KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Samuel 16:1-23 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Samuel,
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
How | long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
מָתַי֙
māṯay
māṯay
H Ti
thou
אַתָּה֙
'atâ
'atâ
H Pp2ms
wilt | mourn
מִתְאַבֵּ֣ל
miṯ'abēl
'āḇal
H Vtrmsa
for
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
seeing I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
have rejected him
מְאַסְתִּ֔י / ו
mᵊ'astîv
mā'as
H Vqp1cs / Sp3ms
from reigning
מִ / מְּלֹ֖ךְ
mimmᵊlōḵ
mālaḵ
H R / Vqc
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel?
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
fill
מַלֵּ֨א
mallē'
mālā'
H Vpv2ms
thine horn
קַרְנְ / ךָ֜
qarnᵊḵā
qeren
H Ncbsc / Sp2ms
with oil,
שֶׁ֗מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
and go,
וְ / לֵ֤ךְ
vᵊlēḵ
yālaḵ
H C / Vqv2ms
I will send thee
אֶֽשְׁלָחֲ / ךָ֙
'ešlāḥăḵā
šālaḥ
H Vqi1cs / Sp2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse
יִשַׁ֣י
yišay
yišay
H Np
the Bethlehemite:
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
הַלַּחְמִ֔י
hallaḥmî
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
for
כִּֽי
H C
I have provided
רָאִ֧יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
among his sons.
בְּ / בָנָ֛י / ו
bᵊḇānāyv
bēn
H R / Ncmpc / Sp3ms
me
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
And | said,
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵל֙
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
How
אֵ֣יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
can I go?
אֵלֵ֔ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
if | hear
וְ / שָׁמַ֥ע
vᵊšāmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqq3ms
[it],
 
 
 
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
he will kill me.
וַ / הֲרָגָ֑ / נִי
vahărāḡānî
hāraḡ
H C / Vqq3ms / Sp1cs
 
ס
s
 
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
an heifer
עֶגְלַ֤ת
ʿeḡlaṯ
ʿeḡlâ
H Ncfsc
בָּקָר֙
bāqār
bāqār
H Ncbsa
Take
תִּקַּ֣ח
tiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi2ms
with thee,
בְּ / יָדֶ֔ / ךָ
bᵊyāḏeḵā
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2ms
and say,
וְ / אָ֣מַרְתָּ֔
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
to sacrifice
לִ / זְבֹּ֥חַ
lizbōaḥ
zāḇaḥ
H R / Vqc
to the LORD.
לַֽ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
I am come
בָּֽאתִי
bā'ṯî
bô'
H Vqp1cs
And call
וְ / קָרָ֥אתָ
vᵊqārā'ṯā
qārā'
H C / Vqq2ms
Jesse
לְ / יִשַׁ֖י
lᵊyišay
yišay
H R / Np
to the sacrifice,
בַּ / זָּ֑בַח
bazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
and I
וְ / אָֽנֹכִ֗י
vᵊ'ānōḵî
'ānōḵî
H C / Pp1cs
will shew thee
אוֹדִֽיעֲ / ךָ֙
'ôḏîʿăḵā
yāḏaʿ
H Vhi1cs / Sp2mp
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
what
אֲשֶֽׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou shalt do:
תַּעֲשֶׂ֔ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
and thou shalt anoint
וּ / מָשַׁחְתָּ֣
ûmāšaḥtā
māšaḥ
H C / Vqq2ms
unto me
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
[him]
 
 
 
