KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 2 Chronicles 17:1-19 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | reigned
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Jehoshaphat
יְהוֹשָׁפָ֥ט
yᵊhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
in his stead,
תַּחְתָּ֑י / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
and strengthened himself
וַ / יִּתְחַזֵּ֖ק
vayyiṯḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vtw3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And he placed
וַ / יִּ֨תֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
forces
חַ֔יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
cities
עָרֵ֥י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Judah,
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
the fenced
הַ / בְּצֻר֑וֹת
habṣurôṯ
bāṣar
H Td / Aafpa
and set
וַ / יִּתֵּ֤ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
garrisons
נְצִיבִים֙
nᵊṣîḇîm
nᵊṣîḇ
H Ncmpa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and in the cities
וּ / בְ / עָרֵ֣י
ûḇʿārê
ʿîr
H C / R / Ncfpc
of Ephraim,
אֶפְרַ֔יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had taken.
לָכַ֖ד
lāḵaḏ
lāḵaḏ
H Vqp3ms
Asa
אָסָ֥א
'āsā'
'āsā'
H Np
his father
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
And | was
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
Jehoshaphat,
יְהוֹשָׁפָ֑ט
yᵊhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H Np
because
כִּ֣י
H C
he walked
הָלַ֗ךְ
hālaḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
in | ways
בְּ / דַרְכֵ֞י
bᵊḏarḵê
dereḵ
H R / Ncbpc
of | David,
דָּוִ֤יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
his father
אָבִי / ו֙
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
the first
הָ / רִ֣אשֹׁנִ֔ים
hāri'šōnîm
ri'šôn
H Td / Aampa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
sought
דָרַ֖שׁ
ḏāraš
dāraš
H Vqp3ms
unto Baalim;
לַ / בְּעָלִֽים
labʿālîm
baʿal
H Rd / Np
But
כִּ֠י
H C
to the [LORD] God
לֵֽ / אלֹהֵ֤י
lē'lōhê
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc
of his father,
אָבִי / ו֙
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
sought
דָּרָ֔שׁ
dārāš
dāraš
H Vqp3ms
and | in his commandments,
וּ / בְ / מִצְוֺתָ֖י / ו
ûḇmiṣôṯāyv
miṣvâ
H C / R / Ncfpc / Sp3ms
walked
הָלָ֑ךְ
hālāḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
and not
וְ / לֹ֖א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
after the doings
כְּ / מַעֲשֵׂ֥ה
kᵊmaʿăśê
maʿăśê
H R / Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Therefore | stablished
וַ / יָּ֨כֶן
vayyāḵen
kûn
H C / Vhw3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the kingdom
הַ / מַּמְלָכָה֙
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
in his hand;
בְּ / יָד֔ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and | brought
וַ / יִּתְּנ֧וּ
vayyitnû
nāṯan
H C / Vqw3mp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Judah
יְהוּדָ֛ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
presents;
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
to Jehoshaphat
לִ / יהוֹשָׁפָ֑ט
lîhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H R / Np
and | had
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
he
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
riches
עֹֽשֶׁר
ʿōšer
ʿōšer
H Ncmsa
and honour
וְ / כָב֖וֹד
vᵊḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H C / Ncbsa
in abundance.
לָ / רֹֽב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
And | was lifted up
וַ / יִּגְבַּ֥הּ
vayyiḡbah
gāḇah
H C / Vqw3ms
his heart
לִבּ֖ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
in the ways
בְּ / דַרְכֵ֣י
bᵊḏarḵê
dereḵ
H R / Ncbpc
of the LORD:
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
moreover
וְ / ע֗וֹד
vᵊʿôḏ
ʿôḏ
H C / D
he took away
הֵסִ֛יר
hēsîr
sûr
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the high places
הַ / בָּמ֥וֹת
habāmôṯ
bāmâ
H Td / Ncfpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
groves
הָ / אֲשֵׁרִ֖ים
hā'ăšērîm
'ăšērâ
H Td / Np
out of Judah.
מִ / יהוּדָֽה
mîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
 
