KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 2 Kings 13:1-25 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

In the | year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
twentieth
עֶשְׂרִ֤ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
three | and
וְ / שָׁלֹשׁ֙
vᵊšālōš
šālôš
H C / Acfsa
 
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
of Joash
לְ / יוֹאָ֥שׁ
lᵊyô'āš
yô'āš
H R / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Ahaziah
אֲחַזְיָ֖הוּ
'ăḥazyâû
'ăḥazyâ
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
began to reign
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Jehoahaz
יְהוֹאָחָ֨ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jehu
יֵה֤וּא
yêû'
yêû'
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in Samaria,
בְּ / שֹׁ֣מְר֔וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
[and reigned]
 
 
 
seventeen
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
And he did
וַ / יַּ֥עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
[that which was]
 
 
 
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and followed
וַ֠ / יֵּלֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
אַחַ֨ר
'aḥar
'aḥar
H R
the sins
חַטֹּ֜את
ḥaṭṭō'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֧ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֛ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made | to sin;
הֶחֱטִ֥יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
he departed
סָ֥ר
sār
sûr
H Vqp3ms
therefrom.
מִמֶּֽ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
And | was kindled
וַ / יִּֽחַר
vayyiḥar
ḥārâ
H C / Vqw3ms
the anger
אַ֥ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
against Israel,
בְּ / יִשְׂרָאֵ֑ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
and he delivered them
וַֽ / יִּתְּנֵ֞ / ם
vayyitnēm
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3mp
into the hand
בְּ / יַ֣ד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Hazael
חֲזָאֵ֣ל
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria,
אֲרָ֗ם
'ărām
'ărām
H Np
and into the hand
וּ / בְ / יַ֛ד
ûḇyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
of Benhadad
בֶּן
ben
ben-hăḏaḏ
H Np
הֲדַ֥ד
hăḏaḏ
ben-hăḏaḏ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Hazael,
חֲזָאֵ֖ל
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[their]
 
 
 
days.
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
And | besought
וַ / יְחַ֥ל
vayḥal
ḥālâ
H C / Vpw3ms
Jehoahaz
יְהוֹאָחָ֖ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
 
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | hearkened
וַ / יִּשְׁמַ֤ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
unto him:
אֵלָי / ו֙
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
כִּ֤י
H C
he saw
רָאָה֙
rā'â
rā'â
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the oppression
לַ֣חַץ
laḥaṣ
laḥaṣ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
because
כִּֽי
H C
oppressed
לָחַ֥ץ
lāḥaṣ
lāḥaṣ
H Vqp3ms
them.
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
the king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria
אֲרָֽם
'ărām
'ărām
H Np
(And | gave
וַ / יִּתֵּ֨ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Israel
לְ / יִשְׂרָאֵל֙
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
a saviour,
מוֹשִׁ֔יעַ
môšîaʿ
yāšaʿ
H Vhrmsa
so that they went out
וַ / יֵּ֣צְא֔וּ
vayyēṣ'û
yāṣā'
H C / Vqw3mp
from under
מִ / תַּ֖חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the Syrians:
אֲרָ֑ם
'ărām
'ărām
H Np
and | dwelt
וַ / יֵּשְׁב֧וּ
vayyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in their tents,
בְּ / אָהֳלֵי / הֶ֖ם
bᵊ'āhŏlêhem
'ōhel
H R / Ncmpc / Sp3mp
as beforetime.
כִּ / תְמ֥וֹל
kiṯmôl
tᵊmôl
H R / D
שִׁלְשֽׁוֹם
šilšôm
šilšôm
H Ncmsa
Nevertheless
אַ֠ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
they departed
סָ֜רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
from the sins
מֵ / חַטֹּ֧אות
mēḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfpc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Jeroboam,
יָרָבְעָ֛ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made | sin,
הֶחֱטִ֥יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[but]
 
 
 
therein:
בָּ֣ / הּ
 
H R / Sp3fs
walked
הָלָ֑ךְ
hālāḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
and | also
וְ / גַם֙
vᵊḡam
gam
H C / Ta
the grove
הָ / אֲשֵׁרָ֔ה
hā'ăšērâ
'ăšērâ
H Td / Np
there remained
עָמְדָ֖ה
ʿāmḏâ
ʿāmaḏ
H Vqp3fs
in Samaria.)
בְּ / שֹׁמְרֽוֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
 