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I name
אֹמַ֖ר
'ōmar
'āmar
H Vqi1cs
unto thee.
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
And | did
וַ / יַּ֣עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
that which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
spake,
דִּבֶּ֣ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and came
וַ / יָּבֹ֖א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to Bethlehem.
בֵּ֣ית
bêṯ
bêṯ leḥem
H Np
לָ֑חֶם
lāḥem
bêṯ leḥem
H Np
And | trembled
וַ / יֶּחֶרְד֞וּ
vayyeḥerḏû
ḥārēḏ
H C / Vqw3mp
the elders
זִקְנֵ֤י
ziqnê
zāqēn
H Aampc
of the town
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
at his coming,
לִ / קְרָאת֔ / וֹ
liqrā'ṯô
qārā'
H R / Vqc / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּ֖אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
peaceably?
שָׁלֹ֥ם
šālōm
šālôm
H Ncmsa
Comest thou
בּוֹאֶֽ / ךָ
bô'eḵā
bô'
H Vqc / Sp2ms
And he said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Peaceably:
שָׁל֗וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
to sacrifice
לִ / זְבֹּ֤חַ
lizbōaḥ
zāḇaḥ
H R / Vqc
unto the LORD:
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
I am come
בָּ֔אתִי
bā'ṯî
bô'
H Vqp1cs
sanctify yourselves,
הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ
hiṯqadšû
qāḏaš
H Vtv2mp
and come
וּ / בָאתֶ֥ם
ûḇā'ṯem
bô'
H C / Vqq2mp
with me
אִתִּ֖ / י
'itî
'ēṯ
H R / Sp1cs
to the sacrifice.
בַּ / זָּ֑בַח
bazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
And he sanctified
וַ / יְקַדֵּ֤שׁ
vayqadēš
qāḏaš
H C / Vpw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jesse
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his sons,
בָּנָ֔י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
and called
וַ / יִּקְרָ֥א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
them
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
to the sacrifice.
לַ / זָּֽבַח
lazzāḇaḥ
zeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
And it came to pass,
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when they were come,
בְּ / בוֹאָ֔ / ם
bᵊḇô'ām
bô'
H R / Vqc / Sp3mp
that he looked on
וַ / יַּ֖רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Eliab,
אֱלִיאָ֑ב
'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H Np
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Surely
אַ֛ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
the LORD'S
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
anointed | him.
מְשִׁיחֽ / וֹ
mᵊšîḥô
māšîaḥ
H Ncmsc / Sp3ms
But | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Samuel,
שְׁמוּאֵ֗ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
Look
תַּבֵּ֧ט
tabēṭ
nāḇaṭ
H Vhj2ms
on
אֶל
'el
'ēl
H R
his countenance,
מַרְאֵ֛ / הוּ
mar'êû
mar'ê
H Ncmsc / Sp3ms
or on
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the height
גְּבֹ֥הַּ
gᵊḇōha
gāḇōha
H Aamsc
of his stature;
קוֹמָת֖ / וֹ
qômāṯô
qômâ
H Ncfsc / Sp3ms
because
כִּ֣י
H C
I have refused him:
מְאַסְתִּ֑י / הוּ
mᵊ'astîhû
mā'as
H Vqp1cs / Sp3ms
for
כִּ֣י
H C
not
לֹ֗א
lō'
lō'
H Tn
 
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
as | seeth;
יִרְאֶה֙
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
man
הָ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
[the LORD seeth]
 
 
 
for
כִּ֤י
H C
man
הָֽ / אָדָם֙
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
looketh
יִרְאֶ֣ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
on the outward appearance,
לַ / עֵינַ֔יִם
laʿênayim
ʿayin
H Rd / Ncbda
but the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
looketh
יִרְאֶ֥ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
on the heart.
לַ / לֵּבָֽב
lallēḇāḇ
lēḇāḇ
H Rd / Ncmsa
Then | called
וַ / יִּקְרָ֤א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Jesse
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
 
אֶל
'el
'ēl
H R
Abinadab,
אֲבִ֣ינָדָ֔ב
'ăḇînāḏāḇ
'ăḇînāḏāḇ
H Np
and made him pass
וַ / יַּעֲבִרֵ֖ / הוּ
vayyaʿăḇirêû
ʿāḇar
H C / Vhw3ms / Sp3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Samuel.
שְׁמוּאֵ֑ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
 
גַּם
gam
gam
H Ta
this.
בָּ / זֶ֖ה
bāzê
H R / Pdxms
Neither
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
hath | chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Then | made | to pass by.
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
Jesse
יִשַׁ֖י
yišay
yišay
H Np
Shammah
שַׁמָּ֑ה
šammâ
šammâ
H Np
And he said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
 
