm
ʿāmaḏ
H Vqrmpa
in Persia;
לְ / פָרַ֗ס
lᵊp̄āras
pāras
H R / Np
and the fourth
וְ / הָֽ / רְבִיעִי֙
vᵊhārḇîʿî
rᵊḇîʿî
H C / Td / Aomsa
shall be | richer
יַעֲשִׁ֤יר
yaʿăšîr
ʿāšar
H Vhi3ms
עֹֽשֶׁר
ʿōšer
ʿōšer
H Ncmsa
far
גָּדוֹל֙
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
than [they] all:
מִ / כֹּ֔ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsa
and by his strength
וּ / כְ / חֶזְקָת֣ / וֹ
ûḵḥezqāṯô
ḥezqâ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
through his riches
בְ / עָשְׁר֔ / וֹ
ḇᵊʿāšrô
ʿōšer
H R / Ncmsc / Sp3ms
he shall stir up
יָעִ֣יר
yāʿîr
ʿûr
H Vhi3ms
all
הַ / כֹּ֔ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
against the realm
מַלְכ֥וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsc
of Grecia.
יָוָֽן
yāvān
yāvān
H Np
And | shall stand up,
וְ / עָמַ֖ד
vᵊʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqq3ms
a | king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
mighty
גִּבּ֑וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsa
that shall rule
וּ / מָשַׁל֙
ûmāšal
māšal
H C / Vqq3ms
with | dominion,
מִמְשָׁ֣ל
mimšāl
mimšāl
H Ncbsa
great
רַ֔ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
and do
וְ / עָשָׂ֖ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
according to his will.
כִּ / רְצוֹנֽ / וֹ
kirṣônô
rāṣôn
H R / Ncmsc / Sp3ms
And when he shall stand up,
וּ / כְ / עָמְד / וֹ֙
ûḵʿāmḏô
ʿāmaḏ
H C / R / Vqc / Sp3ms
shall be broken,
תִּשָּׁבֵ֣ר
tiššāḇēr
šāḇar
H VNi3fs
his kingdom
מַלְכוּת֔ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
and shall be divided
וְ / תֵחָ֕ץ
vᵊṯēḥāṣ
ḥāṣâ
H C / VNj3fs
toward | four
לְ / אַרְבַּ֖ע
lᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H R / Acfsa
winds
רוּח֣וֹת
rûḥôṯ
rûaḥ
H Ncbpc
the | of heaven;
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
to his posterity,
לְ / אַחֲרִית֗ / וֹ
lᵊ'aḥărîṯô
'aḥărîṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
nor
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
according to his dominion
כְ / מָשְׁל / וֹ֙
ḵᵊmāšlô
mōšel
H R / Ncmsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he ruled:
מָשָׁ֔ל
māšāl
māšal
H Vqp3ms
for
כִּ֤י
H C
shall be plucked up,
תִנָּתֵשׁ֙
ṯinnāṯēš
nāṯaš
H VNi3fs
his kingdom
מַלְכוּת֔ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
even for others
וְ / לַ / אֲחֵרִ֖ים
vᵊla'ăḥērîm
'aḥēr
H C / R / Aampa
beside
מִ / לְּ / בַד
millᵊḇaḏ
baḏ
H R / R / Ncmsc
those.
אֵֽלֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
And | shall be strong,
וְ / יֶחֱזַ֥ק
vᵊyeḥĕzaq
ḥāzaq
H C / Vqi3ms
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֖גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
and [one] of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
his princes;
שָׂרָ֑י / ו
śārāyv
śar
H Ncmpc / Sp3ms
and he shall be strong
וְ / יֶחֱזַ֤ק
vᵊyeḥĕzaq
ḥāzaq
H C / Vqi3ms
above him,
עָלָי / ו֙
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and have dominion;
וּ / מָשָׁ֔ל
ûmāšāl
māšal
H C / Vqq3ms
a | dominion.
מִמְשָׁ֥ל
mimšāl
mimšāl
H Ncbsa
great
רַ֖ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
his dominion
מֶמְשַׁלְתּֽ / וֹ
memšaltô
memšālâ
H Ncbsc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
And in the end
וּ / לְ / קֵ֤ץ
ûlqēṣ
qēṣ
H C / R / Ncmsc
of years
שָׁנִים֙
šānîm
šānâ
H Ncfpa
they shall join themselves together;
יִתְחַבָּ֔רוּ
yiṯḥabārû
ḥāḇar
H Vti3mp
for the | daughter
וּ / בַ֣ת
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
king's
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֗גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
shall come
תָּבוֹא֙
tāḇô'
bô'
H Vqi3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north
הַ / צָּפ֔וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
to make
לַ / עֲשׂ֖וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
an agreement:
מֵישָׁרִ֑ים
mêšārîm
mêšār
H Ncmpa
but | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
she shall | retain
תַעְצֹ֞ר
ṯaʿṣōr
ʿāṣar
H Vqi3fs
the power
כּ֣וֹחַ
kôaḥ
kōaḥ
H Ncmsc
of the arm;
הַ / זְּר֗וֹעַ
hazzᵊrôaʿ
zᵊrôaʿ
H Td / Ncbsa
neither
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall he stand,
יַעֲמֹד֙
yaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
nor his arm:
וּ / זְרֹע֔ / וֹ
ûzrōʿô
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp3ms
but | shall be given up,
וְ / תִנָּתֵ֨ן
vᵊṯinnāṯēn
nāṯan
H C / VNi3fs
she
הִ֤יא
hî'
hû'
H Pp3fs
and they that brought her,
וּ / מְבִיאֶ֨י / הָ֙
ûmḇî'êhā
bô'
H C / Vhrmpc / Sp3fs
and he that begat her,
וְ / הַ / יֹּ֣לְדָ֔ / הּ
vᵊhayyōlḏâ
yālaḏ
H C / Td / Vqrmsc / Sp3fs
and he that strengthened her
וּ / מַחֲזִקָ֖ / הּ
ûmaḥăziqâ
ḥāzaq
H C / Vhrmsc / Sp3fs
in [these] times.
בָּ / עִתִּֽים
bāʿitîm
ʿēṯ
H Rd / Ncbpa
But | shall [one] stand up
וְ / עָמַ֛ד
vᵊʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqq3ms
out of a branch
מִ / נֵּ֥צֶר
minnēṣer
nēṣer
H R / Ncmsc
of her roots
שָׁרָשֶׁ֖י / הָ
šārāšêhā
šereš
H Ncmpc / Sp3fs
in his estate,
כַּנּ֑ / וֹ
kannô
kēn
H Ncmsc / Sp3ms
which shall come
וְ / יָבֹ֣א
vᵊyāḇō'
bô'
H C / Vqi3ms
with
אֶל
'el
'ēl
H R
an army,
הַ / חַ֗יִל
haḥayil
ḥayil
H Td / Ncmsa
and shall enter
וְ / יָבֹא֙
vᵊyāḇō'
bô'
H C / Vqi3ms
into the fortress
בְּ / מָעוֹז֙
bᵊmāʿôz
māʿôz
H R / Ncmsc
of the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north,
הַ / צָּפ֔וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
and shall deal
וְ / עָשָׂ֥ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
against them,
בָ / הֶ֖ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
and shall prevail:
וְ / הֶחֱזִֽיק
vᵊheḥĕzîq
ḥāzaq
H C / Vhq3ms
And | also
וְ / גַ֣ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
their gods,
אֱֽלֹהֵי / הֶ֡ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
their princes,
נְסִֽכֵי / הֶם֩
nᵊsiḵêhem
nāsîḵ
H Ncmpc / Sp3mp
[and]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
vessels
כְּלֵ֨י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
their precious
חֶמְדָּתָ֜ / ם
ḥemdāṯām
ḥemdâ
H Ncfsc / Sp3mp
of silver
כֶּ֧סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
and of gold;
וְ / זָהָ֛ב
vᵊzāhāḇ
zāhāḇ
H C / Ncmsa
captives
בַּ / שְּׁבִ֖י
baššᵊḇî
šᵊḇî
H Rd / Ncbsa
shall | carry
יָבִ֣א
yāḇi'
bô'
H Vhi3ms
into Egypt
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and he
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[more]
 