כִּ֣י
H C
Neither
לֹא֩
lō'
lō'
H Tn
did he leave
הִשְׁאִ֨יר
hiš'îr
šā'ar
H Vhp3ms
to Jehoahaz
לִ / יהוֹאָחָ֜ז
lîhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H R / Np
of the people
עָ֗ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
but
כִּ֣י
H C
אִם
'im
'im
H C
fifty
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
horsemen,
פָּֽרָשִׁים֙
pārāšîm
pārāš
H Ncmpa
and ten
וַ / עֲשָׂ֣רָה
vaʿăśārâ
ʿeśer
H C / Acmsa
chariots,
רֶ֔כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsa
and ten
וַ / עֲשֶׂ֥רֶת
vaʿăśereṯ
ʿeśer
H C / Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
footmen;
רַגְלִ֑י
raḡlî
raḡlî
H Aamsa
for
כִּ֤י
H C
had destroyed them,
אִבְּדָ / ם֙
'ibḏām
'āḇaḏ
H Vpp3ms / Sp3mp
the king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria
אֲרָ֔ם
'ărām
'ărām
H Np
and had made them
וַ / יְשִׂמֵ֥ / ם
vayśimēm
śûm
H C / Vqw3ms / Sp3mp
like the dust
כֶּֽ / עָפָ֖ר
keʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
by threshing.
לָ / דֻֽשׁ
lāḏuš
dûš
H R / Vqc
Now the rest
וְ / יֶ֨תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֧י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Jehoahaz,
יְהוֹאָחָ֛ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
and his might,
וּ / גְבוּרָת֑ / וֹ
ûḡḇûrāṯô
gᵊḇûrâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
[are]
 
 
 
not
הֲ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
הַ / יָּמִ֖ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
of the kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel?
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And | slept
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Jehoahaz
יְהֽוֹאָחָז֙
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers;
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and they buried him
וַֽ / יִּקְבְּרֻ֖ / הוּ
vayyiqbᵊruhû
qāḇar
H C / Vqw3mp / Sp3ms
in Samaria:
בְּ / שֹׁמְר֑וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
and | reigned
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Joash
יוֹאָ֥שׁ
yô'āš
yô'āš
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
in his stead.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
 
פ
 
In the | year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
thirty
שְׁלֹשִׁ֤ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and seventh
וָ / שֶׁ֨בַע֙
vāšeḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
 
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
of Joash
לְ / יוֹאָ֖שׁ
lᵊyô'āš
yô'āš
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
began | to reign
מָ֠לַךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֨שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jehoahaz
יְהוֹאָחָ֤ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in Samaria,
בְּ / שֹׁ֣מְר֔וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
[and reigned]
 
 
 
sixteen
שֵׁ֥שׁ
šēš
šēš
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
And he did
וַ / יַּֽעֲשֶׂ֥ה
vayyaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
[that which was]
 
 
 
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he departed
סָ֗ר
sār
sûr
H Vqp3ms
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
the sins
חַטֹּ֞אות
ḥaṭṭō'vṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc
of Jeroboam
יָרָבְעָ֧ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֛ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made | sin:
הֶחֱטִ֥יא
heḥĕṭî'
ḥāṭā'
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[but]
 
 
 
therein.
בָּ֥ / הּ
 
H R / Sp3fs
he walked
הָלָֽךְ
hālāḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
And the rest
וְ / יֶ֨תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֤י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Joash,
יוֹאָשׁ֙
yô'āš
yô'āš
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
and his might
וּ / גְב֣וּרָת֔ / וֹ
ûḡḇûrāṯô
gᵊḇûrâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
wherewith
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he fought
נִלְחַ֔ם
nilḥam
lāḥam
H VNp3ms
against
עִ֖ם
ʿim
ʿim
H R
Amaziah
אֲמַצְיָ֣ה
'ămaṣyâ
'ămaṣyâ
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
[are]
 
