KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Amos 3:1-15 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Hear
שִׁמְע֞וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
word
הַ / דָּבָ֣ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֗ה
hazzê
H Td / Pdxms
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath spoken
דִּבֶּ֧ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
against you,
עֲלֵי / כֶ֖ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
O children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
against
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | family
הַ / מִּשְׁפָּחָ֔ה
hammišpāḥâ
mišpāḥâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I brought up
הֶעֱלֵ֛יתִי
heʿĕlêṯî
ʿālâ
H Vhp1cs
from the land
מֵ / אֶ֥רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֖יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
only
רַ֚ק
raq
raq
H Ta
You
אֶתְ / כֶ֣ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
have I known
יָדַ֔עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
of all
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the families
מִשְׁפְּח֣וֹת
mišpᵊḥôṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the earth:
הָ / אֲדָמָ֑ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּן֙
kēn
kēn
H Tm
I will punish
אֶפְקֹ֣ד
'ep̄qōḏ
pāqaḏ
H Vqi1cs
you
עֲלֵי / כֶ֔ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
for all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
your iniquities.
עֲוֺנֹֽתֵי / כֶֽם
ʿăônōṯêḵem
ʿāôn
H Ncbpc / Sp2mp
Can | walk
הֲ / יֵלְכ֥וּ
hăyēlḵû
yālaḵ
H Ti / Vqi3mp
two
שְׁנַ֖יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
together,
יַחְדָּ֑ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
except
בִּלְתִּ֖י
biltî
biltî
H C
אִם
'im
'im
H C
they be agreed?
נוֹעָֽדוּ
nôʿāḏû
yāʿaḏ
H VNp3cp
Will | roar
הֲ / יִשְׁאַ֤ג
hăyiš'aḡ
šā'aḡ
H Ti / Vqi3ms
a lion
אַרְיֵה֙
'aryê
'ărî
H Ncmsa
in the forest,
בַּ / יַּ֔עַר
bayyaʿar
yaʿar
H Rd / Ncmsa
when | prey?
וְ / טֶ֖רֶף
vᵊṭerep̄
ṭerep̄
H C / Ncmsa
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
he hath
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
will
הֲ / יִתֵּ֨ן
hăyitēn
nāṯan
H Ti / Vqi3ms
a young lion
כְּפִ֤יר
kᵊp̄îr
kᵊp̄îr
H Ncmsa
cry out
קוֹל / וֹ֙
qôlô
qôl
H Ncmsc / Sp3ms
of his den,
מִ / מְּעֹ֣נָת֔ / וֹ
mimmᵊʿōnāṯô
mᵊʿônâ
H R / Ncbsc / Sp3ms
nothing?
בִּלְתִּ֖י
biltî
biltî
H C
if
אִם
'im
'im
H C
he have taken
לָכָֽד
lāḵāḏ
lāḵaḏ
H Vqp3ms
Can | fall
הֲ / תִפֹּ֤ל
hăṯipōl
nāp̄al
H Ti / Vqi3fs
a bird
צִפּוֹר֙
ṣipôr
ṣipôr
H Ncbsa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
a snare
פַּ֣ח
paḥ
paḥ
H Ncmsa
upon the earth,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
where | gin
וּ / מוֹקֵ֖שׁ
ûmôqēš
môqēš
H C / Ncmsa
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
[is]
 
 
 
for him?
לָ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
shall [one] take up
הֲ / יַֽעֲלֶה
hăyaʿălê
ʿālâ
H Ti / Vqi3ms
a snare
פַּח֙
paḥ
paḥ
H Ncmsa
from
מִן
min
min
H R
the earth,
הָ֣ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
and | at all?
וְ / לָכ֖וֹד
vᵊlāḵôḏ
lāḵaḏ
H C / Vqa
nothing
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
have taken
יִלְכּֽוֹד
yilkôḏ
lāḵaḏ
H Vqi3ms
Shall
אִם
'im
'im
H C
be blown
יִתָּקַ֤ע
yitāqaʿ
tāqaʿ
H VNi3ms
a trumpet
שׁוֹפָר֙
šôp̄ār
šôp̄ār
H Ncmsa
in the city,
בְּ / עִ֔יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsa
and the people
וְ / עָ֖ם
vᵊʿām
ʿam
H C / Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
be afraid?
יֶחֱרָ֑דוּ
yeḥĕrāḏû
ḥārēḏ
H Vqi3mp
shall
אִם
'im
'im
H C
there be
תִּהְיֶ֤ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
evil
רָעָה֙
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
in a city,
בְּ / עִ֔יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsa
and the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
hath | done
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
[it]?
 
