KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Kings 11:1-43 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

But king
וְ / הַ / מֶּ֣לֶךְ
vᵊhammeleḵ
meleḵ
H C / Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֗ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
loved
אָהַ֞ב
'āhaḇ
'āhaḇ
H Vqp3ms
women,
נָשִׁ֧ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
strange
נָכְרִיּ֛וֹת
nāḵrîyôṯ
nāḵrî
H Aafpa
many
רַבּ֖וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
together with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Pharaoh,
פַּרְעֹ֑ה
parʿô
parʿô
H Np
women of the Moabites,
מוֹאֲבִיּ֤וֹת
mô'ăḇîyôṯ
mô'āḇî
H Ngfpa
Ammonites,
עַמֳּנִיּוֹת֙
ʿammŏnîyôṯ
ʿammôn
H Ngfpa
Edomites,
אֲדֹ֣מִיֹּ֔ת
'ăḏōmîyōṯ
'ăḏōmî
H Ngfpa
Zidonians,
צֵדְנִיֹּ֖ת
ṣēḏnîyōṯ
ṣîḏōnî
H Ngfpa
[and]
 
 
 
Hittites;
חִתִּיֹּֽת
ḥitîyōṯ
ḥitî
H Ngfpa
Of
מִן
min
min
H R
the nations
הַ / גּוֹיִ֗ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
[concerning]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
said
אָֽמַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֩
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the children
בְּנֵ֨י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
Ye shall | go in
תָבֹ֣אוּ
ṯāḇō'û
bô'
H Vqi2mp
to them,
בָ / הֶ֗ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
they
וְ / הֵם֙
vᵊhēm
hēm
H C / Pp3mp
neither
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | come in
יָבֹ֣אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
unto you:
בָ / כֶ֔ם
ḇāḵem
'atâ
H R / Sp2mp
[for]
 
 
 
surely
אָכֵן֙
'āḵēn
'āḵēn
H D
they will turn away
יַטּ֣וּ
yaṭṭû
nāṭâ
H Vhi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your heart
לְבַבְ / כֶ֔ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
after
אַחֲרֵ֖י
'aḥărê
'aḥar
H R
their gods:
אֱלֹהֵי / הֶ֑ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
unto these
בָּ / הֶ֛ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
clave
דָּבַ֥ק
dāḇaq
dāḇaq
H Vqp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
in love.
לְ / אַהֲבָֽה
lᵊ'ahăḇâ
'ahăḇâ
H R / Vqc
And | had
וַ / יְהִי
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
he
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
wives,
נָשִׁ֗ים
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
princesses,
שָׂרוֹת֙
śārôṯ
śārâ
H Ncfpa
seven
שְׁבַ֣ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
hundred
מֵא֔וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and | concubines:
וּ / פִֽלַגְשִׁ֖ים
ûp̄ilaḡšîm
pîleḡeš
H C / Ncfpa
three
שְׁלֹ֣שׁ
šᵊlōš
šālôš
H Acfsa
hundred
מֵא֑וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
and | turned away
וַ / יַּטּ֥וּ
vayyaṭṭû
nāṭâ
H C / Vhw3mp
his wives
נָשָׁ֖י / ו
nāšāyv
'iššâ
H Ncfpc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his heart.
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
For it came to pass,
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when
לְ / עֵת֙
lᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
was old,
זִקְנַ֣ת
ziqnaṯ
ziqnâ
H Ncfsc
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
[that]
 
 
 
his wives
נָשָׁי / ו֙
nāšāyv
'iššâ
H Ncfpc / Sp3ms
turned away
הִטּ֣וּ
hiṭṭû
nāṭâ
H Vhp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his heart
לְבָב֔ / וֹ
lᵊḇāḇô
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
after
אַחֲרֵ֖י
'aḥărê
'aḥar
H R
gods:
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֑ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
and | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
was
הָיָ֨ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
his heart
לְבָב֤ / וֹ
lᵊḇāḇô
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
perfect
שָׁלֵם֙
šālēm
šālēm
H Aamsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
his God,
אֱלֹהָ֔י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
as | the heart
כִּ / לְבַ֖ב
kilḇaḇ
lēḇāḇ
H R / Ncmsc
[was]
 
 
 
of David
דָּוִ֥יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
his father.
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
For | went
וַ / יֵּ֣לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
Ashtoreth
עַשְׁתֹּ֔רֶת
ʿaštōreṯ
ʿaštōreṯ
H Np
the goddess
אֱלֹהֵ֖י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the Zidonians,
צִדֹנִ֑ים
ṣiḏōnîm
ṣîḏōnî
H Ngmpa
and after
וְ / אַחֲרֵ֣י
vᵊ'aḥărê
'aḥar
H C / R
Milcom
מִלְכֹּ֔ם
milkōm
malkām
H Np
the abomination
שִׁקֻּ֖ץ
šiqquṣ
šiqqûṣ
H Ncmsc
of the Ammonites.
עַמֹּנִֽים
ʿammōnîm
ʿammôn
H Ngmpa
And | did
וַ / יַּ֧עַשׂ
vayyaʿaś
ʿāśâ
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֛ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
evil
הָ / רַ֖ע
hāraʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֣י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
went | fully
מִלֵּ֛א
millē'
mālā'
H Vpp3ms
after
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
as | David
כְּ / דָוִ֥ד
kᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
his father.
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
[did]
 