 
 
not
הֲ / לֽוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
הַ / יָּמִ֖ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
of the kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Israel?
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And | slept
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Joash
יוֹאָשׁ֙
yô'āš
yô'āš
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers;
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and Jeroboam
וְ / יָרָבְעָ֖ם
vᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H C / Np
sat
יָשַׁ֣ב
yāšaḇ
yāšaḇ
H Vqp3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his throne:
כִּסְא֑ / וֹ
kis'ô
kissē'
H Ncmsc / Sp3ms
and | was buried
וַ / יִּקָּבֵ֤ר
vayyiqqāḇēr
qāḇar
H C / VNw3ms
Joash
יוֹאָשׁ֙
yô'āš
yô'āš
H Np
in Samaria
בְּ / שֹׁ֣מְר֔וֹן
bᵊšōmrôn
šōmrôn
H R / Np
with
עִ֖ם
ʿim
ʿim
H R
the kings
מַלְכֵ֥י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ
 
Now Elisha
וֶֽ / אֱלִישָׁע֙
ve'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H C / Np
was fallen sick
חָלָ֣ה
ḥālâ
ḥālâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of his sickness
חָלְי֔ / וֹ
ḥālyô
ḥŏlî
H Ncmsc / Sp3ms
whereof
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
died.
יָמ֖וּת
yāmûṯ
mûṯ
H Vqi3ms
he
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And | came down
וַ / יֵּ֨רֶד
vayyēreḏ
yāraḏ
H C / Vqw3ms
unto him,
אֵלָ֜י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
Joash
יוֹאָ֣שׁ
yô'āš
yô'āš
H Np
the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and wept
וַ / יֵּ֤בְךְּ
vayyēḇḵḵᵊ
bāḵâ
H C / Vqw3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
his face,
פָּנָי / ו֙
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּאמַ֔ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
O my father,
אָבִ֣ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
my father,
אָבִ֔ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
the chariot
רֶ֥כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and the horsemen thereof.
וּ / פָרָשָֽׁי / ו
ûp̄ārāšāyv
pārāš
H C / Ncmpc / Sp3ms
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
Elisha
אֱלִישָׁ֔ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
Take
קַ֖ח
qaḥ
lāqaḥ
H Vqv2ms
bow
קֶ֣שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
and arrows.
וְ / חִצִּ֑ים
vᵊḥiṣṣîm
ḥēṣ
H C / Ncmpa
And he took
וַ / יִּקַּ֥ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
unto him
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
bow
קֶ֥שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
and arrows.
וְ / חִצִּֽים
vᵊḥiṣṣîm
ḥēṣ
H C / Ncmpa
And he said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to the king
לְ / מֶ֣לֶךְ
lᵊmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Put
הַרְכֵּ֤ב
harkēḇ
rāḵaḇ
H Vhv2ms
thine hand
יָֽדְ / ךָ֙
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the bow.
הַ / קֶּ֔שֶׁת
haqqešeṯ
qešeṯ
H Td / Ncfsa
And he put
וַ / יַּרְכֵּ֖ב
vayyarkēḇ
rāḵaḇ
H C / Vhw3ms
his hand
יָד֑ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
[upon it]:
 
 
 
and | put
וַ / יָּ֧שֶׂם
vayyāśem
śûm
H C / Vqw3ms
Elisha
אֱלִישָׁ֛ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
his hands
יָדָ֖י / ו
yāḏāyv
yāḏ
H Ncbdc / Sp3ms
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
hands.
יְדֵ֥י
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
the king's
הַ / מֶּֽלֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
And he said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Open
פְּתַ֧ח
pᵊṯaḥ
pāṯaḥ
H Vqv2ms
the window
הַ / חַלּ֛וֹן
haḥallôn
ḥallôn
H Td / Ncbsa
eastward.
קֵ֖דְמָ / ה
qēḏmâ
qeḏem
H Ncmsa / Sd
And he opened
וַ / יִּפְתָּ֑ח
vayyip̄tāḥ
pāṯaḥ
H C / Vqw3ms
[it].
 
