KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 2 Chronicles 13:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Now in | year
בִּ / שְׁנַ֛ת
bišnaṯ
šānâ
H R / Ncfsc
the eighteenth
שְׁמוֹנֶ֥ה
šᵊmônê
šᵊmōnê
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
of king
לַ / מֶּ֣לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Jeroboam
יָרָבְעָ֑ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
began | to reign
וַ / יִּמְלֹ֥ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Abijah
אֲבִיָּ֖ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
three
שָׁל֣וֹשׁ
šālôš
šālôš
H Acfsa
years
שָׁנִ֗ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
He reigned
מָלַךְ֙
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
in Jerusalem.
בִּ / יר֣וּשָׁלִַ֔ם
bîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
name also
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
His mother's
אִמּ֔ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Michaiah
מִיכָיָ֥הוּ
mîḵāyâû
mîḵāyâû
H Np
the daughter
בַת
ḇaṯ
baṯ
H Ncfsc
of Uriel
אוּרִיאֵ֖ל
'ûrî'ēl
'ûrî'ēl
H Np
of
מִן
min
min
H R
Gibeah.
גִּבְעָ֑ה
giḇʿâ
giḇʿâ
H Np
And | war
וּ / מִלְחָמָ֥ה
ûmilḥāmâ
milḥāmâ
H C / Ncfsa
there was
הָיְתָ֛ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
Abijah
אֲבִיָּ֖ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
and
וּ / בֵ֥ין
ûḇên
bayin
H C / R
Jeroboam.
יָרָבְעָֽם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
And | set | in array
וַ / יֶּאְסֹ֨ר
vayye'sōr
'āsar
H C / Vqw3ms
Abijah
אֲבִיָּ֜ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the battle
הַ / מִּלְחָמָ֗ה
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
with an army
בְּ / חַ֨יִל֙
bᵊḥayil
ḥayil
H R / Ncmsa
of valiant men
גִּבּוֹרֵ֣י
gibôrê
gibôr
H Aampc
of war,
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
[even]
 
 
 
four
אַרְבַּע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
men:
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
chosen
בָּח֑וּר
bāḥûr
bāḥar
H Vqsmsa
 
ס
s
 
Jeroboam also
וְ / יָרָבְעָ֗ם
vᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H C / Np
set | in array
עָרַ֤ךְ
ʿāraḵ
ʿāraḵ
H Vqp3ms
against him
עִמּ / וֹ֙
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
the battle
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
with eight
בִּ / שְׁמוֹנֶ֨ה
bišmônê
šᵊmōnê
H R / Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thousand
אֶ֛לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
men,
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
chosen
בָּח֖וּר
bāḥûr
bāḥar
H Vqsmsa
[being]
 
 
 
mighty men
גִּבּ֥וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
of valour.
חָֽיִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
 
ס
s
 
And | stood up
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Abijah
אֲבִיָּ֗ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
upon
מֵ / עַל֙
mēʿal
ʿal
H R / R
mount
לְ / הַ֣ר
lᵊhar
har
H R / Ncmsc
Zemaraim,
צְמָרַ֔יִם
ṣᵊmārayim
ṣᵊmārayim
H Np
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in mount
בְּ / הַ֣ר
bᵊhar
har
H R / Ncmsc
Ephraim,
אֶפְרָ֑יִם
'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H Np
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Hear me,
שְׁמָע֖וּ / נִי
šᵊmāʿûnî
šāmaʿ
H Vqv2mp / Sp1cs
thou Jeroboam,
יָרָבְעָ֥ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel;
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Ought | not
הֲ / לֹ֤א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
ye
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
to know
לָ / דַ֔עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
that
כִּ֞י
H C
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
gave
נָתַ֨ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
the kingdom
מַמְלָכָ֧ה
mamlāḵâ
mamlāḵâ
H Ncfsa
to David
לְ / דָוִ֛יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for ever,
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
[even]
 
 
 
to him
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
and to his sons
וּ / לְ / בָנָ֖י / ו
ûlḇānāyv
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
by a covenant
בְּרִ֥ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of salt?
מֶֽלַח
melaḥ
melaḥ
H Ncmsa
 