 
 
Surely
כִּ֣י
H C
nothing,
לֹ֧א
lō'
lō'
H Tn
will do
יַעֲשֶׂ֛ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִ֖ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
 
דָּבָ֑ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
 
כִּ֚י
H C
but
אִם
'im
'im
H C
he revealeth
גָּלָ֣ה
gālâ
gālâ
H Vqp3ms
his secret
סוֹד֔ / וֹ
sôḏô
sôḏ
H Ncmsc / Sp3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
his servants
עֲבָדָ֖י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
the prophets.
הַ / נְּבִיאִֽים
hannᵊḇî'îm
nāḇî'
H Td / Ncmpa
The lion
אַרְיֵ֥ה
'aryê
'ărî
H Ncmsa
hath roared,
שָׁאָ֖ג
šā'āḡ
šā'aḡ
H Vqp3ms
who
מִ֣י
H Ti
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | fear?
יִירָ֑א
yîrā'
yārē'
H Vqi3ms
the Lord
אֲדֹנָ֤ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהוִה֙
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
hath spoken,
דִּבֶּ֔ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
who
מִ֖י
H Ti
but
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
can | prophesy?
יִנָּבֵֽא
yinnāḇē'
nāḇā'
H VNi3ms
Publish
הַשְׁמִ֨יעוּ֙
hašmîʿû
šāmaʿ
H Vhv2mp
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the palaces
אַרְמְנ֣וֹת
'armᵊnôṯ
'armôn
H Ncmpa
at Ashdod,
בְּ / אַשְׁדּ֔וֹד
bᵊ'ašdôḏ
'ašdôḏ
H R / Np
and in
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the palaces
אַרְמְנ֖וֹת
'armᵊnôṯ
'armôn
H Ncmpa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
and say,
וְ / אִמְר֗וּ
vᵊ'imrû
'āmar
H C / Vqv2mp
Assemble yourselves
הֵאָֽסְפוּ֙
hē'āsp̄û
'āsap̄
H VNv2mp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains
הָרֵ֣י
hārê
har
H Ncmpc
of Samaria,
שֹׁמְר֔וֹן
šōmrôn
šōmrôn
H Np
and behold
וּ / רְא֞וּ
ûr'û
rā'â
H C / Vqv2mp
tumults
מְהוּמֹ֤ת
mᵊhûmōṯ
mᵊhûmâ
H Ncfpa
the great
רַבּוֹת֙
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
in the midst thereof,
בְּ / תוֹכָ֔ / הּ
bᵊṯôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
and the oppressed
וַ / עֲשׁוּקִ֖ים
vaʿăšûqîm
ʿăšûqîm
H C / Ncmpa
in the midst thereof.
בְּ / קִרְבָּֽ / הּ
bᵊqirbâ
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp3fs
For | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they know
יָדְע֥וּ
yāḏʿû
yāḏaʿ
H Vqp3cp
to do
עֲשׂוֹת
ʿăśôṯ
ʿāśâ
H Vqc
right,
נְכֹחָ֖ה
nᵊḵōḥâ
nᵊḵōḥâ
H Aafsa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
who store up
הָ / אֽוֹצְרִ֛ים
hā'ôṣrîm
'āṣar
H Td / Vqrmpa
violence
חָמָ֥ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
and robbery
וָ / שֹׁ֖ד
vāšōḏ
šōḏ
H C / Ncmsa
in their palaces.
בְּ / אַרְמְנֽוֹתֵי / הֶֽם
bᵊ'armᵊnôṯêhem
'armôn
H R / Ncmpc / Sp3mp
 
פ
 
Therefore
לָ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
thus
כֹּ֤ה
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֔ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
An adversary
צַ֖ר
ṣar
ṣar
H Ncmsa
[there shall be]
 