 
 
Then | said,
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Elisha
אֱלִישָׁ֤ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
Shoot.
יְרֵה֙
yᵊrê
yārâ
H Vqv2ms
And he shot.
וַ / יּ֔וֹר
vayyôr
yārâ
H C / Vhw3ms
And he said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
The arrow
חֵץ
ḥēṣ
ḥēṣ
H Ncmsc
of the | deliverance,
תְּשׁוּעָ֤ה
tᵊšûʿâ
tᵊšûʿâ
H Ncfsa
LORD'S
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and the arrow
וְ / חֵ֣ץ
vᵊḥēṣ
ḥēṣ
H C / Ncmsc
of deliverance
תְּשׁוּעָ֣ה
tᵊšûʿâ
tᵊšûʿâ
H Ncfsa
from Syria:
בַֽ / אֲרָ֔ם
ḇa'ărām
'ărām
H R / Np
for thou shalt smite
וְ / הִכִּיתָ֧
vᵊhikîṯā
nāḵâ
H C / Vhq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Syrians
אֲרָ֛ם
'ărām
'ărām
H Np
in Aphek,
בַּ / אֲפֵ֖ק
ba'ăp̄ēq
'ăp̄ēq
H R / Np
till
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
thou have consumed
כַּלֵּֽה
kallê
kālâ
H Vpa
[them].
 
 
 
And he said,
וַ / יֹּ֛אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Take
קַ֥ח
qaḥ
lāqaḥ
H Vqv2ms
the arrows.
הַ / חִצִּ֖ים
haḥiṣṣîm
ḥēṣî
H Td / Ncmpa
And he took
וַ / יִּקָּ֑ח
vayyiqqāḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
[them].
 
 
 
And he said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto the king
לְ / מֶֽלֶךְ
lᵊmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Smite
הַךְ
haḵ
nāḵâ
H Vhv2ms
upon the ground.
אַ֔רְצָ / ה
'arṣâ
'ereṣ
H Ncbsa / Sd
And he smote
וַ / יַּ֥ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
thrice,
שָֽׁלֹשׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
פְּעָמִ֖ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
and stayed.
וַֽ / יַּעֲמֹֽד
vayyaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3ms
And | was wroth
וַ / יִּקְצֹ֨ף
vayyiqṣōp̄
qāṣap̄
H C / Vqw3ms
with him,
עָלָ֜י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
the | of God
הָ / אֱלֹהִ֗ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and said,
וַ / יֹּ֨אמֶר֙
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Thou shouldest have smitten
לְ / הַכּ֨וֹת
lᵊhakôṯ
nāḵâ
H R / Vhc
five
חָמֵ֤שׁ
ḥāmēš
ḥāmēš
H Acfsa
or
אוֹ
'av
H C
six
שֵׁשׁ֙
šēš
šēš
H Acfsa
times;
פְּעָמִ֔ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
then
אָ֛ז
'āz
'āz
H D
hadst thou smitten
הִכִּ֥יתָ
hikîṯā
nāḵâ
H Vhp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Syria
אֲרָ֖ם
'ărām
'ărām
H Np
till
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
thou hadst consumed
כַּלֵּ֑ה
kallê
kālâ
H Vpa
[it]:
 
 
 
whereas now
וְ / עַתָּ֕ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
[but]
 
 
 
thrice.
שָׁלֹ֥שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
פְּעָמִ֖ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
thou shalt smite
תַּכֶּ֥ה
takê
nāḵâ
H Vhi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Syria
אֲרָֽם
'ărām
'ărām
H Np
 
ס
s
 
And | died,
וַ / יָּ֥מָת
vayyāmāṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
Elisha
אֱלִישָׁ֖ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
and they buried him.
וַֽ / יִּקְבְּרֻ֑ / הוּ
vayyiqbᵊruhû
qāḇar
H C / Vqw3mp / Sp3ms
And the bands
וּ / גְדוּדֵ֥י
ûḡḏûḏê
gᵊḏûḏ
H C / Ncmpc
of the Moabites
מוֹאָ֛ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
invaded
יָבֹ֥אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
the land
בָ / אָ֖רֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
at the coming in
בָּ֥א
bā'
bô'
H Vqrmsa
of the year.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
And it came to pass,
וַ / יְהִ֞י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
as | were burying
קֹבְרִ֣ים
qōḇrîm
qāḇar
H Vqrmpa
a man,
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
that, behold,
וְ / הִנֵּה֙
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
they spied
רָא֣וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
a band
הַ / גְּד֔וּד
hagḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Td / Ncmsa
[of men];
 