ס
s
 
Yet | is risen up,
וַ / יָּ֨קָם֙
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Jeroboam
יָרָבְעָ֣ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֔ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
the servant
עֶ֖בֶד
ʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H Ncmsc
of Solomon
שְׁלֹמֹ֣ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of David,
דָּוִ֑יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and hath rebelled
וַ / יִּמְרֹ֖ד
vayyimrōḏ
māraḏ
H C / Vqw3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
his lord.
אֲדֹנָֽי / ו
'ăḏōnāyv
'āḏôn
H Ncmpc / Sp3ms
And there are gathered
וַ / יִּקָּבְצ֣וּ
vayyiqqāḇṣû
qāḇaṣ
H C / VNw3mp
unto him
עָלָ֗י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
men,
אֲנָשִׁ֤ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
vain
רֵקִים֙
rēqîm
rêq
H Aampa
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Belial,
בְלִיַּ֔עַל
ḇᵊlîyaʿal
bᵊlîyaʿal
H Ncmsa
and have strengthened themselves
וַ / יִּֽתְאַמְּצ֖וּ
vayyiṯ'ammᵊṣû
'āmēṣ
H C / Vtw3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Rehoboam
רְחַבְעָ֣ם
rᵊḥaḇʿām
rᵊḥaḇʿām
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Solomon,
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
when Rehoboam
וּ / רְחַבְעָ֗ם
ûrḥaḇʿām
rᵊḥaḇʿām
H C / Np
was
הָ֤יָה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
young
נַ֨עַר֙
naʿar
naʿar
H Ncmsa
and tenderhearted,
וְ / רַךְ
vᵊraḵ
raḵ
H C / Aamsc
לֵבָ֔ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
could | withstand
הִתְחַזַּ֖ק
hiṯḥazzaq
ḥāzaq
H Vtp3ms
them.
לִ / פְנֵי / הֶֽם
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
And now
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
ye
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
think
אֹֽמְרִ֗ים
'ōmrîm
'āmar
H Vqrmpa
to withstand
לְ / הִתְחַזֵּק֙
lᵊhiṯḥazzēq
ḥāzaq
H R / Vtc
 
לִ / פְנֵי֙
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the kingdom
מַמְלֶ֣כֶת
mamleḵeṯ
mamlāḵâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in the hand
בְּ / יַ֖ד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of David;
דָוִ֑יד
ḏāvîḏ
dāviḏ
H Np
and ye
וְ / אַתֶּם֙
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
[be]
 
 
 
a | multitude,
הָמ֣וֹן
hāmôn
hāmôn
H Ncmsa
great
רָ֔ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
and | with you
וְ / עִמָּ / כֶם֙
vᵊʿimmāḵem
ʿim
H C / R / Sp2mp
[there are]
 
 
 
calves,
עֶגְלֵ֣י
ʿeḡlê
ʿēḡel
H Ncmpc
golden
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
made
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
you
לָ / כֶ֛ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
Jeroboam
יָרָבְעָ֖ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
for gods.
לֵ / אלֹהִֽים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
not
הֲ / לֹ֤א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
Have ye | cast out
הִדַּחְתֶּם֙
hidaḥtem
nāḏaḥ
H Vhp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the priests
כֹּהֲנֵ֣י
kōhănê
kōhēn
H Ncmpc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and the Levites,
וְ / הַ / לְוִיִּ֑ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
and have made
וַ / תַּעֲשׂ֨וּ
vataʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw2mp
you
לָ / כֶ֤ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
priests
כֹּהֲנִים֙
kōhănîm
kōhēn
H Ncmpa
after the manner of the nations
כְּ / עַמֵּ֣י
kᵊʿammê
ʿam
H R / Ncmpc
of | lands?
הָ / אֲרָצ֔וֹת
hā'ărāṣôṯ
'ereṣ
H Td / Ncbpa
[other]
 
 
 
whosoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
so that | cometh
הַ / בָּ֗א
habā'
bô'
H Td / Vqrmsa
to consecrate
לְ / מַלֵּ֨א
lᵊmallē'
mālā'
H R / Vpc
himself
יָד֜ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
with a | bullock
בְּ / פַ֤ר
bᵊp̄ar
par
H R / Ncmsa
young
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
בָּקָר֙
bāqār
bāqār
H Ncbsa
and | rams,
וְ / אֵילִ֣ם
vᵊ'êlim
'ayil
H C / Ncmpa
seven
שִׁבְעָ֔ה
šiḇʿâ
šeḇaʿ
H Acmsa
[the same]
 
