KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Amos 1:1-15 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

The words
דִּבְרֵ֣י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Amos,
עָמ֔וֹס
ʿāmôs
ʿāmôs
H Np
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
among the herdmen
בַ / נֹּקְדִ֖ים
ḇannōqḏîm
nōqēḏ
H Rd / Ncmpa
of Tekoa,
מִ / תְּק֑וֹעַ
mitqôaʿ
tᵊqôaʿ
H R / Np
which
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
he saw
חָזָ֨ה
ḥāzâ
ḥāzâ
H Vqp3ms
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in the days
בִּ / ימֵ֣י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Uzziah
עֻזִיָּ֣ה
ʿuzîyâ
ʿuzzîâ
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and in the days
וּ / בִ / ימֵ֞י
ûḇîmê
yôm
H C / R / Ncmpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֤ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Joash
יוֹאָשׁ֙
yô'āš
yô'āš
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
two years
שְׁנָתַ֖יִם
šᵊnāṯayim
šānâ
H Ncfda
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the earthquake.
הָ / רָֽעַשׁ
hārāʿaš
raʿaš
H Td / Ncmsa
And he said,
וַ / יֹּאמַ֓ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
The LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from Zion,
מִ / צִיּ֣וֹן
miṣîyôn
ṣîyôn
H R / Np
will roar
יִשְׁאָ֔ג
yiš'āḡ
šā'aḡ
H Vqi3ms
and | from Jerusalem;
וּ / מִ / ירוּשָׁלִַ֖ם
ûmîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / R / Np
utter
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
his voice
קוֹל֑ / וֹ
qôlô
qôl
H Ncmsc / Sp3ms
and | shall mourn,
וְ / אָֽבְלוּ֙
vᵊ'āḇlû
'āḇal
H C / Vqp3cp
the habitations
נְא֣וֹת
nᵊ'ôṯ
nā'â
H Ncfpc
of the shepherds
הָ / רֹעִ֔ים
hārōʿîm
rāʿâ
H Td / Vqrmpa
and | shall wither.
וְ / יָבֵ֖שׁ
vᵊyāḇēš
yāḇēš
H C / Vqp3ms
the top
רֹ֥אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of Carmel
הַ / כַּרְמֶֽל
hakarmel
karmel
H Td / Np
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
transgressions
פִּשְׁעֵ֣י
pišʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of Damascus,
דַמֶּ֔שֶׂק
ḏammeśeq
dammeśeq
H Np
and for
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
four,
אַרְבָּעָ֖ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | turn away | thereof;
אֲשִׁיבֶ֑ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
[the punishment]
 
 
 
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
they have threshed
דּוּשָׁ֛ / ם
dûšām
dûš
H Vqc / Sp3mp
with threshing instruments
בַּ / חֲרֻצ֥וֹת
baḥăruṣôṯ
ḥārûṣ
H Rd / Ncmpc
of iron:
הַ / בַּרְזֶ֖ל
habarzel
barzel
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Gilead
הַ / גִּלְעָֽד
hagilʿāḏ
gilʿāḏ
H Td / Np
But I will send
וְ / שִׁלַּ֥חְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
a fire
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
into the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Hazael,
חֲזָאֵ֑ל
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
which shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
the palaces
אַרְמְנ֥וֹת
'armᵊnôṯ
'armôn
H Ncmpc
of Benhadad.
בֶּן
ben
ben-hăḏaḏ
H Np
 
הֲדָֽד
hăḏāḏ
ben-hăḏaḏ
H Np
I will break also
וְ / שָֽׁבַרְתִּי֙
vᵊšāḇartî
šāḇar
H C / Vqq1cs
the bar
בְּרִ֣יחַ
bᵊrîaḥ
bᵊrîaḥ
H Ncmsc
of Damascus,
דַּמֶּ֔שֶׂק
dammeśeq
dammeśeq
H Np
and cut off
וְ / הִכְרַתִּ֤י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
the inhabitant
יוֹשֵׁב֙
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
from the plain
מִ / בִּקְעַת
mibiqʿaṯ
biqʿâ
H R / Np
of Aven,
אָ֔וֶן
'āven
'āven
H Np
and him that holdeth
וְ / תוֹמֵ֥ךְ
vᵊṯômēḵ
tāmaḵ
H C / Vqrmsc
the sceptre
שֵׁ֖בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsa
from the house
מִ / בֵּ֣ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Np
of Eden:
עֶ֑דֶן
ʿeḏen
ʿēḏen
H Np
and | shall go into captivity
וְ / גָל֧וּ
vᵊḡālû
gālâ
H C / Vqq3cp
the people
עַם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of Syria
אֲרָ֛ם
'ărām
'ărām
H Np
unto Kir,
קִ֖ירָ / ה
qîrâ
qîr
H Np / Sd
saith
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
transgressions
פִּשְׁעֵ֣י
pišʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of Gaza,
עַזָּ֔ה
ʿazzâ
ʿazzâ
H Np
and for
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
four,
אַרְבָּעָ֖ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | turn away | thereof;
אֲשִׁיבֶ֑ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
[the punishment]
 
