KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 2 Kings 12:1-21 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

In the | year
בִּ / שְׁנַת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
seventh
שֶׁ֤בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
of Jehu
לְ / יֵהוּא֙
lᵊyêû'
yêû'
H R / Np
began to reign;
מָלַ֣ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֔שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
and forty
וְ / אַרְבָּעִ֣ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
years
שָׁנָ֔ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
reigned he
מָלַ֖ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
in Jerusalem.
בִּ / ירֽוּשָׁלִָ֑ם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
And | name
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
his mother's
אִמּ֔ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Zibiah
צִבְיָ֖ה
ṣiḇyâ
ṣiḇyâ
H Np
of Beersheba.
מִ / בְּאֵ֥ר
mib'ēr
bᵊ'ēr šeḇaʿ
H R / Np
 
שָֽׁבַע
šāḇaʿ
bᵊ'ēr šeḇaʿ
H Np
And | did
וַ / יַּ֨עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֧שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
[that which was]
 
 
 
right
הַ / יָּשָׁ֛ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his days
יָמָ֑י / ו
yāmāyv
yôm
H Ncmpc / Sp3ms
wherein
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
instructed him.
הוֹרָ֔ / הוּ
hôrâû
yārâ
H Vhp3ms / Sp3ms
Jehoiada
יְהוֹיָדָ֖ע
yᵊhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H Np
the priest
הַ / כֹּהֵֽן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
But
רַ֥ק
raq
raq
H Ta
the high places
הַ / בָּמ֖וֹת
habāmôṯ
bāmâ
H Td / Ncfpa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
were | taken away:
סָ֑רוּ
sārû
sûr
H Vqp3cp
still
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
the people
הָ / עָ֛ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
sacrificed
מְזַבְּחִ֥ים
mᵊzabḥîm
zāḇaḥ
H Vprmpa
and burnt incense
וּֽ / מְקַטְּרִ֖ים
ûmqaṭṭᵊrîm
qāṭar
H C / Vprmpa
in the high places.
בַּ / בָּמֽוֹת
babāmôṯ
bāmâ
H Rd / Ncfpa
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֜שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the priests,
הַ / כֹּהֲנִ֗ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
All
כֹּל֩
kōl
kōl
H Ncmsc
the money
כֶּ֨סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsc
of the dedicated things
הַ / קֳּדָשִׁ֜ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is brought
יוּבָ֤א
yûḇā'
bô'
H VHi3ms
into the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[even]
 
 
 
the money
כֶּ֣סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
that passeth
עוֹבֵ֔ר
ʿôḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
[the account],
 
 
 
of every one
אִ֕ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
the money
כֶּ֥סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsc
every man
נַפְשׁ֖וֹת
nap̄šôṯ
nep̄eš
H Ncbpc
that | is set at,
עֶרְכּ֑ / וֹ
ʿerkô
ʿēreḵ
H Ncmsc / Sp3ms
[and]
 
 
 
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the money
כֶּ֗סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
cometh
יַֽעֲלֶה֙
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
into
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
heart
לֶב
leḇ
lēḇ
H Ncmsc
any man's
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to bring
לְ / הָבִ֖יא
lᵊhāḇî'
bô'
H R / Vhc
into the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Let | take
יִקְח֤וּ
yiqḥû
lāqaḥ
H Vqj3mp
[it]
 
 
 
to them,
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
the priests
הַ / כֹּ֣הֲנִ֔ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
every man
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
his acquaintance:
מַכָּר֑ / וֹ
makārô
makār
H Ncmsc / Sp3ms
and | them
וְ / הֵ֗ם
vᵊhēm
hēm
H C / Pp3mp
let | repair
יְחַזְּקוּ֙
yᵊḥazzᵊqû
ḥāzaq
H Vpi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
בֶּ֣דֶק
beḏeq
beḏeq
H Ncmsc
of the house,
הַ / בַּ֔יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
wheresoever
לְ / כֹ֛ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall be found.
יִמָּצֵ֥א
yimmāṣē'
māṣā'
H VNi3ms
 
שָׁ֖ם
šām
šām
H D
any breach
בָּֽדֶק
bāḏeq
beḏeq
H Ncmsa
 
פ
 
But it was
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
[so, that]
 