 
 
years
שָׁנִ֣ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
shall continue
יַעֲמֹ֔ד
yaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
than the king
מִ / מֶּ֖לֶךְ
mimmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsc
of the north.
הַ / צָּפֽוֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
So | shall come
וּ / בָ֗א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
into [his] kingdom,
בְּ / מַלְכוּת֙
bᵊmalḵûṯ
malḵûṯ
H R / Ncfsa
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֔גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
and shall return
וְ / שָׁ֖ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
his own land.
אַדְמָתֽ / וֹ
'aḏmāṯô
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp3ms
But his sons
ו / בנ / ו
vḇnv
bēn
H C / Ncmsc / Sp3ms
shall be stirred up,
יִתְגָּר֗וּ
yiṯgārû
gārâ
H Vti3mp
and shall assemble
וְ / אָסְפוּ֙
vᵊ'āsp̄û
'āsap̄
H C / Vqq3cp
a multitude
הֲמוֹן֙
hămôn
hāmôn
H Ncmsc
of | forces:
חֲיָלִ֣ים
ḥăyālîm
ḥayil
H Ncmpa
great
רַבִּ֔ים
rabîm
raḇ
H Aampa
and [one] shall | come,
וּ / בָ֥א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
certainly
ב֖וֹא
ḇô'
bô'
H Vqa
and overflow,
וְ / שָׁטַ֣ף
vᵊšāṭap̄
šāṭap̄
H C / Vqq3ms
and pass through:
וְ / עָבָ֑ר
vᵊʿāḇār
ʿāḇar
H C / Vqp3ms
then shall he return,
וְ / יָשֹׁ֥ב
vᵊyāšōḇ
šûḇ
H C / Vqj3ms
and be stirred up,
ו / יתגרו
vyṯḡrv
gārâ
H C / Vti3mp
[even]
 
 
 
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
his fortress.
מעז / ה
mʿzh
māʿôz
H Ncmsc / Sp3fs
And | shall be moved with choler,
וְ / יִתְמַרְמַר֙
vᵊyiṯmarmar
mārar
H C / Vfi3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֔גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
and shall come forth
וְ / יָצָ֕א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
and fight
וְ / נִלְחַ֥ם
vᵊnilḥam
lāḥam
H C / VNq3ms
with him,
עִמּ֖ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
[even]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north:
הַ / צָּפ֑וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
and he shall set forth
וְ / הֶעֱמִיד֙
vᵊheʿĕmîḏ
ʿāmaḏ
H C / Vhq3ms
a | multitude;
הָמ֣וֹן
hāmôn
hāmôn
H Ncmsa
great
רָ֔ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
but | shall be given
וְ / נִתַּ֥ן
vᵊnitan
nāṯan
H C / VNq3ms
the multitude
הֶ / הָמ֖וֹן
hehāmôn
hāmôn
H Td / Ncmsa
into his hand.
בְּ / יָדֽ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
[And]
 
 
 
when he hath taken away
וְ / נִשָּׂ֥א
vᵊniśśā'
nāśā'
H C / VNq3ms
the multitude,
הֶ / הָמ֖וֹן
hehāmôn
hāmôn
H Td / Ncmsa
shall be lifted up;
ירום
yrvm
rûm
H Vqi3ms
his heart
לְבָב֑ / וֹ
lᵊḇāḇô
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and he shall cast down
וְ / הִפִּ֛יל
vᵊhipîl
nāp̄al
H C / Vhp3ms
[many]
 
 
 
ten thousands:
רִבֹּא֖וֹת
ribō'ôṯ
ribô'
H Ncbpa
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he shall | be strengthened
יָעֽוֹז
yāʿôz
ʿāzaz
H Vqi3ms
[by it].
 