 
 
may be
וְ / הָיָ֥ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
a priest
כֹהֵ֖ן
ḵōhēn
kōhēn
H Ncmsa
of [them that are] no
לְ / לֹ֥א
lᵊlō'
lō'
H R / Tn
gods.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
 
ס
s
 
But as for us,
וַ / אֲנַ֛חְנוּ
va'ănaḥnû
'ănaḥnû
H C / Pp1cp
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
our God,
אֱלֹהֵ֖י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
we have | forsaken him;
עֲזַבְנֻ֑ / הוּ
ʿăzaḇnuhû
ʿāzaḇ
H Vqp1cp / Sp3ms
and the priests,
וְ / כֹ֨הֲנִ֜ים
vᵊḵōhănîm
kōhēn
H C / Ncmpa
which minister
מְשָׁרְתִ֤ים
mᵊšārṯîm
šāraṯ
H Vprmpa
unto the LORD,
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
[are]
 
 
 
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron,
אַהֲרֹ֔ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and the Levites
וְ / הַ / לְוִיִּ֖ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
[wait]
 
 
 
upon [their] business:
בַּ / מְלָֽאכֶת
bamlā'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Rd / Ncfsa
And they burn
וּ / מַקְטִרִ֣ים
ûmaqṭirîm
qāṭar
H C / Vhrmpa
unto the LORD
לַ / יהוָ֡ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
burnt sacrifices
עֹל֣וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpa
every morning
בַּ / בֹּֽקֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
בַּ / בֹּ֣קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and every evening
וּ / בָ / עֶֽרֶב
ûḇāʿereḇ
ʿereḇ
H C / Rd / Ncmsa
בָּ / עֶ֣רֶב
bāʿereḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
and | incense:
וּ / קְטֹֽרֶת
ûqṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H C / Ncfsc
sweet
סַמִּים֩
sammîm
sam
H Ncmpa
the shewbread | also
וּ / מַעֲרֶ֨כֶת
ûmaʿăreḵeṯ
maʿăreḵeṯ
H C / Ncfsc
לֶ֜חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
[set they in order]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the | table;
הַ / שֻּׁלְחָ֣ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
pure
הַ / טָּה֗וֹר
haṭṭâôr
ṭâôr
H Td / Aamsa
and the candlestick
וּ / מְנוֹרַ֨ת
ûmnôraṯ
mᵊnôrâ
H C / Ncfsc
of gold
הַ / זָּהָ֤ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
with the lamps thereof,
וְ / נֵרֹתֶ֨י / הָ֙
vᵊnērōṯêhā
nîr
H C / Ncmpc / Sp3fs
to burn
לְ / בָעֵר֙
lᵊḇāʿēr
bāʿar
H R / Vpc
every evening:
בָּ / עֶ֣רֶב
bāʿereḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
בָּ / עֶ֔רֶב
bāʿereḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
keep
שֹׁמְרִ֣ים
šōmrîm
šāmar
H Vqrmpa
we
אֲנַ֔חְנוּ
'ănaḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the charge
מִשְׁמֶ֖רֶת
mišmereṯ
mišmereṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
our God;
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
but ye
וְ / אַתֶּ֖ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
have forsaken
עֲזַבְתֶּ֥ם
ʿăzaḇtem
ʿāzaḇ
H Vqp2mp
him.
אֹתֽ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
And, behold,
וְ / הִנֵּה֩
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
with us
עִמָּ֨ / נוּ
ʿimmānû
ʿim
H R / Sp1cp
for [our] captain,
בָ / רֹ֜אשׁ
ḇārō'š
rō'š
H Rd / Ncmsa
[is]
 
 
 