 
 
in the | year
בִּ / שְׁנַ֨ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
twentieth
עֶשְׂרִ֧ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
three | and
וְ / שָׁלֹ֛שׁ
vᵊšālōš
šālôš
H C / Acfsa
 
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
of king
לַ / מֶּ֣לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Jehoash
יְהוֹאָ֑שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
had | repaired
חִזְּק֥וּ
ḥizzᵊqû
ḥāzaq
H Vpp3cp
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
בֶּ֥דֶק
beḏeq
beḏeq
H Ncmsc
of the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
Then | called
וַ / יִּקְרָא֩
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
king
הַ / מֶּ֨לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Jehoash
יְהוֹאָ֜שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
for Jehoiada
לִ / יהוֹיָדָ֤ע
lîhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H R / Np
the priest,
הַ / כֹּהֵן֙
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and the [other] priests,
וְ / לַ / כֹּ֣הֲנִ֔ים
vᵊlakōhănîm
kōhēn
H C / Rd / Ncmpa
and said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
אֲלֵ / הֶ֔ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
Why
מַדּ֛וּעַ
madûaʿ
madûaʿ
H Ti
ye not
אֵינְ / כֶ֥ם
'ênḵem
'în
H Tn / Sp2mp
repair
מְחַזְּקִ֖ים
mᵊḥazzᵊqîm
ḥāzaq
H Vprmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
בֶּ֣דֶק
beḏeq
beḏeq
H Ncmsc
of the house?
הַ / בָּ֑יִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
now therefore
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
no
אַל
'al
'al
H Tn
receive
תִּקְחוּ
tiqḥû
lāqaḥ
H Vqj2mp
[more]
 
 
 
money
כֶ֨סֶף֙
ḵesep̄
kesep̄
H Ncmsa
of
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
your acquaintance,
מַכָּֽרֵי / כֶ֔ם
makārêḵem
makār
H Ncmpc / Sp2mp
but
כִּֽי
H C
for the breaches
לְ / בֶ֥דֶק
lᵊḇeḏeq
beḏeq
H R / Ncmsc
of the house.
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
deliver it
תִּתְּנֻֽ / הוּ
titnuhû
nāṯan
H Vqj2mp / Sp3ms
And | consented
וַ / יֵּאֹ֖תוּ
vayyē'ōṯû
'ôṯ
H C / VNw3mp
the priests
הַ / כֹּֽהֲנִ֑ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
no
לְ / בִלְתִּ֤י
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
to receive
קְחַת
qᵊḥaṯ
lāqaḥ
H Vqc
[more]
 
 
 
money
כֶּ֨סֶף֙
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
of
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the people,
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
neither
וּ / לְ / בִלְתִּ֥י
ûlḇiltî
biltî
H C / R / Tn
to repair
חַזֵּ֖ק
ḥazzēq
ḥāzaq
H Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
בֶּ֥דֶק
beḏeq
beḏeq
H Ncmsc
of the house.
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
But | took
וַ / יִּקַּ֞ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Jehoiada
יְהוֹיָדָ֤ע
yᵊhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H Np
the priest
הַ / כֹּהֵן֙
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
chest,
אֲר֣וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsa
a
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
and bored
וַ / יִּקֹּ֥ב
vayyiqqōḇ
nāqaḇ
H C / Vqw3ms
a hole
חֹ֖ר
ḥōr
ḥôr
H Ncmsa
in the lid of it,
בְּ / דַלְתּ֑ / וֹ
bᵊḏaltô
deleṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
and set
וַ / יִּתֵּ֣ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
it
אֹת / וֹ֩
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
beside
אֵ֨צֶל
'ēṣel
'ēṣel
H R
the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֜חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
on the right side
מִ / יָּמִ֗ין
mîyāmîn
yāmîn
H R / Ncfsa
as | cometh
בְּ / בֽוֹא
bᵊḇô'
bô'
H R / Vqc
one
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
into the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | put
וְ / נָֽתְנוּ
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqp3cp
therein
שָׁ֤מָּ / ה
šāmmâ
šām
H D / Sd
the priests
הַ / כֹּֽהֲנִים֙
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
that kept
שֹׁמְרֵ֣י
šōmrê
šāmar
H Vqrmpc
the door
הַ / סַּ֔ף
hassap̄
sap̄
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the money
הַ / כֶּ֖סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
[that was]
 