 
 
and they cast
וַ / יַּשְׁלִ֥יכוּ
vayyašlîḵû
šālaḵ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the man
הָ / אִ֖ישׁ
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
into the sepulchre
בְּ / קֶ֣בֶר
bᵊqeḇer
qeḇer
H R / Ncmsc
of Elisha:
אֱלִישָׁ֑ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
and when | was let down,
וַ / יֵּ֜לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
and touched
וַ / יִּגַּ֤ע
vayyigaʿ
nāḡaʿ
H C / Vqw3ms
the man
הָ / אִישׁ֙
hā'îš
'îš
H Td / Ncmsa
the bones
בְּ / עַצְמ֣וֹת
bᵊʿaṣmôṯ
ʿeṣem
H R / Ncfpc
of Elisha,
אֱלִישָׁ֔ע
'ĕlîšāʿ
'ĕlîšāʿ
H Np
he revived,
וַ / יְחִ֖י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
and stood up
וַ / יָּ֥קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
his feet.
רַגְלָֽי / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
 
פ
 
But Hazael
וַֽ / חֲזָאֵל֙
vaḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H C / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria
אֲרָ֔ם
'ărām
'ărām
H Np
oppressed
לָחַ֖ץ
lāḥaṣ
lāḥaṣ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֥י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Jehoahaz.
יְהוֹאָחָֽז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
And | was gracious
וַ / יָּחָן֩
vayyāḥān
ḥānan
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto them,
אֹתָ֤ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and had compassion on them,
וַֽ / יְרַחֲמֵ / ם֙
vayraḥămēm
rāḥam
H C / Vpw3ms / Sp3mp
and had respect
וַ / יִּ֣פֶן
vayyip̄en
pānâ
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵי / הֶ֔ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
because of
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
his covenant
בְּרִית֔ / וֹ
bᵊrîṯô
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Abraham,
אַבְרָהָ֖ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
Isaac,
יִצְחָ֣ק
yiṣḥāq
yiṣḥāq
H Np
and Jacob,
וְ / יַֽעֲקֹ֑ב
vᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H C / Np
and | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
would
אָבָה֙
'āḇâ
'āḇâ
H Vqp3ms
destroy them,
הַשְׁחִיתָ֔ / ם
hašḥîṯām
šāḥaṯ
H Vhc / Sp3mp
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
cast he them
הִשְׁלִיכָ֥ / ם
hišlîḵām
šālaḵ
H Vhp3ms / Sp3mp
from
מֵֽ / עַל
mēʿal
ʿal
H R / R
his presence
פָּנָ֖י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
as yet.
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
עָֽתָּה
ʿātâ
ʿatâ
H D
So | died;
וַ / יָּ֖מָת
vayyāmāṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
Hazael
חֲזָאֵ֣ל
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria
אֲרָ֑ם
'ărām
'ărām
H Np
and | reigned
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Benhadad
בֶּן
ben
ben-hăḏaḏ
H Np
הֲדַ֥ד
hăḏaḏ
ben-hăḏaḏ
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
in his stead.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
And | again
וַ / יָּ֜שָׁב
vayyāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֣שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jehoahaz
יְהוֹאָחָ֗ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
took | out
וַ / יִּקַּ֤ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the cities,
הֶֽ / עָרִים֙
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
of the hand
מִ / יַּד֙
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Benhadad
בֶּן
ben
ben-hăḏaḏ
H Np
הֲדַ֣ד
hăḏaḏ
ben-hăḏaḏ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Hazael
חֲזָאֵ֔ל
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he had taken
לָקַ֗ח
lāqaḥ
lāqaḥ
H Vqp3ms
out of the hand
מִ / יַּ֛ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Jehoahaz
יְהוֹאָחָ֥ז
yᵊhô'āḥāz
yᵊhô'āḥāz
H Np
his father
אָבִ֖י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
by war.
בַּ / מִּלְחָמָ֑ה
bammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
Three
שָׁלֹ֤שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
times
פְּעָמִים֙
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
did | beat him,
הִכָּ֣ / הוּ
hikâû
nāḵâ
H Vhp3ms / Sp3ms
Joash
יוֹאָ֔שׁ
yô'āš
yô'āš
H Np
and recovered
וַ / יָּ֖שֶׁב
vayyāšeḇ
šûḇ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the cities
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