גַּם
gam
gam
H Ta
this.
בָּ / זֶ֖ה
bāzê
H R / Pdxms
Neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
hath | chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Again, | made | to pass
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
Jesse
יִשַׁ֛י
yišay
yišay
H Np
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
of his sons
בָּנָ֖י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Samuel.
שְׁמוּאֵ֑ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
And | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵל֙
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁ֔י
yišay
yišay
H Np
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
hath | chosen
בָחַ֥ר
ḇāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
The LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
these.
בָּ / אֵֽלֶּה
bā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֣ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁי֮
yišay
yišay
H Np
Are here
הֲ / תַ֣מּוּ
hăṯammû
tāmam
H Ti / Vqp3cp
all | children?
הַ / נְּעָרִים֒
hannᵊʿārîm
naʿar
H Td / Ncmpa
[thy]
 
 
 
And he said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
yet
ע֚וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
There remaineth
שָׁאַ֣ר
šā'ar
šā'ar
H Vqp3ms
the youngest,
הַ / קָּטָ֔ן
haqqāṭān
qāṭān
H Td / Aamsa
and, behold,
וְ / הִנֵּ֥ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
he keepeth
רֹעֶ֖ה
rōʿê
rāʿâ
H Vqrmsa
the sheep.
בַּ / צֹּ֑אן
baṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֤ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁי֙
yišay
yišay
H Np
Send
שִׁלְחָ֣ / ה
šilḥâ
šālaḥ
H Vqv2ms / Sh
and fetch him:
וְ / קָחֶ֔ / נּוּ
vᵊqāḥennû
lāqaḥ
H C / Vqv2ms / Sp3ms
for
כִּ֥י
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
we will | sit down
נָסֹ֖ב
nāsōḇ
sāḇaḇ
H Vqi1cp
till
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he come
בֹּא֥ / וֹ
bō'ô
bô'
H Vqc / Sp3ms
hither.
פֹֽה
p̄ô
H D
And he sent,
וַ / יִּשְׁלַ֤ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
and brought him in.
וַ / יְבִיאֵ֨ / הוּ֙
vayḇî'êû
bô'
H C / Vhw3ms / Sp3ms
Now he
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
[was]
 
 
 
ruddy,
אַדְמוֹנִ֔י
'aḏmônî
'aḏmōnî
H Aamsa
[and]
 
 
 
withal
עִם
ʿim
ʿim
H R
of a beautiful
יְפֵ֥ה
yᵊp̄ê
yāp̄ê
H Aamsc
countenance,
עֵינַ֖יִם
ʿênayim
ʿayin
H Ncbda
and goodly
וְ / ט֣וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Aamsc
to look to.
רֹ֑אִי
rō'î
rŏ'î
H Ncmsa
 
פ
 
And | said,
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Arise,
ק֥וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
anoint him:
מְשָׁחֵ֖ / הוּ
mᵊšāḥêû
māšaḥ
H Vqv2ms / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
this
זֶ֥ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
he.
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
Then | took
וַ / יִּקַּ֨ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֜ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the horn
קֶ֣רֶן
qeren
qeren
H Ncbsc
of oil,
הַ / שֶּׁ֗מֶן
haššemen
šemen
H Td / Ncmsa
and anointed
וַ / יִּמְשַׁ֣ח
vayyimšaḥ
māšaḥ
H C / Vqw3ms
him
אֹת / וֹ֮
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in the midst
בְּ / קֶ֣רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of his brethren:
אֶחָי / ו֒
'eḥāyv
'āḥ
H Ncmpc / Sp3ms
and | came
וַ / תִּצְלַ֤ח
vatiṣlaḥ
ṣālēaḥ
H C / Vqw3fs
the Spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִ֔ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
from | day
מֵ / הַ / יּ֥וֹם
mēhayyôm
yôm
H R / Td / Ncmsa
that
הַ / ה֖וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
forward.
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
So | rose up,
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֔ל
šᵊmû'ēl
šᵊmû'ēl
H Np
and went
וַ / יֵּ֖לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
to Ramah.
הָ / רָמָֽתָ / ה
hārāmāṯâ
rāmâ
H Td / Np / Sd
 