 
 
brought
הַ / מּוּבָ֥א
hammûḇā'
bô'
H Td / VHsmsa
into the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And it was
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
[so],
 
 
 
when they saw
כִּ / רְאוֹתָ֔ / ם
kir'ôṯām
rā'â
H R / Vqc / Sp3mp
that
כִּֽי
H C
[there was]
 
 
 
much
רַ֥ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
money
הַ / כֶּ֖סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
in the chest,
בָּֽ / אָר֑וֹן
bā'ārôn
'ārôn
H Rd / Ncbsa
that | came up,
וַ / יַּ֨עַל
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
scribe
סֹפֵ֤ר
sōp̄ēr
sāp̄ar
H Ncmsc
the king's
הַ / מֶּ֨לֶךְ֙
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and the | priest
וְ / הַ / כֹּהֵ֣ן
vᵊhakōhēn
kōhēn
H C / Td / Ncmsa
high
הַ / גָּד֔וֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
and they put up in bags,
וַ / יָּצֻ֨רוּ֙
vayyāṣurû
ṣûr
H C / Vqw3mp
and told
וַ / יִּמְנ֔וּ
vayyimnû
mānâ
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the money
הַ / כֶּ֖סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
that was found
הַ / נִּמְצָ֥א
hannimṣā'
māṣā'
H Td / VNrmsa
in the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And they gave
וְ / נָתְנוּ֙
vᵊnāṯnû
nāṯan
H C / Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the money,
הַ / כֶּ֣סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
being told,
הַֽ / מְתֻכָּ֔ן
hamṯukān
tāḵan
H Td / VPsmsa
into
עַל
ʿal
ʿal
H R
the hands
יְדֵי֙
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of them that did
עֹשֵׂ֣י
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmpc
the work,
הַ / מְּלָאכָ֔ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
that had the oversight
הַ / מֻּפְקָדִ֖ים
hammup̄qāḏîm
pāqaḏ
H Td / VHsmpa
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and they laid it out
וַ / יּוֹצִיאֻ֜ / הוּ
vayyôṣî'uhû
yāṣā'
H C / Vhw3mp / Sp3ms
to the carpenters
לְ / חָרָשֵׁ֤י
lᵊḥārāšê
ḥārāš
H R / Ncmpc
הָ / עֵץ֙
hāʿēṣ
ʿēṣ
H Td / Ncmsa
and builders,
וְ / לַ / בֹּנִ֔ים
vᵊlabōnîm
bānâ
H C / Rd / Vqrmpa
that wrought
הָ / עֹשִׂ֖ים
hāʿōśîm
ʿāśâ
H Td / Vqrmpa
upon the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And to masons,
וְ / לַ / גֹּֽדְרִים֙
vᵊlagōḏrîm
gāḏar
H C / Rd / Vqrmpa
and hewers
וּ / לְ / חֹצְבֵ֣י
ûlḥōṣḇê
ḥāṣaḇ
H C / R / Vqrmpc
of stone,
הָ / אֶ֔בֶן
hā'eḇen
'eḇen
H Td / Ncfsa
and to buy
וְ / לִ / קְנ֤וֹת
vᵊliqnôṯ
qānâ
H C / R / Vqc
timber
עֵצִים֙
ʿēṣîm
ʿēṣ
H Ncmpa
and | stone
וְ / אַבְנֵ֣י
vᵊ'aḇnê
'eḇen
H C / Ncfpc
hewed
מַחְצֵ֔ב
maḥṣēḇ
maḥṣēḇ
H Ncmsa
to repair
לְ / חַזֵּ֖ק
lᵊḥazzēq
ḥāzaq
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
בֶּ֣דֶק
beḏeq
beḏeq
H Ncmsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and for all
וּ / לְ / כֹ֛ל
ûlḵōl
kōl
H C / R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was laid out
יֵצֵ֥א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
the house
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
to repair
לְ / חָזְקָֽה
lᵊḥāzqâ
ḥāzqâ
H R / Vqc
[it].
 