 
 
 
ס
s
 
Then
אָז֩
'āz
'āz
H D
did | build
יִבְנֶ֨ה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
an high place
בָּמָ֗ה
bāmâ
bāmâ
H Ncfsa
for Chemosh,
לִ / כְמוֹשׁ֙
liḵmôš
kᵊmôš
H R / Np
the abomination
שִׁקֻּ֣ץ
šiqquṣ
šiqqûṣ
H Ncmsc
of Moab,
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
in the hill
בָּ / הָ֕ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
before
פְּנֵ֣י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
and for Molech,
וּ / לְ / מֹ֕לֶךְ
ûlmōleḵ
mōleḵ
H C / R / Np
the abomination
שִׁקֻּ֖ץ
šiqquṣ
šiqqûṣ
H Ncmsc
of the children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ammon.
עַמּֽוֹן
ʿammôn
ʿammôn
H Np
And likewise
וְ / כֵ֣ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
did he
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his | wives,
נָשָׁ֖י / ו
nāšāyv
'iššâ
H Ncfpc / Sp3ms
strange
הַ / נָּכְרִיּ֑וֹת
hannāḵrîyôṯ
nāḵrî
H Td / Aafpa
which burnt incense
מַקְטִיר֥וֹת
maqṭîrôṯ
qāṭar
H Vhrfpa
and sacrificed
וּֽ / מְזַבְּח֖וֹת
ûmzabḥôṯ
zāḇaḥ
H C / Vprfpa
unto their gods.
לֵ / אלֹהֵי / הֶֽן
lē'lōhêhen
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3fp
And | was angry
וַ / יִּתְאַנַּ֥ף
vayyiṯ'annap̄
'ānap̄p̄
H C / Vtw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with Solomon,
בִּ / שְׁלֹמֹ֑ה
bišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
because
כִּֽי
H C
was turned
נָטָ֣ה
nāṭâ
nāṭâ
H Vqp3ms
his heart
לְבָב֗ / וֹ
lᵊḇāḇô
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
from
מֵ / עִ֤ם
mēʿim
ʿim
H R / R
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
which had appeared
הַ / נִּרְאָ֥ה
hannir'â
rā'â
H Td / VNp3ms
unto him
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
twice,
פַּעֲמָֽיִם
paʿămāyim
paʿam
H Ncfda
And had commanded
וְ / צִוָּ֤ה
vᵊṣiûâ
ṣāvâ
H C / Vpp3ms
him
אֵלָי / ו֙
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
thing,
הַ / דָּבָ֣ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
that | not
לְ / בִ֨לְתִּי
lᵊḇiltî
biltî
H R / C
he should | go
לֶ֔כֶת
leḵeṯ
yālaḵ
H Vqc
after
אַחֲרֵ֖י
'aḥărê
'aḥar
H R
gods:
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִ֑ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he kept
שָׁמַ֔ר
šāmar
šāmar
H Vqp3ms
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
that which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
commanded.
צִוָּ֖ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
פ
 
Wherefore | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
unto Solomon,
לִ / שְׁלֹמֹ֗ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
Forasmuch
יַ֚עַן
yaʿan
yaʿan
H C
as
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is done
הָֽיְתָה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
this
זֹּ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
of thee,
עִמָּ֔ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
and | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
thou hast | kept
שָׁמַ֨רְתָּ֙
šāmartā
šāmar
H Vqp2ms
my covenant
בְּרִיתִ֣ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
and my statutes,
וְ / חֻקֹּתַ֔ / י
vᵊḥuqqōṯay
ḥuqqâ
H C / Ncbpc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have commanded
צִוִּ֖יתִי
ṣiûîṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
thee,
עָלֶ֑י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
surely
קָרֹ֨עַ
qārōaʿ
qāraʿ
H Vqa
I will | rend
אֶקְרַ֤ע
'eqraʿ
qāraʿ
H Vqi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the kingdom
הַ / מַּמְלָכָה֙
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
from thee,
מֵֽ / עָלֶ֔י / ךָ
mēʿālêḵā
ʿal
H R / R / Sp2ms
and will give it
וּ / נְתַתִּ֖י / הָ
ûnṯatîhā
nāṯan
H C / Vqq1cs / Sp3fs
to thy servant.
לְ / עַבְדֶּֽ / ךָ
lᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Notwithstanding
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in thy days
בְּ / יָמֶ֨י / ךָ֙
bᵊyāmêḵā
yôm
H R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | do it
אֶעֱשֶׂ֔ / נָּה
'eʿĕśennâ
ʿāśâ
H Vqi1cs / Sp3fs
for | sake:
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
thy father's
אָבִ֑י / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
[but]
 
 
 
out of the hand
מִ / יַּ֥ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of thy son.
בִּנְ / ךָ֖
binḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
I will rend it
אֶקְרָעֶֽ / נָּה
'eqrāʿennâ
qāraʿ
H Vqi1cs / Sp3fs
Howbeit
רַ֤ק
raq
raq
H Ta
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the kingdom;
הַ / מַּמְלָכָה֙
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I will | rend away
אֶקְרָ֔ע
'eqrāʿ
qāraʿ
H Vqi1cs
tribe
שֵׁ֥בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[but]
 