God himself
הָ / אֱלֹהִ֧ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and his priests
וְ / כֹהֲנָ֛י / ו
vᵊḵōhănāyv
kōhēn
H C / Ncmpc / Sp3ms
with | trumpets
וַ / חֲצֹצְר֥וֹת
vaḥăṣōṣrôṯ
ḥăṣōṣrâ
H C / Ncfpc
sounding
הַ / תְּרוּעָ֖ה
hatrûʿâ
tᵊrûʿâ
H Td / Ncfsa
to cry alarm
לְ / הָרִ֣יעַ
lᵊhārîaʿ
rûaʿ
H R / Vhc
against you.
עֲלֵי / כֶ֑ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
O children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
fight ye
תִּלָּֽחֲמ֛וּ
tillāḥămû
lāḥam
H VNj2mp
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵֽי
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of your fathers;
אֲבֹתֵי / כֶ֖ם
'ăḇōṯêḵem
'āḇ
H Ncmpc / Sp2mp
for
כִּי
H C
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
ye shall | prosper.
תַצְלִֽיחוּ
ṯaṣlîḥû
ṣālēaḥ
H Vhi2mp
But Jeroboam
וְ / יָֽרָבְעָ֗ם
vᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H C / Np
caused | about
הֵסֵב֙
hēsēḇ
sāḇaḇ
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
an ambushment
הַ / מַּאְרָ֔ב
hamma'rāḇ
ma'ărāḇ
H Td / Ncmsa
to come
לָ / ב֖וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
behind them:
מֵֽ / אַחֲרֵי / הֶ֑ם
mē'aḥărêhem
'aḥar
H R / R / Sp3mp
so they were
וַ / יִּֽהְיוּ֙
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and the ambushment
וְ / הַ / מַּאְרָ֖ב
vᵊhamma'rāḇ
ma'ărāḇ
H C / Td / Ncmsa
[was]
 
 
 
behind them.
מֵ / אַחֲרֵי / הֶֽם
mē'aḥărêhem
'aḥar
H R / R / Sp3mp
And when | looked back,
וַ / יִּפְנ֣וּ
vayyip̄nû
pānâ
H C / Vqw3mp
Judah
יְהוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
behold,
וְ / הִנֵּ֨ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
 
לָ / הֶ֤ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
the battle
הַ / מִּלְחָמָה֙
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
[was]
 
 
 
before
פָּנִ֣ים
pānîm
pānîm
H Ncbpa
and behind:
וְ / אָח֔וֹר
vᵊ'āḥôr
'āḥôr
H C / Ncmsa
and they cried
וַֽ / יִּצְעֲק֖וּ
vayyiṣʿăqû
ṣāʿaq
H C / Vqw3mp
unto the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
and the priests
וְ / הַ / כֹּ֣הֲנִ֔ים
vᵊhakōhănîm
kōhēn
H C / Td / Ncmpa
sounded
מַחְצְרִ֖ים
maḥṣᵊrîm
ḥāṣar
H Vhrmpa
with the trumpets.
בַּ / חֲצֹצְרֽוֹת
baḥăṣōṣrôṯ
ḥăṣōṣrâ
H R / Ncfpa
Then | gave a shout:
וַ / יָּרִ֖יעוּ
vayyārîʿû
rûaʿ
H C / Vhw3mp
the men
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and | it came to pass,
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
as | shouted,
בְּ / הָרִ֨יעַ֙
bᵊhārîaʿ
rûaʿ
H R / Vhc
the men
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
that God
וְ / הָ / אֱלֹהִ֗ים
vᵊhā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H C / Td / Ncmpa
smote
נָגַ֤ף
nāḡap̄
nāḡap̄
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jeroboam
יָֽרָבְעָם֙
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Abijah
אֲבִיָּ֖ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
and Judah.
וִ / יהוּדָֽה
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
And | fled
וַ / יָּנ֥וּסוּ
vayyānûsû
nûs
H C / Vqw3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
before
מִ / פְּנֵ֣י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
Judah:
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and | delivered them
וַ / יִּתְּנֵ֥ / ם
vayyitnēm
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3mp
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
into their hand.
בְּ / יָדָֽ / ם
bᵊyāḏām
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3mp
And | slew
וַ / יַּכּ֥וּ
vayyakû
nāḵâ
H C / Vhw3mp
them
בָ / הֶ֛ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
Abijah
אֲבִיָּ֥ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
and his people
וְ / עַמּ֖ / וֹ
vᵊʿammô
ʿam
H C / Ncmsc / Sp3ms
with a | slaughter:
מַכָּ֣ה
makâ
makâ
H Ncfsa
great
רַבָּ֑ה
rabâ
raḇ
H Aafsa
so there fell down
וַ / יִּפְּל֤וּ
vayyiplû
nāp̄al
H C / Vqw3mp
slain
חֲלָלִים֙
ḥălālîm
ḥālāl
H Aampa
of Israel
מִ / יִּשְׂרָאֵ֔ל
mîyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
five
חֲמֵשׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
hundred
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
men.
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
chosen
בָּחֽוּר
bāḥûr
bāḥar
H Vqsmsa
Thus | were brought under
וַ / יִּכָּנְע֥וּ
vayyikānʿû
kānaʿ
H C / VNw3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
at | time,
בָּ / עֵ֣ת
bāʿēṯ
ʿēṯ
H Rd / Ncbsa
that
הַ / הִ֑יא
hahî'
hû'
H Td / Pp3fs
and | prevailed,
וַ / יֶּֽאֶמְצוּ֙
vayye'emṣû
'āmēṣ
H C / Vqw3mp
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
because
כִּ֣י
H C
they relied
נִשְׁעֲנ֔וּ
nišʿănû
šāʿan
H VNp3cp
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of their fathers.
אֲבוֹתֵי / הֶֽם
'ăḇôṯêhem
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
And | pursued
וַ / יִּרְדֹּ֣ף
vayyirdōp̄
rāḏap̄
H C / Vqw3ms
Abijah
אֲבִיָּה֮
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
Jeroboam,
יָרָבְעָם֒
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
and took
וַ / יִּלְכֹּ֤ד
vayyilkōḏ
lāḵaḏ
H C / Vqw3ms
from him,
מִמֶּ֨ / נּוּ֙
mimmennû
min
H R / Sp1cp
cities
עָרִ֔ים
ʿārîm
ʿîr
H Ncfpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Bethel
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ-'ēl
H Np
אֵל֙
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the towns thereof,
בְּנוֹתֶ֔י / הָ
bᵊnôṯêhā
baṯ
H Ncfpc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Jeshanah
יְשָׁנָ֖ה
yᵊšānâ
yᵊšānâ
H Np
with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the towns thereof,
בְּנוֹתֶ֑י / הָ
bᵊnôṯêhā
baṯ
H Ncfpc / Sp3fs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Ephrain
עֶפְרַ֖יִן
ʿep̄rayin
ʿep̄rôn
H Np
with the towns thereof.
וּ / בְנֹתֶֽי / הָ
ûḇnōṯêhā
baṯ
H C / Ncfpc / Sp3fs
Neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
did | recover
עָצַ֧ר
ʿāṣar
ʿāṣar
H Vqp3ms
strength
כֹּֽחַ
kōaḥ
kōaḥ
H Ncmsc
Jeroboam
יָרָבְעָ֛ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
again
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
in the days
בִּ / ימֵ֣י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of Abijah:
אֲבִיָּ֑הוּ
'ăḇîyâû
'ăḇîâ
H Np
and | struck him,
וַ / יִּגְּפֵ֥ / הוּ
vayyigp̄êû
nāḡap̄
H C / Vqw3ms / Sp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and he died.
וַ / יָּמֹֽת
vayyāmōṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
 