ס
s
 
But the Spirit
וְ / ר֧וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
departed
סָ֖רָה
sārâ
sûr
H Vqp3fs
from
מֵ / עִ֣ם
mēʿim
ʿim
H R / R
Saul,
שָׁא֑וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and | troubled him.
וּ / בִֽעֲתַ֥תּ / וּ
ûḇiʿăṯatû
bāʿaṯ
H C / Vpp3fs / Sp3ms
an | spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
evil
רָעָ֖ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
from
מֵ / אֵ֥ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And | said
וַ / יֹּאמְר֥וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
servants
עַבְדֵֽי
ʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H Ncmpc
Saul's
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
unto him,
אֵלָ֑י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
Behold
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
now,
נָ֧א
nā'
nā'
H Te
an | spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִ֛ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
evil
רָעָ֖ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
troubleth thee.
מְבַעִתֶּֽ / ךָ
mᵊḇaʿiteḵā
bāʿaṯ
H Vprmsc / Sp2ms
Let | command
יֹאמַר
yō'mar
'āmar
H Vqj3ms
now
נָ֤א
nā'
nā'
H Te
our lord
אֲדֹנֵ֨ / נוּ֙
'ăḏōnēnû
'āḏôn
H Ncmsc / Sp1cp
thy servants,
עֲבָדֶ֣י / ךָ
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
[which are]
 
 
 
before thee,
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
to seek out
יְבַקְשׁ֕וּ
yᵊḇaqšû
bāqaš
H Vpi3mp
a man,
אִ֕ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[who is]
 
 
 
a cunning
יֹדֵ֖עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
player
מְנַגֵּ֣ן
mᵊnagēn
nāḡan
H Vprmsa
on an harp:
בַּ / כִּנּ֑וֹר
bakinnôr
kinnôr
H Rd / Ncmsa
and it shall come to pass,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
when
בִּֽ / הְי֨וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
is upon thee,
עָלֶ֤י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
the | spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
that he shall play
וְ / נִגֵּ֥ן
vᵊnigēn
nāḡan
H C / Vpq3ms
with his hand,
בְּ / יָד֖ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
and | shalt be well.
וְ / ט֥וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Vqq3ms
thou
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
 
פ
 
And | said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
his servants,
עֲבָדָ֑י / ו
ʿăḇāḏāyv
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp3ms
Provide
רְאוּ
rᵊ'û
rā'â
H Vqv2mp
now
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
me
לִ֗ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a man
אִ֚ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
well,
מֵיטִ֣יב
mêṭîḇ
yāṭaḇ
H Vhrmsa
that can play
לְ / נַגֵּ֔ן
lᵊnagēn
nāḡan
H R / Vpc
and bring
וַ / הֲבִיאוֹתֶ֖ם
vahăḇî'ôṯem
bô'
H C / Vhq2mp
[him]
 
 
 
to me.
אֵלָֽ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
Then answered
וַ / יַּעַן֩
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
one
אֶחָ֨ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of the servants,
מֵ / הַ / נְּעָרִ֜ים
mēhannᵊʿārîm
naʿar
H R / Td / Ncmpa
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I have seen
רָאִ֜יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
a son
בֵּ֣ן
bēn
bēn
H Ncmsa
of Jesse
לְ / יִשַׁי֮
lᵊyišay
yišay
H R / Np
the Bethlehemite,
בֵּ֣ית
bêṯ
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
הַלַּחְמִי֒
hallaḥmî
bêṯ-hallaḥmî
H Ngmsa
[that is]
 
 
 
cunning
יֹדֵ֣עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
in playing,
נַ֠גֵּן
nagēn
nāḡan
H Vpc
and a mighty | man,
וְ / גִבּ֨וֹר
vᵊḡibôr
gibôr
H C / Aamsc
valiant
חַ֜יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
and a man
וְ / אִ֧ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsc
of war,
מִלְחָמָ֛ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
and prudent
וּ / נְב֥וֹן
ûnḇôn
bîn
H C / VNrmsc
in matters,
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
and a | person,
וְ / אִ֣ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsc
comely
תֹּ֑אַר
tō'ar
tō'ar
H Ncmsa
and the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
[is]
 