 
 
will give
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
to thy son
לִ / בְנֶ֑ / ךָ
liḇneḵā
bēn
H R / Ncmsc / Sp2ms
for | sake,
לְמַ֨עַן֙
lᵊmaʿan
maʿan
H R
David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
my servant's
עַבְדִּ֔ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
and for | sake
וּ / לְמַ֥עַן
ûlmaʿan
maʿan
H C / R
Jerusalem's
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have chosen.
בָּחָֽרְתִּי
bāḥārtî
bāḥar
H Vqp1cs
And | stirred up
וַ / יָּ֨קֶם
vayyāqem
qûm
H C / Vhw3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
an adversary
שָׂטָן֙
śāṭān
śāṭān
H Ncmsa
unto Solomon,
לִ / שְׁלֹמֹ֔ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
Hadad
הֲדַ֣ד
hăḏaḏ
hăḏaḏ
H Np
the Edomite:
הָ / אֲדֹמִ֑י
hā'ăḏōmî
'ăḏōmî
H Td / Ngmsa
of | seed
מִ / זֶּ֧רַע
mizzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
the king's
הַ / מֶּ֛לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[was]
 
 
 
in Edom.
בֶּ / אֱדֽוֹם
be'ĕḏôm
'ĕḏōm
H R / Np
For it came to pass,
וַ / יְהִ֗י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
when | was
בִּֽ / הְי֤וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
in
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Edom,
אֱד֔וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
and | was gone up
בַּ / עֲל֗וֹת
baʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vqc
Joab
יוֹאָב֙
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
the captain
שַׂ֣ר
śar
śar
H Ncmsc
of the host
הַ / צָּבָ֔א
haṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Td / Ncbsa
to bury
לְ / קַבֵּ֖ר
lᵊqabēr
qāḇar
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the slain,
הַ / חֲלָלִ֑ים
haḥălālîm
ḥālāl
H Td / Aampa
after he had smitten
וַ / יַּ֥ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
male
זָכָ֖ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
in Edom;
בֶּ / אֱדֽוֹם
be'ĕḏôm
'ĕḏōm
H R / Np
(For
כִּ֣י
H C
six
שֵׁ֧שֶׁת
šēšeṯ
šēš
H Acmsc
months
חֳדָשִׁ֛ים
ḥŏḏāšîm
ḥōḏeš
H Ncmpa
did | remain
יָֽשַׁב
yāšaḇ
yāšaḇ
H Vqp3ms
there
שָׁ֥ם
šām
šām
H D
Joab
יוֹאָ֖ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
with all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
he had cut off
הִכְרִ֥ית
hiḵrîṯ
kāraṯ
H Vhp3ms
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
male
זָכָ֖ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
in Edom:)
בֶּ / אֱדֽוֹם
be'ĕḏôm
'ĕḏōm
H R / Np
That | fled,
וַ / יִּבְרַ֣ח
vayyiḇraḥ
bāraḥ
H C / Vqw3ms
Hadad
אֲדַ֡ד
'ăḏaḏ
'ăḏaḏ
H Np
he
הוּא֩
hû'
hû'
H Pp3ms
and certain
וַ / אֲנָשִׁ֨ים
va'ănāšîm
'îš
H C / Ncmpa
Edomites
אֲדֹמִיִּ֜ים
'ăḏōmîyîm
'ăḏōmî
H Ngmpa
of | servants
מֵ / עַבְדֵ֥י
mēʿaḇḏê
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpc
his father's
אָבִ֛י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
with him,
אִתּ֖ / וֹ
'itô
'ēṯ
H R / Sp3ms
to go
לָ / ב֣וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
into Egypt;
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
Hadad | yet
וַ / הֲדַ֖ד
vahăḏaḏ
hăḏaḏ
H C / Np
[being]
 
 
 
a | child.
נַ֥עַר
naʿar
naʿar
H Ncmsa
little
קָטָֽן
qāṭān
qāṭān
H Aamsa
And they arose
וַ / יָּקֻ֨מוּ֙
vayyāqumû
qûm
H C / Vqw3mp
out of Midian,
מִ / מִּדְיָ֔ן
mimmiḏyān
miḏyān
H R / Np
and came
וַ / יָּבֹ֖אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to Paran:
פָּארָ֑ן
pā'rān
pā'rān
H Np
and they took
וַ / יִּקְחוּ֩
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
men
אֲנָשִׁ֨ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
with them
עִמָּ֜ / ם
ʿimmām
ʿim
H R / Sp3mp
out of Paran,
מִ / פָּארָ֗ן
mipā'rān
pā'rān
H R / Np
and they came
וַ / יָּבֹ֤אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to Egypt,
מִצְרַ֨יִם֙
miṣrayim
miṣrayim
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Pharaoh
פַּרְעֹ֣ה
parʿô
parʿô
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Egypt;
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
which gave
וַ / יִּתֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
an house,
בַ֗יִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
and | victuals,
וְ / לֶ֨חֶם֙
vᵊleḥem
leḥem
H C / Ncbsa
appointed
אָ֣מַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
him
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
and | land.
וְ / אֶ֖רֶץ
vᵊ'ereṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
gave
נָ֥תַן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
him
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And | found
וַ / יִּמְצָא֙
vayyimṣā'
māṣā'
H C / Vqw3ms
Hadad
הֲדַ֥ד
hăḏaḏ
hăḏaḏ
H Np
favour
חֵ֛ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
in the sight
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of Pharaoh,
פַרְעֹ֖ה
p̄arʿô
parʿô
H Np
great
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
so that he gave
וַ / יִּתֶּן
vayyiten
nāṯan
H C / Vqw3ms
him
ל֤ / וֹ
 