 
 
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
they carried away captive
הַגְלוֹתָ֛ / ם
haḡlôṯām
gālâ
H Vhc / Sp3mp
the | captivity,
גָּל֥וּת
gālûṯ
gālûṯ
H Ncfsa
whole
שְׁלֵמָ֖ה
šᵊlēmâ
šālēm
H Aafsa
to deliver | up
לְ / הַסְגִּ֥יר
lᵊhasgîr
sāḡar
H R / Vhc
[them]
 
 
 
to Edom:
לֶ / אֱדֽוֹם
le'ĕḏôm
'ĕḏōm
H R / Np
But I will send
וְ / שִׁלַּ֥חְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
a fire
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
on the wall
בְּ / חוֹמַ֣ת
bᵊḥômaṯ
ḥômâ
H R / Ncfsc
of Gaza,
עַזָּ֑ה
ʿazzâ
ʿazzâ
H Np
which shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
the palaces thereof:
אַרְמְנֹתֶֽי / הָ
'armᵊnōṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
And I will cut off
וְ / הִכְרַתִּ֤י
vᵊhiḵratî
kāraṯ
H C / Vhq1cs
the inhabitant
יוֹשֵׁב֙
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
from Ashdod,
מֵֽ / אַשְׁדּ֔וֹד
mē'ašdôḏ
'ašdôḏ
H R / Np
and him that holdeth
וְ / תוֹמֵ֥ךְ
vᵊṯômēḵ
tāmaḵ
H C / Vqrmsc
the sceptre
שֵׁ֖בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsa
from Ashkelon,
מֵֽ / אַשְׁקְל֑וֹן
mē'ašqᵊlôn
'ašqᵊlôn
H R / Np
and I will turn
וַ / הֲשִׁיב֨וֹתִי
vahăšîḇôṯî
šûḇ
H C / Vhq1cs
mine hand
יָדִ֜ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Ekron:
עֶקְר֗וֹן
ʿeqrôn
ʿeqrôn
H Np
and | shall perish,
וְ / אָֽבְדוּ֙
vᵊ'āḇḏû
'āḇaḏ
H C / Vqq3cp
the remnant
שְׁאֵרִ֣ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD.
יְהוִֽה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
transgressions
פִּשְׁעֵי
pišʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of Tyrus,
צֹ֔ר
ṣōr
ṣōr
H Np
and for
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
four,
אַרְבָּעָ֖ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | turn away | thereof;
אֲשִׁיבֶ֑ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
[the punishment]
 
 
 
because
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
they delivered up
הַסְגִּירָ֞ / ם
hasgîrām
sāḡar
H Vhc / Sp3mp
the | captivity
גָּל֤וּת
gālûṯ
gālûṯ
H Ncfsa
whole
שְׁלֵמָה֙
šᵊlēmâ
šālēm
H Aafsa
to Edom,
לֶ / אֱד֔וֹם
le'ĕḏôm
'ĕḏōm
H R / Np
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
remembered
זָכְר֖וּ
zāḵrû
zāḵar
H Vqp3cp
the | covenant:
בְּרִ֥ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
brotherly
אַחִֽים
'aḥîm
'āḥ
H Ncmpa
But I will send
וְ / שִׁלַּ֥חְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
a fire
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
on the wall
בְּ / ח֣וֹמַת
bᵊḥômaṯ
ḥômâ
H R / Ncfsc
of Tyrus,
צֹ֑ר
ṣōr
ṣōr
H Np
which shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
the palaces thereof.
אַרְמְנֹתֶֽי / הָ
'armᵊnōṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
transgressions
פִּשְׁעֵ֣י
pišʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of Edom,
אֱד֔וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
and for
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
four,
אַרְבָּעָ֖ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | turn away | thereof;
אֲשִׁיבֶ֑ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
[the punishment]
 