 
 
For | shall return,
וְ / שָׁב֙
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north
הַ / צָּפ֔וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
and shall set forth
וְ / הֶעֱמִ֣יד
vᵊheʿĕmîḏ
ʿāmaḏ
H C / Vhq3ms
a multitude
הָמ֔וֹן
hāmôn
hāmôn
H Ncmsa
greater
רַ֖ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
than
מִן
min
min
H R
the former,
הָ / רִאשׁ֑וֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
and | after
וּ / לְ / קֵ֨ץ
ûlqēṣ
qēṣ
H C / R / Ncmsc
certain
הָֽ / עִתִּ֤ים
hāʿitîm
ʿēṯ
H Td / Ncbpa
years
שָׁנִים֙
šānîm
šānâ
H Ncfpa
shall | come
יָ֣בוֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
certainly
ב֔וֹא
ḇô'
bô'
H Vqa
with a | army
בְּ / חַ֥יִל
bᵊḥayil
ḥayil
H R / Ncmsa
great
גָּד֖וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and with | riches.
וּ / בִ / רְכ֥וּשׁ
ûḇirḵûš
rᵊḵûš
H C / R / Ncmsa
much
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
And in | times
וּ / בָ / עִתִּ֣ים
ûḇāʿitîm
ʿēṯ
H C / Rd / Ncbpa
those
הָ / הֵ֔ם
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
many
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
there shall | stand up
יַֽעַמְד֖וּ
yaʿamḏû
ʿāmaḏ
H Vqi3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south:
הַ / נֶּ֑גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
also the robbers
וּ / בְנֵ֣י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
פָּרִיצֵ֣י
pārîṣê
pārîṣ
H Ncmpc
of thy people
עַמְּ / ךָ֗
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
shall exalt themselves
יִֽנַּשְּׂא֛וּ
yinnaśśᵊ'û
nāśā'
H Vti3mp
to establish
לְ / הַעֲמִ֥יד
lᵊhaʿămîḏ
ʿāmaḏ
H R / Vhc
the vision;
חָז֖וֹן
ḥāzôn
ḥāzôn
H Ncmsa
but they shall fall.
וְ / נִכְשָֽׁלוּ
vᵊniḵšālû
kāšal
H C / VNq3cp
So | shall come,
וְ / יָבֹא֙
vᵊyāḇō'
bô'
H C / Vqi3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north
הַ / צָּפ֔וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
and cast up
וְ / יִשְׁפֹּךְ֙
vᵊyišpōḵ
šāp̄aḵ
H C / Vqi3ms
a mount,
סֽוֹלֲלָ֔ה
sôlălâ
sōllâ
H Ncfsa
and take
וְ / לָכַ֖ד
vᵊlāḵaḏ
lāḵaḏ
H C / Vqq3ms
the | cities:
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
most fenced
מִבְצָר֑וֹת
miḇṣārôṯ
miḇṣār
H Ncmpa
and the arms
וּ / זְרֹע֤וֹת
ûzrōʿôṯ
zᵊrôaʿ
H C / Ncbpc
of the south
הַ / נֶּ֨גֶב֙
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | withstand,
יַעֲמֹ֔דוּ
yaʿămōḏû
ʿāmaḏ
H Vqi3mp
neither | people,
וְ / עַם֙
vᵊʿam
ʿam
H C / Ncmsc
his chosen
מִבְחָרָ֔י / ו
miḇḥārāyv
miḇḥār
H Ncmpc / Sp3ms
neither
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[shall there be any]
 
 
 
strength
כֹּ֖חַ
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
to withstand.
לַ / עֲמֹֽד
laʿămōḏ
ʿāmaḏ
H R / Vqc
But | shall do
וְ / יַ֨עַשׂ
vᵊyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqj3ms
he that cometh
הַ / בָּ֤א
habā'
bô'
H Td / Vqrmsa
against him
אֵלָי / ו֙
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
according to his own will,
כִּ / רְצוֹנ֔ / וֹ
kirṣônô
rāṣôn
H R / Ncmsc / Sp3ms
and none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
shall stand
עוֹמֵ֖ד
ʿômēḏ
ʿāmaḏ
H Vqrmsa
before him:
לְ / פָנָ֑י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
and he shall stand
וְ / יַעֲמֹ֥ד
vᵊyaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqi3ms
in | land,
בְּ / אֶֽרֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
the glorious
הַ / צְּבִ֖י
haṣṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Td / Ncmsa
which | shall be consumed.
וְ / כָלָ֥ה
vᵊḵālâ
kālâ
H C / Ncfsa
by his hand
בְ / יָדֽ / וֹ
ḇᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
He shall also set
וְ / יָשֵׂ֣ם
vᵊyāśēm
śûm
H C / Vqj3ms
his face
פָּ֠נָי / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
to enter
לָ / ב֞וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
with the strength
בְּ / תֹ֧קֶף
bᵊṯōqep̄
tōqep̄
H R / Ncmsc
of | whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his | kingdom,
מַלְכוּת֛ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
and upright ones
וִ / ישָׁרִ֥ים
vîšārîm
yāšār
H C / Aampa
with him;
עִמּ֖ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
thus shall he do:
וְ / עָשָׂ֑ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
and | the daughter
וּ / בַ֤ת
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
of women,
הַ / נָּשִׁים֙
hannāšîm
'iššâ
H Td / Ncfpa
he shall give
יִתֶּן
yiten
nāṯan
H Vqi3ms
him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
corrupting her:
לְ / הַשְׁחִיתָ֔ / הּ
lᵊhašḥîṯâ
šāḥaṯ
H R / Vhc / Sp3fs
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
she shall | stand
תַעֲמֹ֖ד
ṯaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3fs
[on his side],
 