H R / Sp3ms
to wife
אִשָּׁה֙
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sister
אֲח֣וֹת
'ăḥôṯ
'āḥôṯ
H Ncfsc
of his own wife,
אִשְׁתּ֔ / וֹ
'ištô
'iššâ
H Ncfsc / Sp3ms
the sister
אֲח֖וֹת
'ăḥôṯ
'āḥôṯ
H Ncfsc
of Tahpenes
תַּחְפְּנֵ֥יס
taḥpᵊnês
taḥpᵊnês
H Np
the queen.
הַ / גְּבִירָֽה
hagḇîrâ
ḡᵊḇîrâ
H Td / Ncfsa
And | bare
וַ / תֵּ֨לֶד
vatēleḏ
yālaḏ
H C / Vqw3fs
him
ל֜ / וֹ
 
H R / Sp3ms
the sister
אֲח֣וֹת
'ăḥôṯ
'āḥôṯ
H Ncfsc
of Tahpenes
תַּחְפְּנֵ֗יס
taḥpᵊnês
taḥpᵊnês
H Np
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
Genubath
גְּנֻבַ֣ת
gᵊnuḇaṯ
gᵊnuḇaṯ
H Np
his son,
בְּנ֔ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
whom | weaned
וַ / תִּגְמְלֵ֣ / הוּ
vatiḡmᵊlêû
gāmal
H C / Vqw3fs / Sp3ms
Tahpenes
תַחְפְּנֵ֔ס
ṯaḥpᵊnēs
taḥpᵊnês
H Np
in
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
house:
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
Pharaoh's
פַּרְעֹ֑ה
parʿô
parʿô
H Np
and | was
וַ / יְהִ֤י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
Genubath
גְנֻבַת֙
ḡᵊnuḇaṯ
gᵊnuḇaṯ
H Np
in | household
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
Pharaoh's
פַּרְעֹ֔ה
parʿô
parʿô
H Np
among
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Pharaoh.
פַרְעֹֽה
p̄arʿô
parʿô
H Np
And when Hadad
וַ / הֲדַ֞ד
vahăḏaḏ
hăḏaḏ
H C / Np
heard
שָׁמַ֣ע
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
in Egypt
בְּ / מִצְרַ֗יִם
bᵊmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
that
כִּֽי
H C
slept
שָׁכַ֤ב
šāḵaḇ
šāḵaḇ
H Vqp3ms
David
דָּוִד֙
dāviḏ
dāviḏ
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers,
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and that
וְ / כִי
vᵊḵî
H C / C
was dead,
מֵ֖ת
mēṯ
mûṯ
H Vqp3ms
Joab
יוֹאָ֣ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
the captain
שַֽׂר
śar
śar
H Ncmsc
of the host
הַ / צָּבָ֑א
haṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Td / Ncbsa
said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Hadad
הֲדַד֙
hăḏaḏ
hăḏaḏ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Pharaoh,
פַּרְעֹ֔ה
parʿô
parʿô
H Np
Let me depart,
שַׁלְּחֵ֖ / נִי
šallᵊḥēnî
šālaḥ
H Vpv2ms / Sp1cs
that I may go
וְ / אֵלֵ֥ךְ
vᵊ'ēlēḵ
yālaḵ
H C / Vqh1cs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
mine own country.
אַרְצִֽ / י
'arṣî
'ereṣ
H Ncbsc / Sp1cs
Then | said
וַ / יֹּ֧אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto him,
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Pharaoh
פַרְעֹ֗ה
p̄arʿô
parʿô
H Np
But
כִּ֠י
H C
what
מָה
H Ti
thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast | lacked
חָסֵר֙
ḥāsēr
ḥāsēr
H Aamsa
with me,
עִמִּ֔ / י
ʿimmî
ʿim
H R / Sp1cs
that, behold, thou
וְ / הִנְּ / ךָ֥
vᵊhinnᵊḵā
hēn
H C / Tj / Sp2ms
seekest
מְבַקֵּ֖שׁ
mᵊḇaqqēš
bāqaš
H Vprmsa
to go
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
thine own country?
אַרְצֶ֑ / ךָ
'arṣeḵā
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2ms
And he answered,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Nothing:
לֹ֔א
lō'
lō'
H Tn
howbeit
כִּ֥י
H C
in any wise.
שַׁלֵּ֖חַ
šallēaḥ
šālaḥ
H Vpa
let me go
תְּשַׁלְּחֵֽ / נִי
tᵊšallᵊḥēnî
šālaḥ
H Vpi2ms / Sp1cs
And | stirred | up
וַ / יָּ֨קֶם
vayyāqem
qûm
H C / Vhw3ms
God
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
him
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
[another]
 