פ
 
Also in the | year
וּ / בִ / שְׁנַ֨ת
ûḇišnaṯ
šānâ
H C / R / Ncfsc
third
שָׁל֜וֹשׁ
šālôš
šālôš
H Acfsa
of his reign
לְ / מָלְכ֗ / וֹ
lᵊmālḵô
mālaḵ
H R / Vqc / Sp3ms
he sent
שָׁלַ֤ח
šālaḥ
šālaḥ
H Vqp3ms
to his princes,
לְ / שָׂרָי / ו֙
lᵊśārāyv
śar
H R / Ncmpc / Sp3ms
[even]
 
 
 
to Benhail,
לְ / בֶן
lᵊḇen
ben-ḥayil
H R / Np
חַ֨יִל֙
ḥayil
ben-ḥayil
H Np
and to Obadiah,
וּ / לְ / עֹבַדְיָ֣ה
ûlʿōḇaḏyâ
ʿōḇaḏyâ
H C / R / Np
and to Zechariah,
וְ / לִ / זְכַרְיָ֔ה
vᵊlizḵaryâ
zᵊḵaryâ
H C / R / Np
and to Nethaneel,
וְ / לִ / נְתַנְאֵ֖ל
vᵊlinṯan'ēl
nᵊṯan'ēl
H C / R / Np
and to Michaiah,
וּ / לְ / מִיכָיָ֑הוּ
ûlmîḵāyâû
mîḵāyâû
H C / R / Np
to teach
לְ / לַמֵּ֖ד
lᵊlammēḏ
lāmaḏ
H R / Vpc
in the cities
בְּ / עָרֵ֥י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
of Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
And with them
וְ / עִמָּ / הֶ֣ם
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
[he sent]
 
 
 
Levites,
הַ / לְוִיִּ֗ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
[even]
 
 
 
Shemaiah,
שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ
šᵊmaʿyâû
šᵊmaʿyâ
H Np
and Nethaniah,
וּ / נְתַנְיָ֡הוּ
ûnṯanyâû
nᵊṯanyâ
H C / Np
and Zebadiah,
וּ / זְבַדְיָ֡הוּ
ûzḇaḏyâû
zᵊḇaḏyâ
H C / Np
and Asahel,
וַ / עֲשָׂהאֵ֡ל
vaʿăśâ'ēl
ʿăśâ'ēl
H C / Np
and Shemiramoth,
וּ / שְׁמִֽירָמ֡וֹת
ûšmîrāmôṯ
šᵊmîrāmôṯ
H C / Np
and Jehonathan,
וִֽ / יהוֹנָתָן֩
vîhônāṯān
yᵊhônāṯān
H C / Np
and Adonijah,
וַ / אֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ
va'ăḏōnîyâû
'ăḏōnîyâ
H C / Np
and Tobijah,
וְ / טֽוֹבִיָּ֛הוּ
vᵊṭôḇîyâû
ṭôḇîyâ
H C / Np
and Tobadonijah,
וְ / ט֥וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ 'ăḏōnîyâû
H C / Np
אֲדוֹנִיָּ֖ה
'ăḏônîyâ
ṭôḇ 'ăḏōnîyâû
H Np
Levites;
הַ / לְוִיִּ֑ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
and with them
וְ / עִמָּ / הֶ֛ם
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
Elishama
אֱלִישָׁמָ֥ע
'ĕlîšāmāʿ
'ĕlîšāmāʿ
H Np
and Jehoram,
וִֽ / יהוֹרָ֖ם
vîhôrām
yᵊhôrām
H C / Np
priests.
הַ / כֹּהֲנִֽים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
And they taught
וַֽ / יְלַמְּדוּ֙
vaylammᵊḏû
lāmaḏ
H C / Vpw3mp
in Judah,
בִּֽ / יהוּדָ֔ה
bîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
and | with them,
וְ / עִ֨מָּ / הֶ֔ם
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
[had]
 