 
 
neither
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
for him.
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
be
תִהְיֶֽה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
After this shall he turn
ו / ישב
vyשḇ
šûḇ
H C / Vhi3ms
his face
פָּנָ֛י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
unto the isles,
לְ / אִיִּ֖ים
lᵊ'îyîm
H R / Ncmpa
and shall take
וְ / לָכַ֣ד
vᵊlāḵaḏ
lāḵaḏ
H C / Vqq3ms
many:
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
but | for his own behalf shall cause | to cease;
וְ / הִשְׁבִּ֨ית
vᵊhišbîṯ
šāḇaṯ
H C / Vhq3ms
a prince
קָצִ֤ין
qāṣîn
qāṣîn
H Ncmsa
the reproach
חֶרְפָּת / וֹ֙
ḥerpāṯô
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp3ms
offered by him
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
without
בִּלְתִּ֥י
biltî
biltî
H C
his own reproach
חֶרְפָּת֖ / וֹ
ḥerpāṯô
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp3ms
he shall cause [it] to turn
יָשִׁ֥יב
yāšîḇ
šûḇ
H Vhi3ms
upon him.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Then he shall turn
וְ / יָשֵׁ֣ב
vᵊyāšēḇ
šûḇ
H C / Vhj3ms
his face
פָּנָ֔י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
toward the fort
לְ / מָעוּזֵּ֖י
lᵊmāʿûzzê
māʿôz
H R / Ncmpc
of his own land:
אַרְצ֑ / וֹ
'arṣô
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3ms
but he shall stumble
וְ / נִכְשַׁ֥ל
vᵊniḵšal
kāšal
H C / VNq3ms
and fall,
וְ / נָפַ֖ל
vᵊnāp̄al
nāp̄al
H C / Vqq3ms
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
be found.
יִמָּצֵֽא
yimmāṣē'
māṣā'
H VNi3ms
Then shall stand up
וְ / עָמַ֧ד
vᵊʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqq3ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
his estate
כַּנּ֛ / וֹ
kannô
kēn
H Ncmsc / Sp3ms
a raiser
מַעֲבִ֥יר
maʿăḇîr
ʿāḇar
H Vhrmsa
of taxes
נוֹגֵ֖שׂ
nôḡēś
nāḡaś
H Vqrmsa
[in]
 
 
 
the glory
הֶ֣דֶר
heḏer
heḏer
H Ncmsc
of the kingdom:
מַלְכ֑וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsa
but within | days
וּ / בְ / יָמִ֤ים
ûḇyāmîm
yôm
H C / R / Ncmpa
few
אֲחָדִים֙
'ăḥāḏîm
'eḥāḏ
H Acmpa
he shall be destroyed,
יִשָּׁבֵ֔ר
yiššāḇēr
šāḇar
H VNi3ms
neither
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
in anger,
בְ / אַפַּ֖יִם
ḇᵊ'apayim
'ap̄
H R / Ncmda
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
in battle.
בְ / מִלְחָמָֽה
ḇᵊmilḥāmâ
milḥāmâ
H R / Ncfsa
And | shall stand up
וְ / עָמַ֤ד
vᵊʿāmaḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqq3ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
his estate
כַּנּ / וֹ֙
kannô
kēn
H Ncmsc / Sp3ms
a vile person,
נִבְזֶ֔ה
niḇzê
bāzâ
H VNrmsa
not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they shall | give
נָתְנ֥וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
to whom
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
the honour
ה֣וֹד
hôḏ
hôḏ
H Ncmsc
of the kingdom:
מַלְכ֑וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsa
but he shall come
וּ / בָ֣א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
in peaceably,
בְ / שַׁלְוָ֔ה
ḇᵊšalvâ
šalvâ
H R / Ncfsa
and obtain
וְ / הֶחֱזִ֥יק
vᵊheḥĕzîq
ḥāzaq
H C / Vhq3ms
the kingdom
מַלְכ֖וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsa
by flatteries.
בַּ / חֲלַקְלַקּֽוֹת
baḥălaqlaqqôṯ
ḥălaqlaqqôṯ
H R / Ncfpa
And with the arms
וּ / זְרֹע֥וֹת
ûzrōʿôṯ
zᵊrôaʿ
H C / Ncbpc
of a flood
הַ / שֶּׁ֛טֶף
haššeṭep̄
šeṭep̄
H Td / Ncmsa
shall they be overflown
יִשָּׁטְפ֥וּ
yiššāṭp̄û
šāṭap̄
H VNi3mp
from before him,
מִ / לְּ / פָנָ֖י / ו
millᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp3ms
and shall be broken;
וְ / יִשָּׁבֵ֑רוּ
vᵊyiššāḇērû
šāḇar
H C / VNi3mp
yea, also
וְ / גַ֖ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
the prince
נְגִ֥יד
nᵊḡîḏ
nāḡîḏ
H Ncmsc
of the covenant.
בְּרִֽית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
And after
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the league
הִֽתְחַבְּר֥וּת
hiṯḥabrûṯ
ḥāḇar
H Vtc
[made]
 
 
 
with him
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
he shall work
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
deceitfully:
מִרְמָ֑ה
mirmâ
mirmâ
H Ncfsa
for he shall come up,
וְ / עָלָ֥ה
vᵊʿālâ
ʿālâ
H C / Vqq3ms
and shall become strong
וְ / עָצַ֖ם
vᵊʿāṣam
ʿāṣam
H C / Vqq3ms
with | small
בִּ / מְעַט
bimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsc
a | people.
גּֽוֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
peaceably
בְּ / שַׁלְוָ֞ה
bᵊšalvâ
šalvâ
H R / Ncfsa
even upon the fattest places
וּ / בְ / מִשְׁמַנֵּ֣י
ûḇmišmannê
mišmān
H C / R / Ncmpc
of the province;
מְדִינָה֮
mᵊḏînâ
mᵊḏînâ
H Ncfsa
He shall enter
יָבוֹא֒
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
and he shall do
וְ / עָשָׂ֗ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
[that]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
have | done,
עָשׂ֤וּ
ʿāśû
ʿāśâ
H Vqp3cp
his fathers
אֲבֹתָי / ו֙
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
nor | fathers;
וַ / אֲב֣וֹת
va'ăḇôṯ
'āḇ
H C / Ncmpc
his fathers'
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
the prey,
בִּזָּ֧ה
bizzâ
bizzâ
H Ncfsa
and spoil,
וְ / שָׁלָ֛ל
vᵊšālāl
šālāl
H C / Ncmsa
and riches:
וּ / רְכ֖וּשׁ
ûrḵûš
rᵊḵûš
H C / Ncmsa
among them
לָ / הֶ֣ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
he shall scatter
יִבְז֑וֹר
yiḇzôr
bāzar
H Vqi3ms
[yea],
 