 
 
adversary,
שָׂטָ֔ן
śāṭān
śāṭān
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Rezon
רְז֖וֹן
rᵊzôn
rᵊzôn
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Eliadah,
אֶלְיָדָ֑ע
'elyāḏāʿ
'elyāḏāʿ
H Np
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
fled
בָּרַ֗ח
bāraḥ
bāraḥ
H Vqp3ms
from
מֵ / אֵ֛ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
Hadadezer
הֲדַדְעֶ֥זֶר
hăḏaḏʿezer
hăḏaḏʿezer
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Zobah:
צוֹבָ֖ה
ṣôḇâ
ṣôḇā'
H Np
his lord
אֲדֹנָֽי / ו
'ăḏōnāyv
'āḏôn
H Ncmpc / Sp3ms
And he gathered
וַ / יִּקְבֹּ֤ץ
vayyiqbōṣ
qāḇaṣ
H C / Vqw3ms
unto him,
עָלָי / ו֙
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
men
אֲנָשִׁ֔ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
and became
וַ / יְהִ֣י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
captain
שַׂר
śar
śar
H Ncmsc
over a band,
גְּד֔וּד
gᵊḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Ncmsa
when | slew
בַּ / הֲרֹ֥ג
bahărōḡ
hāraḡ
H R / Vqc
David
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
them
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
[of Zobah]:
 
 
 
and they went
וַ / יֵּלְכ֤וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
to Damascus,
דַמֶּ֨שֶׂק֙
ḏammeśeq
dammeśeq
H Np
and dwelt
וַ / יֵּ֣שְׁבוּ
vayyēšḇû
yāšaḇ
H C / Vqw3mp
therein,
בָ֔ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
and reigned
וַֽ / יִּמְלְכ֖וּ
vayyimlᵊḵû
mālaḵ
H C / Vqw3mp
in Damascus.
בְּ / דַמָּֽשֶׂק
bᵊḏammāśeq
dammeśeq
H R / Np
And he was
וַ / יְהִ֨י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
an adversary
שָׂטָ֤ן
śāṭān
śāṭān
H Ncmsa
to Israel
לְ / יִשְׂרָאֵל֙
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of Solomon,
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
beside
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the mischief
הָ / רָעָ֖ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
Hadad
הֲדָ֑ד
hăḏāḏ
hăḏaḏ
H Np
[did]:
 
 
 
and he abhorred
וַ / יָּ֨קָץ֙
vayyāqāṣ
qûṣ
H C / Vqw3ms
Israel,
בְּ / יִשְׂרָאֵ֔ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
and reigned
וַ / יִּמְלֹ֖ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Syria.
אֲרָֽם
'ărām
'ărām
H Np
 
פ
 
And Jeroboam
וְ / יָרָבְעָם֩
vᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H C / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Nebat,
נְבָ֨ט
nᵊḇāṭ
nᵊḇāṭ
H Np
an Ephrathite
אֶפְרָתִ֜י
'ep̄rāṯî
'ep̄rāṯî
H Ngmsa
of
מִן
min
min
H R
Zereda,
הַ / צְּרֵדָ֗ה
haṣṣᵊrēḏâ
ṣᵊrāḏâ
H Td / Np
name
וְ / שֵׁ֤ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
whose mother's
אִמּ / וֹ֙
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
[was]
 
 
 
Zeruah,
צְרוּעָה֙
ṣᵊrûʿâ
ṣᵊrûʿâ
H Np
woman,
אִשָּׁ֣ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
a widow
אַלְמָנָ֔ה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
servant,
עֶ֖בֶד
ʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H Ncmsa
Solomon's
לִ / שְׁלֹמֹ֑ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
even he lifted up
וַ / יָּ֥רֶם
vayyārem
rûm
H C / Vhw3ms
[his]
 
 
 
hand
יָ֖ד
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
against the king.
בַּ / מֶּֽלֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
And this
וְ / זֶ֣ה
vᵊzê
H C / Pdxms
[was]
 
 
 
the cause
הַ / דָּבָ֔ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he lifted up
הֵרִ֥ים
hērîm
rûm
H Vhp3ms
[his]
 
 
 
hand
יָ֖ד
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
against the king:
בַּ / מֶּ֑לֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
built
בָּנָ֣ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Millo,
הַ / מִּלּ֔וֹא
hammillô'
millô'
H Td / Np
[and]
 
 
 
repaired
סָגַ֕ר
sāḡar
sāḡar
H Vqp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the breaches
פֶּ֕רֶץ
pereṣ
pereṣ
H Ncmsc
of the city
עִ֖יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
of David
דָּוִ֥ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his father.
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
And the man
וְ / הָ / אִ֥ישׁ
vᵊhā'îš
'îš
H C / Td / Ncmsa
Jeroboam
יָרָבְעָ֖ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
[was]
 