 
 
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
he did pursue
רָדְפ֨ / וֹ
rāḏp̄ô
rāḏap̄
H Vqc / Sp3ms
with the sword,
בַ / חֶ֤רֶב
ḇaḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
his brother
אָחִי / ו֙
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
and did cast off
וְ / שִׁחֵ֣ת
vᵊšiḥēṯ
šāḥaṯ
H C / Vpp3ms
all pity,
רַחֲמָ֔י / ו
raḥămāyv
raḥam
H Ncmpc / Sp3ms
and | did tear
וַ / יִּטְרֹ֤ף
vayyiṭrōp̄
ṭārap̄
H C / Vqw3ms
perpetually,
לָ / עַד֙
lāʿaḏ
ʿaḏ
H R / Ncmsa
his anger
אַפּ֔ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
and | his wrath
וְ / עֶבְרָת֖ / וֹ
vᵊʿeḇrāṯô
ʿeḇrâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
he kept
שְׁמָ֥רָ / ה
šᵊmārâ
šāmar
H Vqp3ms / Sp3fs
for ever:
נֶֽצַח
neṣaḥ
neṣaḥ
H Ncmsa
But I will send
וְ / שִׁלַּ֥חְתִּי
vᵊšillaḥtî
šālaḥ
H C / Vpq1cs
a fire
אֵ֖שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
upon Teman,
בְּ / תֵימָ֑ן
bᵊṯêmān
têmān
H R / Np
which shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
the palaces
אַרְמְנ֥וֹת
'armᵊnôṯ
'armôn
H Ncmpc
of Bozrah.
בָּצְרָֽה
bāṣrâ
bāṣrâ
H Np
 
פ
 
Thus
כֹּ֚ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD;
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
For
עַל
ʿal
ʿal
H R
three
שְׁלֹשָׁה֙
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
transgressions
פִּשְׁעֵ֣י
pišʿê
pešaʿ
H Ncmpc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ammon,
עַמּ֔וֹן
ʿammôn
ʿammôn
H Np
and for
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
four,
אַרְבָּעָ֖ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | turn away | thereof;
אֲשִׁיבֶ֑ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
[the punishment]
 
 
 
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
they have ripped up
בִּקְעָ / ם֙
biqʿām
bāqaʿ
H Vqc / Sp3mp
the women with child
הָר֣וֹת
hārôṯ
hārê
H Aafpc
of Gilead,
הַ / גִּלְעָ֔ד
hagilʿāḏ
gilʿāḏ
H Td / Np
that
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they might enlarge
הַרְחִ֥יב
harḥîḇ
rāḥaḇ
H Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their border:
גְּבוּלָֽ / ם
gᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
But I will kindle
וְ / הִצַּ֤תִּי
vᵊhiṣṣatî
yāṣaṯ
H C / Vhq1cs
a fire
אֵשׁ֙
'ēš
'ēš
H Ncbsa
in the wall
בְּ / חוֹמַ֣ת
bᵊḥômaṯ
ḥômâ
H R / Ncfsc
of Rabbah,
רַבָּ֔ה
rabâ
rabâ
H Np
and it shall devour
וְ / אָכְלָ֖ה
vᵊ'āḵlâ
'āḵal
H C / Vqq3fs
the palaces thereof,
אַרְמְנוֹתֶ֑י / הָ
'armᵊnôṯêhā
'armôn
H Ncmpc / Sp3fs
with shouting
בִּ / תְרוּעָה֙
biṯrûʿâ
tᵊrûʿâ
H R / Ncfsa
in the day
בְּ / י֣וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of battle,
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
with a tempest
בְּ / סַ֖עַר
bᵊsaʿar
saʿar
H R / Ncmsa
in the day
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of the whirlwind:
סוּפָֽה
sûp̄â
sûp̄â
H Ncfsa
And | shall go
וְ / הָלַ֥ךְ
vᵊhālaḵ
hālaḵ
H C / Vqq3ms
their king
מַלְכָּ֖ / ם
malkām
meleḵ
H Ncmsc / Sp3mp
into captivity,
בַּ / גּוֹלָ֑ה
bagôlâ
gôlâ
H Rd / Ncfsa
he
ה֧וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and his princes
וְ / שָׂרָ֛י / ו
vᵊśārāyv
śar
H C / Ncmpc / Sp3ms
together,
יַחְדָּ֖ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
saith
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
פ