 
 
Howbeit
אַךְ֩
'aḵ
'aḵ
H Ta
not
לֹ֨א
lō'
lō'
H Tn
there were | made
יֵעָשֶׂ֜ה
yēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3ms
for the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
bowls
סִפּ֥וֹת
sipôṯ
sap̄
H Ncmpc
of silver,
כֶּ֨סֶף֙
kesep̄
kesep̄
H Ncmsa
snuffers,
מְזַמְּר֤וֹת
mᵊzammᵊrôṯ
mᵊzammerê
H Ncfpa
basons,
מִזְרָקוֹת֙
mizrāqôṯ
mizrāq
H Ncmpa
trumpets,
חֲצֹ֣צְר֔וֹת
ḥăṣōṣrôṯ
ḥăṣōṣrâ
H Ncfpa
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
vessels
כְּלִ֥י
kᵊlî
kᵊlî
H Ncmsc
of gold,
זָהָ֖ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
or vessels
וּ / כְלִי
ûḵlî
kᵊlî
H C / Ncmsc
of silver,
כָ֑סֶף
ḵāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
of
מִן
min
min
H R
the money
הַ / כֶּ֖סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
[that was]
 
 
 
brought
הַ / מּוּבָ֥א
hammûḇā'
bô'
H Td / VHsmsa
into the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
But
כִּֽי
H C
to the workmen,
לְ / עֹשֵׂ֥י
lᵊʿōśê
ʿāśâ
H R / Vqrmpc
הַ / מְּלָאכָ֖ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
they gave that
יִתְּנֻ֑ / הוּ
yitnuhû
nāṯan
H Vqi3mp / Sp3ms
and repaired
וְ / חִזְּקוּ
vᵊḥizzᵊqû
ḥāzaq
H C / Vpq3cp
therewith
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Moreover | not
וְ / לֹ֧א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they reckoned
יְחַשְּׁב֣וּ
yᵊḥaššᵊḇû
ḥāšaḇ
H Vpi3mp
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the men,
הָ / אֲנָשִׁ֗ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
whose
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they delivered
יִתְּנ֤וּ
yitnû
nāṯan
H Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the money
הַ / כֶּ֨סֶף֙
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
into
עַל
ʿal
ʿal
H R
hand
יָדָ֔ / ם
yāḏām
yāḏ
H Ncbsc / Sp3mp
to be bestowed
לָ / תֵ֖ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
on workmen:
לְ / עֹשֵׂ֣י
lᵊʿōśê
ʿāśâ
H R / Vqrmpc
הַ / מְּלָאכָ֑ה
hammᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Td / Ncfsa
for
כִּ֥י
H C
faithfully.
בֶ / אֱמֻנָ֖ה
ḇe'ĕmunâ
'ĕmûnâ
H R / Ncfsa
they
הֵ֥ם
hēm
hēm
H Pp3mp
dealt
עֹשִֽׂים
ʿōśîm
ʿāśâ
H Vqrmpa
The | money
כֶּ֤סֶף
kesep̄
kesep̄
H Ncmsc
trespass
אָשָׁם֙
'āšām
'āšām
H Ncmsa
and | money
וְ / כֶ֣סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsc
sin
חַטָּא֔וֹת
ḥaṭṭā'ôṯ
ḥēṭ'
H Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
was | brought
יוּבָ֖א
yûḇā'
bô'
H VHi3ms
into the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the priests'.
לַ / כֹּהֲנִ֖ים
lakōhănîm
kōhēn
H Rd / Ncmpa
it was
יִהְיֽוּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
 