 
 
a mighty man
גִּבּ֣וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
of valour:
חָ֑יִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
and | seeing
וַ / יַּ֨רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֜ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the young man
הַ / נַּ֗עַר
hannaʿar
naʿar
H Td / Ncmsa
that
כִּֽי
H C
was industrious,
עֹשֵׂ֤ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsc
מְלָאכָה֙
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
he
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
he made | ruler
וַ / יַּפְקֵ֣ד
vayyap̄qēḏ
pāqaḏ
H C / Vhw3ms
him
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
over all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the charge
סֵ֖בֶל
sēḇel
sēḇel
H Ncmsc
of the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Joseph.
יוֹסֵֽף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
 
ס
s
 
And it came to pass
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
at | time
בָּ / עֵ֣ת
bāʿēṯ
ʿēṯ
H Rd / Ncbsa
that
הַ / הִ֔יא
hahî'
hû'
H Td / Pp3fs
when Jeroboam
וְ / יָֽרָבְעָ֖ם
vᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H C / Np
went out
יָצָ֣א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
of Jerusalem,
מִ / ירוּשָׁלִָ֑ם
mîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
that | found
וַ / יִּמְצָ֣א
vayyimṣā'
māṣā'
H C / Vqw3ms
him
אֹת֡ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
Ahijah
אֲחִיָּה֩
'ăḥîyâ
'ăḥîyâ
H Np
the Shilonite
הַ / שִּׁילֹנִ֨י
haššîlōnî
šîlōnî
H Td / Ngmsa
the prophet
הַ / נָּבִ֜יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
in the way;
בַּ / דֶּ֗רֶךְ
badereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
and he
וְ / ה֤וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
had clad himself
מִתְכַּסֶּה֙
miṯkassê
kāsâ
H Vtrmsa
with a | garment;
בְּ / שַׂלְמָ֣ה
bᵊśalmâ
śalmâ
H R / Ncfsa
new
חֲדָשָׁ֔ה
ḥăḏāšâ
ḥāḏāš
H Aafsa
and they two
וּ / שְׁנֵי / הֶ֥ם
ûšnêhem
šᵊnayim
H C / Acmdc / Sp3mp
[were]
 
 
 
alone
לְ / בַדָּ֖ / ם
lᵊḇadām
baḏ
H R / Ncmsc / Sp3mp
in the field:
בַּ / שָּׂדֶֽה
baśśāḏê
śāḏê
H Rd / Ncmsa
And | caught
וַ / יִּתְפֹּ֣שׂ
vayyiṯpōś
tāp̄aś
H C / Vqw3ms
Ahijah
אֲחִיָּ֔ה
'ăḥîyâ
'ăḥîyâ
H Np
garment
בַּ / שַּׂלְמָ֥ה
baśśalmâ
śalmâ
H Rd / Ncfsa
the new
הַ / חֲדָשָׁ֖ה
haḥăḏāšâ
ḥāḏāš
H Td / Aafsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
on him,
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and rent it
וַ / יִּ֨קְרָעֶ֔ / הָ
vayyiqrāʿehā
qāraʿ
H C / Vqw3ms / Sp3fs
[in]
 
 
 
twelve
שְׁנֵ֥ים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
pieces:
קְרָעִֽים
qᵊrāʿîm
qᵊrāʿîm
H Ncmpa
And he said
וַ / יֹּ֨אמֶר֙
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to Jeroboam,
לְ / יָֽרָבְעָ֔ם
lᵊyārāḇʿām
yārāḇʿām
H R / Np
Take
קַח
qaḥ
lāqaḥ
H Vqv2ms
thee
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
ten
עֲשָׂרָ֣ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
pieces:
קְרָעִ֑ים
qᵊrāʿîm
qᵊrāʿîm
H Ncmpa
for
כִּ֣י
H C
thus
כֹה֩
ḵô
H D
saith
אָמַ֨ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֜ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Behold, I
הִנְ / נִ֨י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will rend
קֹרֵ֤עַ
qōrēaʿ
qāraʿ
H Vqrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the kingdom
הַ / מַּמְלָכָה֙
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
out of the hand
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Solomon,
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
and will give
וְ / נָתַתִּ֣י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
to thee:
לְ / ךָ֔
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
ten
עֲשָׂרָ֥ה
ʿăśārâ
ʿeśer
H Acmsa
tribes
הַ / שְּׁבָטִֽים
haššᵊḇāṭîm
šēḇeṭ
H Td / Ncmpa
(But | tribe
וְ / הַ / שֵּׁ֥בֶט
vᵊhaššēḇeṭ
šēḇeṭ
H C / Td / Ncmsa
one
הָ / אֶחָ֖ד
hā'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Td / Acmsa
shall have
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
he
לּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
for | sake,
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
my servant
עַבְדִּ֣ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
David's
דָוִ֗ד
ḏāviḏ
dāviḏ
H Np
and for | sake,
וּ / לְמַ֨עַן֙
ûlmaʿan
maʿan
H C / R
Jerusalem's
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have chosen
בָּחַ֣רְתִּי
bāḥartî
bāḥar
H Vqp1cs
 