 
 
the book
סֵ֖פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the law
תּוֹרַ֣ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and went about
וַ / יָּסֹ֨בּוּ֙
vayyāsōbû
sāḇaḇ
H C / Vqw3mp
throughout all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the cities
עָרֵ֣י
ʿārê
ʿîr
H Ncfpc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and taught
וַֽ / יְלַמְּד֖וּ
vaylammᵊḏû
lāmaḏ
H C / Vpw3mp
the people.
בָּ / עָֽם
bāʿām
ʿam
H Rd / Ncmsa
And | fell
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the fear
פַּ֣חַד
paḥaḏ
paḥaḏ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
upon
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the kingdoms
מַמְלְכ֣וֹת
mamlᵊḵôṯ
mamlāḵâ
H Ncfpc
of the lands
הָֽ / אֲרָצ֔וֹת
hā'ărāṣôṯ
'ereṣ
H Td / Ncbpa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
round about
סְבִיב֣וֹת
sᵊḇîḇôṯ
sāḇîḇ
H Ncbpa
Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
so that | no
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they made | war
נִלְחֲמ֖וּ
nilḥămû
lāḥam
H VNp3cp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
Jehoshaphat.
יְהוֹשָׁפָֽט
yᵊhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H Np
Also [some] of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֗ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
brought
מְבִיאִ֧ים
mᵊḇî'îm
bô'
H Vhrmpa
Jehoshaphat
לִֽ / יהוֹשָׁפָ֛ט
lîhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H R / Np
presents,
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
and | silver;
וְ / כֶ֣סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
tribute
מַשָּׂ֑א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsa
and
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
the Arabians
הָֽ / עַרְבִיאִ֗ים
hāʿarḇî'îm
ʿărāḇî
H Td / Ngmpa
brought
מְבִיאִ֥ים
mᵊḇî'îm
bô'
H Vhrmpa
him
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
flocks,
צֹ֕אן
ṣō'n
ṣō'n
H Ncbsa
rams,
אֵילִ֔ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
seven
שִׁבְעַ֤ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
thousand
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and seven
וּ / שְׁבַ֣ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵא֔וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and | he goats.
וּ / תְיָשִׁ֕ים
ûṯyāšîm
tayiš
H C / Ncmpa
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and seven
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
hundred
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
פ
 
And
וַ / יְהִ֧י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Jehoshaphat
יְהוֹשָׁפָ֛ט
yᵊhôšāp̄āṭ
yᵊhôšāp̄āṭ
H Np
waxed
הֹלֵ֥ךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
great
וְ / גָדֵ֖ל
vᵊḡāḏēl
gāḏēl
H C / Vqrmsa
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
exceedingly;
לְ / מָ֑עְלָ / ה
lᵊmāʿlâ
maʿal
H R / D / Sd
and he built
וַ / יִּ֧בֶן
vayyiḇen
bānâ
H C / Vqw3ms
in Judah
בִּֽ / יהוּדָ֛ה
bîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
castles,
בִּירָנִיּ֖וֹת
bîrānîyôṯ
bîrānîṯ
H Ncfpa
and cities
וְ / עָרֵ֥י
vᵊʿārê
ʿîr
H C / Ncfpc
of store.
מִסְכְּנֽוֹת
miskᵊnôṯ
miskᵊnôṯ
H Ncfpa
And | business
וּ / מְלָאכָ֥ה
ûmlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H C / Ncfsa
much
רַבָּ֛ה
rabâ
raḇ
H Aafsa
had
הָ֥יָה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
he
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
in the cities
בְּ / עָרֵ֣י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
of Judah:
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and the men
וְ / אַנְשֵׁ֧י
vᵊ'anšê
'îš
H C / Ncmpc
of war,
מִלְחָמָ֛ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
mighty men
גִּבּ֥וֹרֵי
gibôrê
gibôr
H Aampc
of valour,
חַ֖יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
[were]
 