 
 
and | against
וְ / עַ֧ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the strong holds,
מִבְצָרִ֛ים
miḇṣārîm
miḇṣār
H Ncmpa
he shall forecast
יְחַשֵּׁ֥ב
yᵊḥaššēḇ
ḥāšaḇ
H Vpi3ms
his devices
מַחְשְׁבֹתָ֖י / ו
maḥšᵊḇōṯāyv
maḥăšāḇâ
H Ncfpc / Sp3ms
even for
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
a time.
עֵֽת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
And he shall stir up
וְ / יָעֵר֩
vᵊyāʿēr
ʿûr
H C / Vhj3ms
his power
כֹּח֨ / וֹ
kōḥô
kōaḥ
H Ncmsc / Sp3ms
and his courage
וּ / לְבָב֜ / וֹ
ûlḇāḇô
lēḇāḇ
H C / Ncmsc / Sp3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּגֶב֮
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
with a | army;
בְּ / חַ֣יִל
bᵊḥayil
ḥayil
H R / Ncmsa
great
גָּדוֹל֒
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and the king
וּ / מֶ֣לֶךְ
ûmeleḵ
meleḵ
H C / Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֗גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
shall be stirred up
יִתְגָּרֶה֙
yiṯgārê
gārâ
H Vti3ms
to battle
לַ / מִּלְחָמָ֔ה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
with a | army;
בְּ / חַֽיִל
bᵊḥayil
ḥayil
H R / Ncmsa
great
גָּד֥וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and mighty
וְ / עָצ֖וּם
vᵊʿāṣûm
ʿāṣûm
H C / Aamsa
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
very
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he shall | stand:
יַעֲמֹ֔ד
yaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H Vqi3ms
for
כִּֽי
H C
they shall forecast
יַחְשְׁב֥וּ
yaḥšᵊḇû
ḥāšaḇ
H Vqi3mp
against him.
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
devices
מַחֲשָׁבֽוֹת
maḥăšāḇôṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpa
Yea, they that feed
וְ / אֹכְלֵ֧י
vᵊ'ōḵlê
'āḵal
H C / Vqrmpc
of the portion of his meat
פַת
p̄aṯ
p̄ṯ-ḇḡ
H Ncmsc
בָּג֛ / וֹ
bāḡô
p̄ṯ-ḇḡ
H Ncmsc / Sp3ms
shall destroy him,
יִשְׁבְּר֖וּ / הוּ
yišbᵊrûhû
šāḇar
H Vqi3mp / Sp3ms
and his army
וְ / חֵיל֣ / וֹ
vᵊḥêlô
ḥayil
H C / Ncmsc / Sp3ms
shall overflow:
יִשְׁט֑וֹף
yišṭôp̄
šāṭap̄
H Vqi3ms
and | shall fall down
וְ / נָפְל֖וּ
vᵊnāp̄lû
nāp̄al
H C / Vqq3cp
slain.
חֲלָלִ֥ים
ḥălālîm
ḥālāl
H Aampa
many
רַבִּֽים
rabîm
raḇ
H Aampa
And both
וּ / שְׁנֵי / הֶ֤ם
ûšnêhem
šᵊnayim
H C / Acmdc / Sp3mp
these kings'
הַ / מְּלָכִים֙
hammᵊlāḵîm
meleḵ
H Td / Ncmpa
hearts
לְבָבָ֣ / ם
lᵊḇāḇām
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp3mp
[shall be]
 
 
 
to do mischief,
לְ / מֵרָ֔ע
lᵊmērāʿ
mēraʿ
H R / Ncmsa
and | at
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
table;
שֻׁלְחָ֥ן
šulḥān
šulḥān
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
lies
כָּזָ֣ב
kāzāḇ
kāzāḇ
H Ncmsa
they shall speak
יְדַבֵּ֑רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
it shall | prosper:
תִצְלָ֔ח
ṯiṣlāḥ
ṣālēaḥ
H Vqi3fs
for
כִּי
H C
yet
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
the end
קֵ֖ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
at the time appointed.
לַ / מּוֹעֵֽד
lammôʿēḏ
môʿēḏ
H Rd / Ncmsa
Then shall he return
וְ / יָשֹׁ֤ב
vᵊyāšōḇ
šûḇ
H C / Vqj3ms
into his land
אַרְצ / וֹ֙
'arṣô
'ereṣ
H Ncbsc / Sp3ms
with | riches;
בִּ / רְכ֣וּשׁ
birḵûš
rᵊḵûš
H R / Ncmsa
great
גָּד֔וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
and his heart
וּ / לְבָב֖ / וֹ
ûlḇāḇô
lēḇāḇ
H C / Ncmsc / Sp3ms
[shall be]
 
 
 
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the | covenant;
בְּרִ֣ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
holy
קֹ֑דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
and he shall do
וְ / עָשָׂ֖ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
[exploits],
 