בָ֔ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
out of all
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the tribes
שִׁבְטֵ֥י
šiḇṭê
šēḇeṭ
H Ncmpc
of Israel:)
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Because
יַ֣עַן
yaʿan
yaʿan
H C
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they have forsaken me,
עֲזָב֗וּ / נִי
ʿăzāḇûnî
ʿāzaḇ
H Vqp3cp / Sp1cs
and have worshipped
וַ / יִּֽשְׁתַּחֲווּ֮
vayyištaḥăvû
šāḥâ
H C / Vtw3mp
Ashtoreth
לְ / עַשְׁתֹּרֶת֮
lᵊʿaštōreṯ
ʿaštōreṯ
H R / Np
the goddess
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the Zidonians,
צִֽדֹנִין֒
ṣiḏōnîn
ṣîḏōnî
H Ngmsa
Chemosh
לִ / כְמוֹשׁ֙
liḵmôš
kᵊmôš
H R / Np
the god
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the Moabites,
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and Milcom
וּ / לְ / מִלְכֹּ֖ם
ûlmilkōm
malkām
H C / R / Np
the god
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ammon,
עַמּ֑וֹן
ʿammôn
ʿammôn
H Np
and | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have | walked
הָלְכ֣וּ
hālḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
in my ways,
בִ / דְרָכַ֗ / י
ḇiḏrāḵay
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp1cs
to do
לַ / עֲשׂ֨וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
[that which is]
 
 
 
right
הַ / יָּשָׁ֧ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in mine eyes,
בְּ / עֵינַ֛ / י
bᵊʿênay
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
and | my statutes
וְ / חֻקֹּתַ֥ / י
vᵊḥuqqōṯay
ḥuqqâ
H C / Ncbpc / Sp1cs
[to keep]
 
 
 
and my judgments,
וּ / מִשְׁפָּטַ֖ / י
ûmišpāṭay
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp1cs
as | David
כְּ / דָוִ֥ד
kᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
his father.
אָבִֽי / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
[did]
 
 
 
Howbeit | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I will | take
אֶקַּ֥ח
'eqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | kingdom
הַ / מַּמְלָכָ֖ה
hammamlāḵâ
mamlāḵâ
H Td / Ncfsa
out of his hand:
מִ / יָּד֑ / וֹ
mîyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
but
כִּ֣י
H C
prince
נָשִׂ֣יא
nāśî'
nāśî'
H Ncmsa
I will make him
אֲשִׁתֶ֗ / נּוּ
'ăšiṯennû
šîṯ
H Vqi1cs / Sp3ms
all
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of his life
חַיָּ֔י / ו
ḥayyāyv
ḥay
H Ncmpc / Sp3ms
for | sake,
לְמַ֨עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
David
דָּוִ֤ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
my servant's
עַבְדִּ / י֙
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I chose,
בָּחַ֣רְתִּי
bāḥartî
bāḥar
H Vqp1cs
 
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
because
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he kept
שָׁמַ֖ר
šāmar
šāmar
H Vqp3ms
my commandments
מִצְוֺתַ֥ / י
miṣôṯay
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
and my statutes:
וְ / חֻקֹּתָֽ / י
vᵊḥuqqōṯāy
ḥuqqâ
H C / Ncbpc / Sp1cs
But I will take
וְ / לָקַחְתִּ֥י
vᵊlāqaḥtî
lāqaḥ
H C / Vqq1cs
the kingdom
הַ / מְּלוּכָ֖ה
hammᵊlûḵâ
mᵊlûḵâ
H Td / Ncfsa
out of | hand,
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
his son's
בְּנ֑ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
and will give it
וּ / נְתַתִּ֣י / הָ
ûnṯatîhā
nāṯan
H C / Vqq1cs / Sp3fs
unto thee,
לְּ / ךָ֔
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[even]
 
 
 
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
ten
עֲשֶׂ֥רֶת
ʿăśereṯ
ʿeśer
H Acmsc
tribes.
הַ / שְּׁבָטִֽים
haššᵊḇāṭîm
šēḇeṭ
H Td / Ncmpa
And unto his son
וְ / לִ / בְנ֖ / וֹ
vᵊliḇnô
bēn
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
will I give
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
tribe,
שֵֽׁבֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsa
one
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
that
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may have
הֱיֽוֹת
hĕyôṯ
hāyâ
H Vqc
a light
נִ֣יר
nîr
nîr
H Ncmsa
David
לְ / דָֽוִיד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
my servant
עַ֠בְדִּ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
alway
הַ / יָּמִ֤ים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
before me
לְ / פָנַ / י֙
lᵊp̄ānay
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
in Jerusalem,
בִּ / יר֣וּשָׁלִַ֔ם
bîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
the city
הָ / עִיר֙
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have chosen
בָּחַ֣רְתִּי
bāḥartî
bāḥar
H Vqp1cs
me
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
to put
לָ / שׂ֥וּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
my name
שְׁמִ֖ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
there.
שָֽׁם
šām
šām
H D
And | thee,
וְ / אֹתְ / ךָ֣
vᵊ'ōṯḵā
'ēṯ
H C / To / Sp2ms
I will take
אֶקַּ֔ח
'eqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi1cs
and thou shalt reign
וּ / מָ֣לַכְתָּ֔
ûmālaḵtā
mālaḵ
H C / Vqq2ms
according to all
בְּ / כֹ֥ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
desireth,
תְּאַוֶּ֖ה
tᵊ'aûê
'āvâ
H Vpi3fs
thy soul
נַפְשֶׁ֑ / ךָ
nap̄šeḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
and shalt be
וְ / הָיִ֥יתָ
vᵊhāyîṯā
hāyâ
H C / Vqq2ms
king
מֶּ֖לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And it shall be,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
if
אִם
'im
'im
H C
thou wilt hearken
תִּשְׁמַע֮
tišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
unto all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I command thee,
אֲצַוֶּ / ךָ֒
'ăṣaûeḵā
ṣāvâ
H Vpi1cs / Sp2ms
and wilt walk
וְ / הָלַכְתָּ֣
vᵊhālaḵtā
hālaḵ
H C / Vqq2ms
in my ways,
בִ / דְרָכַ֗ / י
ḇiḏrāḵay
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp1cs
and do
וְ / עָשִׂ֨יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
[that is]
 