 
 
even round about
וּ / סְבִ֣יב
ûsḇîḇ
sāḇîḇ
H C / Ncbsc
the land;
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and he shall bring down
וְ / הוֹרִ֤ד
vᵊhôriḏ
yāraḏ
H C / Vhq3ms
from thee,
מִמֵּ / ךְ֙
mimmēḵ
min
H R / Sp2fs
thy strength
עֻזֵּ֔ / ךְ
ʿuzzēḵ
ʿōz
H Ncmsc / Sp2fs
and | shall be spoiled.
וְ / נָבֹ֖זּוּ
vᵊnāḇōzzû
bāzaz
H C / VNq3cp
thy palaces
אַרְמְנוֹתָֽיִ / ךְ
'armᵊnôṯāyiḵ
'armôn
H Ncmpc / Sp2fs
Thus
כֹּה֮
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָה֒
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
As
כַּ / אֲשֶׁר֩
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
taketh out
יַצִּ֨יל
yaṣṣîl
nāṣal
H Vhi3ms
the shepherd
הָ / רֹעֶ֜ה
hārōʿê
rāʿâ
H Td / Vqrmsa
of the mouth
מִ / פִּ֧י
mipî
H R / Ncmsc
of the lion
הָ / אֲרִ֛י
hā'ărî
'ărî
H Td / Ncmsa
two
שְׁתֵּ֥י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
legs,
כְרָעַ֖יִם
ḵᵊrāʿayim
keraʿ
H Ncbda
or
א֣וֹ
'av
H C
a piece
בְדַל
ḇᵊḏal
bāḏāl
H Ncmsc
of an ear;
אֹ֑זֶן
'ōzen
'ōzen
H Ncfsa
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
shall | be taken out
יִנָּצְל֞וּ
yinnāṣlû
nāṣal
H VNi3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that dwell
הַ / יֹּֽשְׁבִים֙
hayyōšḇîm
yāšaḇ
H Td / Vqrmpa
in Samaria
בְּ / שֹׁ֣מְר֔וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
in the corner
בִּ / פְאַ֥ת
bip̄'aṯ
pē'â
H R / Ncfsc
of a bed,
מִטָּ֖ה
miṭṭâ
miṭṭâ
H Ncfsa
and in Damascus
וּ / בִ / דְמֶ֥שֶׁק
ûḇiḏmešeq
dammeśeq
H C / R / Np
[in]
 
 
 
a couch.
עָֽרֶשׂ
ʿāreś
ʿereś
H Ncfsa
Hear ye,
שִׁמְע֥וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
and testify
וְ / הָעִ֖ידוּ
vᵊhāʿîḏû
ʿûḏ
H C / Vhv2mp
in the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Jacob,
יַֽעֲקֹ֑ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְהוִ֖ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
the | of hosts,
הַ / צְּבָאֽוֹת
haṣṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Td / Ncbpa
That
כִּ֗י
H C
in the day
בְּ / י֛וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
that I shall visit
פָּקְדִ֥ / י
pāqḏî
pāqaḏ
H Vqc / Sp1cs
the transgressions
פִשְׁעֵֽי
p̄išʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
upon him
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
I will also visit
וּ / פָֽקַדְתִּי֙
ûp̄āqaḏtî
pāqaḏ
H C / Vqq1cs
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altars
מִזְבְּח֣וֹת
mizbᵊḥôṯ
mizbēaḥ
H Ncmpc
of Bethel:
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ-'ēl
H Np
אֵ֔ל
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
and | shall be cut off,
וְ / נִגְדְּעוּ֙
vᵊniḡdᵊʿû
gāḏaʿ
H C / VNq3cp
the horns
קַרְנ֣וֹת
qarnôṯ
qeren
H Ncbpc
of the altar
הַ / מִּזְבֵּ֔חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
and fall
וְ / נָפְל֖וּ
vᵊnāp̄lû
nāp̄al
H C / Vqq3cp
to the ground.
לָ / אָֽרֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
And I will smite
וְ / הִכֵּיתִ֥י
vᵊhikêṯî
nāḵâ
H C / Vhq1cs
house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the winter
הַ / חֹ֖רֶף
haḥōrep̄
ḥōrep̄
H Td / Ncmsa
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
house;
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the summer
הַ / קָּ֑יִץ
haqqāyiṣ
qayiṣ
H Td / Ncmsa
and | shall perish,
וְ / אָבְד֞וּ
vᵊ'āḇḏû
'āḇaḏ
H C / Vqq3cp
houses
בָּתֵּ֣י
bātê
bayiṯ
H Ncmpc
the | of ivory
הַ / שֵּׁ֗ן
haššēn
šēn
H Td / Ncbsa
and | shall have an end,
וְ / סָפ֛וּ
vᵊsāp̄û
sûp̄
H C / Vqq3cp
the | houses
בָּתִּ֥ים
bātîm
bayiṯ
H Ncmpa
great
רַבִּ֖ים
rabîm
raḇ
H Aampa
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s