 
 
and return
וְ / שָׁ֥ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
to his own land.
לְ / אַרְצֽ / וֹ
lᵊ'arṣô
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp3ms
At the time appointed
לַ / מּוֹעֵ֥ד
lammôʿēḏ
môʿēḏ
H Rd / Ncmsa
he shall return,
יָשׁ֖וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
and come
וּ / בָ֣א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
toward the south;
בַ / נֶּ֑גֶב
ḇanneḡeḇ
neḡeḇ
H Rd / Ncmsa
but | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
it shall | be
תִהְיֶ֥ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
as the former,
כָ / רִאשֹׁנָ֖ה
ḵāri'šōnâ
ri'šôn
H Rd / Aofsa
or as the latter.
וְ / כָ / אַחֲרֹנָֽה
vᵊḵā'aḥărōnâ
'aḥărôn
H C / Rd / Aafsa
For | shall come
וּ / בָ֨אוּ
ûḇā'û
bô'
H C / Vqq3cp
against him:
ב֜ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
the ships
צִיִּ֤ים
ṣîyîm
ṣî
H Ncmpa
of Chittim
כִּתִּים֙
kitîm
kitîm
H Np
therefore he shall be grieved,
וְ / נִכְאָ֔ה
vᵊniḵ'â
kā'â
H C / VNq3ms
and return,
וְ / שָׁ֛ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
and have indignation
וְ / זָעַ֥ם
vᵊzāʿam
zāʿam
H C / Vqq3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the | covenant:
בְּרִֽית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
holy
ק֖וֹדֶשׁ
qôḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
so shall he do;
וְ / עָשָׂ֑ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
he shall even return,
וְ / שָׁ֣ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
and have intelligence
וְ / יָבֵ֔ן
vᵊyāḇēn
bîn
H C / Vqj3ms
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
them that forsake
עֹזְבֵ֖י
ʿōzḇê
ʿāzaḇ
H Vqrmpc
the | covenant.
בְּרִ֥ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
holy
קֹֽדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
And arms
וּ / זְרֹעִ֖ים
ûzrōʿîm
zᵊrôaʿ
H C / Ncbpa
on his part,
מִמֶּ֣ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
shall stand
יַעֲמֹ֑דוּ
yaʿămōḏû
ʿāmaḏ
H Vqi3mp
and they shall pollute
וְ / חִלְּל֞וּ
vᵊḥillᵊlû
ḥālal
H C / Vpq3cp
the sanctuary
הַ / מִּקְדָּ֤שׁ
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
of strength,
הַ / מָּעוֹז֙
hammāʿôz
māʿôz
H Td / Ncmsa
and shall take away
וְ / הֵסִ֣ירוּ
vᵊhēsîrû
sûr
H C / Vhq3cp
the daily
הַ / תָּמִ֔יד
hatāmîḏ
tāmîḏ
H Td / Ncmsa
[sacrifice],
 
 
 
and they shall place
וְ / נָתְנ֖וּ
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqq3cp
the abomination
הַ / שִּׁקּ֥וּץ
haššiqqûṣ
šiqqûṣ
H Td / Ncmsa
that maketh desolate.
מְשׁוֹמֵֽם
mᵊšômēm
šāmēm
H Vmrmsa
And such as do wickedly
וּ / מַרְשִׁיעֵ֣י
ûmaršîʿê
rāšaʿ
H C / Vhrmpc
against the covenant
בְרִ֔ית
ḇᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
shall he corrupt
יַחֲנִ֖יף
yaḥănîp̄
ḥānēp̄
H Vhi3ms
by flatteries:
בַּ / חֲלַקּ֑וֹת
baḥălaqqôṯ
ḥălaqqâ
H R / Aafpa
but the people
וְ / עַ֛ם
vᵊʿam
ʿam
H C / Ncmsc
that do know
יֹדְעֵ֥י
yōḏʿê
yāḏaʿ
H Vqrmpc
their God
אֱלֹהָ֖י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
shall be strong,
יַחֲזִ֥קוּ
yaḥăziqû
ḥāzaq
H Vhi3mp
and do
וְ / עָשֽׂוּ
vᵊʿāśû
ʿāśâ
H C / Vqq3cp
[exploits].
 
 
 
And they that understand
וּ / מַשְׂכִּ֣ילֵי
ûmaśkîlê
śāḵal
H C / Vhrmpc
among the people
עָ֔ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
shall instruct
יָבִ֖ינוּ
yāḇînû
bîn
H Vhi3mp
many:
לָֽ / רַבִּ֑ים
lārabîm
raḇ
H Rd / Aampa
yet they shall fall
וְ / נִכְשְׁל֞וּ
vᵊniḵšᵊlû
kāšal
H C / VNq3cp
by the sword,
בְּ / חֶ֧רֶב
bᵊḥereḇ
ḥereḇ
H R / Ncfsa
and by flame,
וּ / בְ / לֶהָבָ֛ה
ûḇlehāḇâ
lehāḇâ
H C / R / Ncfsa
by captivity,
בִּ / שְׁבִ֥י
bišḇî
šᵊḇî
H R / Ncbsa
and by spoil,
וּ / בְ / בִזָּ֖ה
ûḇḇizzâ
bizzâ
H C / R / Ncfsa
[many]
 
 
 
days.
יָמִֽים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
Now when they shall fall,
וּ / בְ / הִכָּ֣שְׁלָ֔ / ם
ûḇhikāšlām
kāšal
H C / R / VNc / Sp3mp
they shall be holpen
יֵעָזְר֖וּ
yēʿāzrû
ʿāzar
H VNi3mp
with a | help:
עֵ֣זֶר
ʿēzer
ʿēzer
H Ncmsa
little
מְעָ֑ט
mᵊʿāṭ
mᵊʿaṭ
H Ncmsa
but | shall cleave
וְ / נִלְו֧וּ
vᵊnilvû
lāvâ
H C / VNq3cp
to them
עֲלֵי / הֶ֛ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
many
רַבִּ֖ים
rabîm
raḇ
H Aampa
with flatteries.
בַּ / חֲלַקְלַקּֽוֹת
baḥălaqlaqqôṯ
ḥălaqlaqqôṯ
H R / Ncfpa
And [some] of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
them of understanding
הַ / מַּשְׂכִּילִ֣ים
hammaśkîlîm
śāḵal
H Td / Vhrmpa
shall fall,
יִכָּֽשְׁל֗וּ
yikāšlû
kāšal
H VNi3mp
to try
לִ / צְר֥וֹף
liṣrôp̄
ṣārap̄
H R / Vqc
them,
בָּ / הֶ֛ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
and to purge,
וּ / לְ / בָרֵ֥ר
ûlḇārēr
bārar
H C / R / Vpc
and to make [them] white,
וְ / לַ / לְבֵּ֖ן
vᵊlalbēn
lāḇan
H C / R / Vhc
[even]
 