 
 
right
הַ / יָּשָׁ֤ר
hayyāšār
yāšār
H Td / Aamsa
in my sight,
בְּ / עֵינַ / י֙
bᵊʿênay
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
to keep
לִ / שְׁמ֤וֹר
lišmôr
šāmar
H R / Vqc
my statutes
חֻקּוֹתַ / י֙
ḥuqqôṯay
ḥuqqâ
H Ncbpc / Sp1cs
and my commandments,
וּ / מִצְוֺתַ֔ / י
ûmiṣôṯay
miṣvâ
H C / Ncfpc / Sp1cs
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
did;
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
my servant
עַבְדִּ֑ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
that I will be
וְ / הָיִ֣יתִי
vᵊhāyîṯî
hāyâ
H C / Vqq1cs
with thee,
עִמָּ֗ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
and build
וּ / בָנִ֨יתִי
ûḇānîṯî
bānâ
H C / Vqq1cs
thee
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
a | house,
בַֽיִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
sure
נֶאֱמָן֙
ne'ĕmān
'āman
H VNrmsa
as
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I built
בָּנִ֣יתִי
bānîṯî
bānâ
H Vqp1cs
for David,
לְ / דָוִ֔ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
and will give
וְ / נָתַתִּ֥י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
unto thee.
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And I will | afflict
וַֽ / אעַנֶּ֛ה
va'ʿannê
ʿānâ
H C / Vpi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the seed
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of David,
דָּוִ֖ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
for
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
this
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
but
אַ֖ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
for
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
ever.
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
ס
s
 
sought therefore
וַ / יְבַקֵּ֥שׁ
vayḇaqqēš
bāqaš
H C / Vpw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
to kill
לְ / הָמִ֣ית
lᵊhāmîṯ
mûṯ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jeroboam.
יָרָבְעָ֑ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
And | arose,
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Jeroboam
יָרָבְעָ֗ם
yārāḇʿām
yārāḇʿām
H Np
and fled
וַ / יִּבְרַ֤ח
vayyiḇraḥ
bāraḥ
H C / Vqw3ms
into Egypt,
מִצְרַ֨יִם֙
miṣrayim
miṣrayim
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Shishak
שִׁישַׁ֣ק
šîšaq
šîšaq
H Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Egypt,
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and was
וַ / יְהִ֥י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
in Egypt
בְ / מִצְרַ֖יִם
ḇᵊmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the death
מ֥וֹת
môṯ
māveṯ
H Ncmsc
of Solomon.
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
And the rest
וְ / יֶ֨תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֧י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Solomon,
שְׁלֹמֹ֛ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he did,
עָשָׂ֖ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
and his wisdom,
וְ / חָכְמָת֑ / וֹ
vᵊḥāḵmāṯô
ḥāḵmâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
[are]
 
 
 
not
הֲ / לֽוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
they
הֵ֣ם
hēm
hēm
H Pp3mp
written
כְּתֻבִ֔ים
kᵊṯuḇîm
kāṯaḇ
H Vqsmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the book
סֵ֖פֶר
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsc
of the acts
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of Solomon?
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
And the time
וְ / הַ / יָּמִ֗ים
vᵊhayyāmîm
yôm
H C / Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
reigned
מָלַ֨ךְ
mālaḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Solomon
שְׁלֹמֹ֤ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
in Jerusalem
בִ / ירוּשָׁלִַ֨ם֙
ḇîrûšālam
yᵊrûšālam
H R / Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[was]
 
 
 
forty
אַרְבָּעִ֖ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
years.
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
And | slept
וַ / יִּשְׁכַּ֤ב
vayyiškaḇ
šāḵaḇ
H C / Vqw3ms
Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
his fathers,
אֲבֹתָ֔י / ו
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
and was buried
וַ / יִּ֨קָּבֵ֔ר
vayyiqqāḇēr
qāḇar
H C / VNw3ms
in the city
בְּ / עִ֖יר
bᵊʿîr
ʿîr
H R / Ncfsc
of David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
his father:
אָבִ֑י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
and | reigned
וַ / יִּמְלֹ֛ךְ
vayyimlōḵ
mālaḵ
H C / Vqw3ms
Rehoboam
רְחַבְעָ֥ם
rᵊḥaḇʿām
rᵊḥaḇʿām
H Np
his son
בְּנ֖ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
in his stead.
תַּחְתָּֽי / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
 
ס
s