פ
 
But | waxed mighty,
וַ / יִּתְחַזֵּ֣ק
vayyiṯḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vtw3ms
Abijah
אֲבִיָּ֔הוּ
'ăḇîyâû
'ăḇîâ
H Np
and married
וַ / יִּ֨שָּׂא
vayyiśśā'
nāśā'
H C / Vqw3ms
 
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
wives,
נָשִׁ֖ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
fourteen
אַרְבַּ֣ע
'arbaʿ
'arbaʿ
H Acfsa
עֶשְׂרֵ֑ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
and begat
וַ / יּ֗וֹלֶד
vayyôleḏ
yālaḏ
H C / Vhw3ms
twenty
עֶשְׂרִ֤ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and two
וּ / שְׁנַ֨יִם֙
ûšnayim
šᵊnayim
H C / Acmda
sons,
בָּנִ֔ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
and sixteen
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
daughters.
בָּנֽוֹת
bānôṯ
baṯ
H Ncfpa
 
ס
s
 
And the rest
וְ / יֶ֨תֶר֙
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֣י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Abijah,
אֲבִיָּ֔ה
'ăḇîyâ
'ăḇîâ
H Np
and his ways,
וּ / דְרָכָ֖י / ו
ûḏrāḵāyv
dereḵ
H C / Ncbpc / Sp3ms
and his sayings,
וּ / דְבָרָ֑י / ו
ûḏḇārāyv
dāḇār
H C / Ncmpc / Sp3ms
[are]
 
 
 
written
כְּתוּבִ֕ים
kᵊṯûḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in the story
בְּ / מִדְרַ֖שׁ
bᵊmiḏraš
miḏrāš
H R / Ncmsc
of the prophet
הַ / נָּבִ֥יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
Iddo.
עִדּֽוֹ
ʿidô
ʿidô
H Np