 
 
in Jerusalem.
בִּ / ירוּשָׁלִָֽם
bîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
And these
וְ / אֵ֥לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[are]
 
 
 
the numbers of them
פְקֻדָּתָ֖ / ם
p̄ᵊqudāṯām
pᵊqudâ
H Ncfsc / Sp3mp
according to the house
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of their fathers:
אֲבוֹתֵי / הֶ֑ם
'ăḇôṯêhem
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
Of Judah,
לִֽ / יהוּדָה֙
lîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
the captains
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of thousands;
אֲלָפִ֔ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
Adnah
עַדְנָ֣ה
ʿaḏnâ
ʿaḏnâ
H Np
the chief,
הַ / שָּׂ֔ר
haśśār
śar
H Td / Ncmsa
and with him
וְ / עִמּ / וֹ֙
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
mighty men
גִּבּ֣וֹרֵי
gibôrê
gibôr
H Aampc
of valour
חַ֔יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
three
שְׁלֹ֥שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
ס
s
 
And
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
next to him
יָד֖ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Jehohanan
יְהוֹחָנָ֣ן
yᵊhôḥānān
yᵊhôḥānān
H Np
the captain,
הַ / שָּׂ֑ר
haśśār
śar
H Td / Ncmsa
and with him
וְ / עִמּ֕ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
two hundred
מָאתַ֥יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
and fourscore
וּ / שְׁמוֹנִ֖ים
ûšmônîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
ס
s
 
And
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
next him
יָד / וֹ֙
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Amasiah
עֲמַסְיָ֣ה
ʿămasyâ
ʿămasyâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Zichri,
זִכְרִ֔י
ziḵrî
ziḵrî
H Np
who willingly offered himself
הַ / מִּתְנַדֵּ֖ב
hammiṯnadēḇ
nāḏaḇ
H Td / Vtrmsa
unto the LORD;
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and with him
וְ / עִמּ֛ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
two hundred
מָאתַ֥יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
mighty men
גִּבּ֥וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
of valour.
חָֽיִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
 
ס
s
 
And of
וּ / מִ֨ן
ûmin
min
H C / R
Benjamin;
בִּנְיָמִ֔ן
binyāmin
binyāmîn
H Np
a mighty man
גִּבּ֥וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
of valour,
חַ֖יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
Eliada
אֶלְיָדָ֑ע
'elyāḏāʿ
'elyāḏāʿ
H Np
and with him
וְ / עִמּ֛ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
armed men
נֹֽשְׁקֵי
nōšqê
nāšaq
H Vqrmpc
with bow
קֶ֥שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
and shield
וּ / מָגֵ֖ן
ûmāḡēn
māḡēn
H C / Ncbsa
two hundred
מָאתַ֥יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
ס
s
 
And
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
next him
יָד֖ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Jehozabad,
יְהוֹזָבָ֑ד
yᵊhôzāḇāḏ
yᵊhôzāḇāḏ
H Np
and with him
וְ / עִמּ֛ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
an hundred
מֵאָֽה
mē'â
mē'â
H Acbsa
and fourscore
וּ / שְׁמוֹנִ֥ים
ûšmônîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
ready prepared
חֲלוּצֵ֥י
ḥălûṣê
ḥālaṣ
H Vqsmpc
for the war.
צָבָֽא
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
 
ס
s
 
These
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
waited
הַ / מְשָׁרְתִ֣ים
hamšārṯîm
šāraṯ
H Td / Vprmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
on the king,
הַ / מֶּ֑לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
beside
מִ / לְּ / בַ֞ד
millᵊḇaḏ
baḏ
H R / R / Ncmsc
[those]
 
 
 
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
put
נָתַ֥ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
the king
הַ / מֶּ֛לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
in | cities
בְּ / עָרֵ֥י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
the fenced
הַ / מִּבְצָ֖ר
hammiḇṣār
miḇṣār
H Td / Ncmsa
throughout all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
 
פ