 
 
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the time
עֵ֣ת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsc
of the end:
קֵ֑ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
because
כִּי
H C
[it is]
 
 
 
yet
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
for a time appointed.
לַ / מּוֹעֵֽד
lammôʿēḏ
môʿēḏ
H Rd / Ncmsa
And | shall do
וְ / עָשָׂ֨ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
according to his will;
כִ / רְצוֹנ֜ / וֹ
ḵirṣônô
rāṣôn
H R / Ncmsc / Sp3ms
the king
הַ / מֶּ֗לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and he shall exalt himself,
וְ / יִתְרוֹמֵ֤ם
vᵊyiṯrômēm
rûm
H C / Vri3ms
and magnify himself
וְ / יִתְגַּדֵּל֙
vᵊyiṯgadēl
gāḏal
H C / Vti3ms
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
god,
אֵ֔ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and | against
וְ / עַל֙
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsc
of gods,
אֵלִ֔ים
'ēlîm
'ēl
H Ncmpa
shall speak
יְדַבֵּ֖ר
yᵊḏabēr
dāḇar
H Vpi3ms
marvellous things
נִפְלָא֑וֹת
nip̄lā'ôṯ
pālā'
H VNrfpa
and shall prosper
וְ / הִצְלִ֨יחַ֙
vᵊhiṣlîaḥ
ṣālēaḥ
H C / Vhq3ms
till
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
be accomplished:
כָּ֣לָה
kālâ
kālâ
H Vqp3ms
the indignation
זַ֔עַם
zaʿam
zaʿam
H Ncmsa
for
כִּ֥י
H C
that that is determined
נֶחֱרָצָ֖ה
neḥĕrāṣâ
ḥāraṣ
H VNsfsa
shall be done.
נֶעֱשָֽׂתָה
neʿĕśāṯâ
ʿāśâ
H VNp3fs
 
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the God
אֱלֹהֵ֤י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of his fathers,
אֲבֹתָי / ו֙
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
Neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he regard
יָבִ֔ין
yāḇîn
bîn
H Vqi3ms
nor
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the desire
חֶמְדַּ֥ת
ḥemdaṯ
ḥemdâ
H Ncfsc
of women,
נָשִׁ֛ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
 
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
god:
אֱל֖וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
regard
יָבִ֑ין
yāḇîn
bîn
H Vqi3ms
for
כִּ֥י
H C
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
all.
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsa
he shall magnify himself
יִתְגַּדָּֽל
yiṯgadāl
gāḏal
H Vti3ms
But | the God
וְ / לֶ / אֱלֹ֨הַּ֙
vᵊle'ĕlōha
'ĕlôha
H C / R / Ncmsc
of forces:
מָֽעֻזִּ֔ים
māʿuzzîm
māʿôz
H Ncmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
his estate
כַּנּ֖ / וֹ
kannô
kēn
H Ncmsc / Sp3ms
shall he honour
יְכַבֵּ֑ד
yᵊḵabēḏ
kāḇaḏ
H Vpi3ms
and a god
וְ / לֶ / אֱל֜וֹהַּ
vᵊle'ĕlôha
'ĕlôha
H C / R / Ncmsa
whom
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
knew
יְדָעֻ֣ / הוּ
yᵊḏāʿuhû
yāḏaʿ
H Vqp3cp / Sp3ms
his fathers
אֲבֹתָ֗י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
shall he honour
יְכַבֵּ֛ד
yᵊḵabēḏ
kāḇaḏ
H Vpi3ms
with gold,
בְּ / זָהָ֥ב
bᵊzāhāḇ
zāhāḇ
H R / Ncmsa
and silver,
וּ / בְ / כֶ֛סֶף
ûḇḵesep̄
kesep̄
H C / R / Ncmsa
and with | stones,
וּ / בְ / אֶ֥בֶן
ûḇ'eḇen
'eḇen
H C / R / Ncfsa
precious
יְקָרָ֖ה
yᵊqārâ
yāqār
H Aafsa
and pleasant things.
וּ / בַ / חֲמֻדֽוֹת
ûḇaḥămuḏôṯ
ḥāmaḏ
H C / R / Ncfpa
Thus shall he do
וְ / עָשָׂ֞ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
in the | holds
לְ / מִבְצְרֵ֤י
lᵊmiḇṣᵊrê
miḇṣār
H R / Ncmpc
most strong
מָֽעֻזִּים֙
māʿuzzîm
māʿôz
H Ncmpa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
a | god,
אֱל֣וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsc
strange
נֵכָ֔ר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he shall acknowledge
הכיר
hḵyr
nāḵar
H Vhp3ms
[and]
 
 
 