פ
 
Then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
went up,
יַעֲלֶ֗ה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
Hazael
חֲזָאֵל֙
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria
אֲרָ֔ם
'ărām
'ărām
H Np
and fought
וַ / יִּלָּ֥חֶם
vayyillāḥem
lāḥam
H C / VNw3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Gath,
גַּ֖ת
gaṯ
gaṯ
H Np
and took it:
וַֽ / יִּלְכְּדָ֑ / הּ
vayyilkᵊḏâ
lāḵaḏ
H C / Vqw3ms / Sp3fs
and | set
וַ / יָּ֤שֶׂם
vayyāśem
śûm
H C / Vqw3ms
Hazael
חֲזָאֵל֙
ḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H Np
his face
פָּנָ֔י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
to go up
לַ / עֲל֖וֹת
laʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vqc
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
And | took
וַ / יִּקַּ֞ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Jehoash
יְהוֹאָ֣שׁ
yᵊhô'āš
yᵊhô'āš
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the hallowed things
הַ / קֳּדָשִׁ֡ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had dedicated,
הִקְדִּ֣ישׁוּ
hiqdîšû
qāḏaš
H Vhp3cp
Jehoshaphat,
יְהוֹשָׁפָ֣ט
yᵊhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H Np
and Jehoram,
וִ / יהוֹרָם֩
vîhôrām
yᵊhôrām
H C / Np
and Ahaziah,
וַ / אֲחַזְיָ֨הוּ
va'ăḥazyâû
'ăḥazyâ
H C / Np
his fathers,
אֲבֹתָ֜י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
kings
מַלְכֵ֤י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of Judah,
יְהוּדָה֙
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his own hallowed things,
קֳדָשָׁ֔י / ו
qŏḏāšāyv
qōḏeš
H Ncmpc / Sp3ms
and
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the gold
הַ / זָּהָ֗ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
[that was]
 
 
 
found
הַ / נִּמְצָ֛א
hannimṣā'
māṣā'
H Td / VNrmsa
in the treasures
בְּ / אֹצְר֥וֹת
bᵊ'ōṣrôṯ
'ôṣār
H R / Ncmpc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and in | house,
וּ / בֵ֣ית
ûḇêṯ
bayiṯ
H C / Ncmsc
the king's
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and sent
וַ / יִּשְׁלַ֗ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
[it]
 
 
 
to Hazael
לַֽ / חֲזָאֵל֙
laḥăzā'ēl
ḥăzā'ēl
H R / Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Syria:
אֲרָ֔ם
'ărām
'ărām
H Np
and he went away
וַ / יַּ֖עַל
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
from
מֵ / עַ֥ל
mēʿal
ʿal
H R / R
Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
And the rest
וְ / יֶ֛תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Joash,
יוֹאָ֖שׁ
yô'āš
yô'āš
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
[are]
 
 
 
not
הֲ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
written
כְּתוּבִ֗ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the book
סֵ֛פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the chronicles
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
הַ / יָּמִ֖ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
of the kings
לְ / מַלְכֵ֥י
lᵊmalḵê
meleḵ
H R / Ncmpc
of Judah?
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
And | arose,
וַ / יָּקֻ֥מוּ
vayyāqumû
qûm
H C / Vqw3mp
his servants
עֲבָדָ֖י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and made
וַ / יִּקְשְׁרֽוּ
vayyiqšᵊrû
qāšar
H C / Vqw3mp
a conspiracy,
קָ֑שֶׁר
qāšer
qešer
H Ncmsa
and slew
וַ / יַּכּוּ֙
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Joash
יוֹאָ֔שׁ
yô'āš
yô'āš
H Np
in the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Millo,
מִלֹּ֖א
millō'
millô'
H Np
which goeth down
הַ / יּוֹרֵ֥ד
hayyôrēḏ
yāraḏ
H Td / Vqrmsa
to Silla.
סִלָּֽא
sillā'
sillā'
H Np
For Jozachar
וְ / יוֹזָבָ֣ד
vᵊyôzāḇāḏ
yôzāḵār
H C / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shimeath,
שִׁ֠מְעָת
šimʿāṯ
šimʿāṯ
H Np
and Jehozabad
וִ / יהוֹזָבָ֨ד
vîhôzāḇāḏ
yᵊhôzāḇāḏ
H C / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Shomer,
שֹׁמֵ֤ר
šōmēr
šōmēr
H Np
his servants,
עֲבָדָי / ו֙
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
smote him,
הִכֻּ֣ / הוּ
hikuhû
nāḵâ
H Vhp3cp / Sp3ms
and he died;
וַ / יָּמֹ֔ת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
and they buried
וַ / יִּקְבְּר֥וּ
vayyiqbᵊrû
qāḇar
H C / Vqw3mp
him
אֹת֛ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers
אֲבֹתָ֖י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
in the city
בְּ / עִ֣יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of David:
דָּוִ֑ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
and | reigned
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Amaziah
אֲמַצְיָ֥ה
'ămaṣyâ
'ămaṣyâ
H Np
his son
בְנ֖ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
in his stead.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
 
פ