 
 
with him.
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
Wherefore | sent
וַ / יִּשְׁלַ֥ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
messengers
מַלְאָכִ֖ים
mal'āḵîm
mal'āḵ
H Ncmpa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשָׁ֑י
yišāy
yišay
H Np
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Send
שִׁלְחָ֥ / ה
šilḥâ
šālaḥ
H Vqv2ms / Sh
me
אֵלַ֛ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
thy son,
בִּנְ / ךָ֖
binḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
with the sheep.
בַּ / צֹּֽאן
baṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
And | took
וַ / יִּקַּ֨ח
vayyiqqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqw3ms
Jesse
יִשַׁ֜י
yišay
yišay
H Np
an ass
חֲמ֥וֹר
ḥămôr
ḥămôr
H Ncbsa
[laden]
 
 
 
with bread,
לֶ֨חֶם֙
leḥem
leḥem
H Ncbsa
and a bottle
וְ / נֹ֣אד
vᵊnō'ḏ
nō'ḏ
H C / Ncmsc
of wine,
יַ֔יִן
yayin
yayin
H Ncmsa
and | kid,
וּ / גְדִ֥י
ûḡḏî
gᵊḏî
H C / Ncmsc
עִזִּ֖ים
ʿizzîm
ʿēz
H Ncfpa
a
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
and sent
וַ / יִּשְׁלַ֛ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
[them]
 
 
 
by
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul.
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
And | came
וַ / יָּבֹ֤א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
David
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶל
'el
'ēl
H R
to Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
and stood
וַֽ / יַּעֲמֹ֖ד
vayyaʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3ms
before him:
לְ / פָנָ֑י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
and he loved him
וַ / יֶּאֱהָבֵ֣ / הֽוּ
vayye'ĕhāḇêû
'āhaḇ
H C / Vqw3ms / Sp3ms
greatly;
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and he became
וַֽ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
armourbearer.
נֹשֵׂ֥א
nōśē'
nāśā'
H Vqrmsc
כֵלִֽים
ḵēlîm
kᵊlî
H Ncmpa
And | sent
וַ / יִּשְׁלַ֣ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jesse,
יִשַׁ֖י
yišay
yišay
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Let | stand
יַעֲמָד
yaʿămāḏ
ʿāmaḏ
H Vqj3ms
I pray thee,
נָ֤א
nā'
nā'
H Te
David,
דָוִד֙
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
before me;
לְ / פָנַ֔ / י
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
for
כִּֽי
H C
he hath found
מָ֥צָא
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
favour
חֵ֖ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
in my sight.
בְּ / עֵינָֽ / י
bᵊʿênāy
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
And it came to pass,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqp3ms
when
בִּֽ / הְי֤וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
the [evil] spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
from God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
was upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Saul,
שָׁא֔וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
that | took
וְ / לָקַ֥ח
vᵊlāqaḥ
lāqaḥ
H C / Vqq3ms
David
דָּוִ֛ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
an harp,
הַ / כִּנּ֖וֹר
hakinnôr
kinnôr
H Td / Ncmsa
and played
וְ / נִגֵּ֣ן
vᵊnigēn
nāḡan
H C / Vpp3ms
with his hand:
בְּ / יָד֑ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
so | was refreshed,
וְ / רָוַ֤ח
vᵊrāvaḥ
rāvaḥ
H C / Vqp3ms
Saul
לְ / שָׁאוּל֙
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
and was well,
וְ / ט֣וֹב
vᵊṭôḇ
ṭôḇ
H C / Vqp3ms
 
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
and | departed
וְ / סָ֥רָה
vᵊsārâ
sûr
H C / Vqq3fs
from him.
מֵ / עָלָ֖י / ו
mēʿālāyv
ʿal
H R / R / Sp3ms
spirit
ר֥וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
the evil
הָ / רָעָֽה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
 
פ