increase
יַרְבֶּ֣ה
yarbê
rāḇâ
H Vhi3ms
with glory:
כָב֑וֹד
ḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
and he shall cause them to rule
וְ / הִמְשִׁילָ / ם֙
vᵊhimšîlām
māšal
H C / Vhq3ms / Sp3mp
over many,
בָּֽ / רַבִּ֔ים
bārabîm
raḇ
H Rd / Aampa
and | the land
וַ / אֲדָמָ֖ה
va'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H C / Ncfsa
shall divide
יְחַלֵּ֥ק
yᵊḥallēq
ḥālaq
H Vpi3ms
for gain.
בִּ / מְחִֽיר
bimḥîr
mᵊḥîr
H R / Ncmsa
And at the time
וּ / בְ / עֵ֣ת
ûḇʿēṯ
ʿēṯ
H C / R / Ncbsc
of the end
קֵ֗ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
shall | push
יִתְנַגַּ֤ח
yiṯnagaḥ
nāḡaḥ
H Vti3ms
at him:
עִמּ / וֹ֙
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the south
הַ / נֶּ֔גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
and | shall come | like a whirlwind,
וְ / יִשְׂתָּעֵ֨ר
vᵊyiśtāʿēr
śāʿar
H C / Vti3ms
against him
עָלָ֜י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of the north
הַ / צָּפ֗וֹן
haṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Td / Ncfsa
with chariots,
בְּ / רֶ֨כֶב֙
bᵊreḵeḇ
reḵeḇ
H R / Ncmsa
and with horsemen,
וּ / בְ / פָ֣רָשִׁ֔ים
ûḇp̄ārāšîm
pārāš
H C / R / Ncmpa
and with | ships;
וּ / בָ / אֳנִיּ֖וֹת
ûḇā'ŏnîyôṯ
'ŏnîyâ
H C / R / Ncfpa
many
רַבּ֑וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
and he shall enter
וּ / בָ֥א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
into the countries,
בַ / אֲרָצ֖וֹת
ḇa'ărāṣôṯ
'ereṣ
H R / Ncbpa
and shall overflow
וְ / שָׁטַ֥ף
vᵊšāṭap̄
šāṭap̄
H C / Vqq3ms
and pass over.
וְ / עָבָֽר
vᵊʿāḇār
ʿāḇar
H C / Vqq3ms
He shall enter also
וּ / בָא֙
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
into | land,
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
the glorious
הַ / צְּבִ֔י
haṣṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Td / Ncmsa
and many
וְ / רַבּ֖וֹת
vᵊrabôṯ
raḇ
H C / Aafpa
[countries]
 
 
 
shall be overthrown:
יִכָּשֵׁ֑לוּ
yikāšēlû
kāšal
H VNi3mp
but these
וְ / אֵ֨לֶּה֙
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
shall escape
יִמָּלְט֣וּ
yimmālṭû
mālaṭ
H VNi3mp
out of his hand,
מִ / יָּד֔ / וֹ
mîyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
[even]
 
 
 
Edom,
אֱד֣וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
and Moab,
וּ / מוֹאָ֔ב
ûmô'āḇ
mô'āḇ
H C / Np
and the chief
וְ / רֵאשִׁ֖ית
vᵊrē'šîṯ
rē'šîṯ
H C / Ncfsc
of the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ammon.
עַמּֽוֹן
ʿammôn
ʿammôn
H Np
He shall stretch forth | also
וְ / יִשְׁלַ֥ח
vᵊyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqi3ms
his hand
יָד֖ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
upon the countries:
בַּ / אֲרָצ֑וֹת
ba'ărāṣôṯ
'ereṣ
H R / Ncbpa
and the land
וְ / אֶ֣רֶץ
vᵊ'ereṣ
'ereṣ
H C / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall
תִהְיֶ֖ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
escape.
לִ / פְלֵיטָֽה
lip̄lêṭâ
pᵊlêṭâ
H R / Ncfsa
But he shall have power
וּ / מָשַׁ֗ל
ûmāšal
māšal
H C / Vqq3ms
over the treasures
בְּ / מִכְמַנֵּי֙
bᵊmiḵmannê
miḵman
H R / Ncmpc
of gold
הַ / זָּהָ֣ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
and of silver,
וְ / הַ / כֶּ֔סֶף
vᵊhakesep̄
kesep̄
H C / Td / Ncmsa
and over all
וּ / בְ / כֹ֖ל
ûḇḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
the precious things
חֲמֻד֣וֹת
ḥămuḏôṯ
ḥāmaḏ
H Ncfpc
of Egypt:
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and the Libyans
וְ / לֻבִ֥ים
vᵊluḇîm
luḇî
H C / Ngmpa
and the Ethiopians
וְ / כֻשִׁ֖ים
vᵊḵušîm
kûšî
H C / Ngmpa
[shall be]
 
 
 
at his steps.
בְּ / מִצְעָדָֽי / ו
bᵊmiṣʿāḏāyv
miṣʿāḏ
H R / Ncmpc / Sp3ms
But tidings
וּ / שְׁמֻע֣וֹת
ûšmuʿôṯ
šᵊmûʿâ
H C / Ncfpa
shall trouble him:
יְבַהֲלֻ֔ / הוּ
yᵊḇahăluhû
bāhal
H Vpi3mp / Sp3ms
out of the east
מִ / מִּזְרָ֖ח
mimmizrāḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsa
and out of the north
וּ / מִ / צָּפ֑וֹן
ûmiṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H C / R / Ncfsa
therefore he shall go forth
וְ / יָצָא֙
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
with | fury
בְּ / חֵמָ֣א
bᵊḥēmā'
ḥēmâ
H R / Ncfsa
great
גְדֹלָ֔ה
ḡᵊḏōlâ
gāḏôl
H Aafsa
to destroy,
לְ / הַשְׁמִ֥יד
lᵊhašmîḏ
šāmaḏ
H R / Vhc
and utterly to make away
וּֽ / לְ / הַחֲרִ֖ים
ûlhaḥărîm
ḥāram
H C / R / Vhc
many.
רַבִּֽים
rabîm
raḇ
H Aampa
And he shall plant
וְ / יִטַּע֙
vᵊyiṭṭaʿ
nāṭaʿ
H C / Vqi3ms
the tabernacles
אָהֳלֶ֣י
'āhŏlê
'ōhel
H Ncmpc
of his palace
אַפַּדְנ֔ / וֹ
'apaḏnô
'apeḏen
H Ncmsc / Sp3ms
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the seas
יַמִּ֖ים
yammîm
yām
H Ncmpa
in the | mountain;
לְ / הַר
lᵊhar
har
H R / Ncmsc
glorious
צְבִי
ṣᵊḇî
ṣᵊḇî
H Ncmsc
holy
קֹ֑דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
yet he shall come
וּ / בָא֙
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
his end,
קִצּ֔ / וֹ
qiṣṣô
qēṣ
H Ncmsc / Sp3ms
and none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
shall help
עוֹזֵ֖ר
ʿôzēr
ʿāzar
H Vqrmsa
him.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms