KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 28:1-21 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

And | assembled
וַ / יַּקְהֵ֣ל
vayyaqhēl
qāhal
H C / Vhw3ms
David
דָּוִ֣יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the princes
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֡ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the princes
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of the tribes,
הַ / שְּׁבָטִ֣ים
haššᵊḇāṭîm
šēḇeṭ
H Td / Ncmpa
and the captains
וְ / שָׂרֵ֣י
vᵊśārê
śar
H C / Ncmpc
of the companies | by course,
הַ / מַּחְלְק֣וֹת
hammaḥlᵊqôṯ
maḥălōqeṯ
H Td / Ncfpa
that ministered
הַ / מְשָׁרְתִ֪ים
hamšārṯîm
šāraṯ
H Td / Vprmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
to the king
הַ / מֶּ֟לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and the captains
וְ / שָׂרֵ֣י
vᵊśārê
śar
H C / Ncmpc
over the thousands,
הָ / אֲלָפִ֣ים
hā'ălāp̄îm
'elep̄
H Td / Acbpa
and captains
וְ / שָׂרֵ֣י
vᵊśārê
śar
H C / Ncmpc
over the hundreds,
הַ / מֵּא֡וֹת
hammē'ôṯ
mē'â
H Td / Acbpa
and the stewards
וְ / שָׂרֵ֣י
vᵊśārê
śar
H C / Ncmpc
over all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the substance
רְכוּשׁ
rᵊḵûš
rᵊḵûš
H Ncmsa
and possession
וּ / מִקְנֶה֩
ûmiqnê
miqnê
H C / Ncmsa
of the king,
לַ / מֶּ֨לֶךְ
lammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
and of his sons,
וּ / לְ / בָנָ֜י / ו
ûlḇānāyv
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the officers,
הַ / סָּרִיסִ֧ים
hassārîsîm
sārîs
H Td / Ncmpa
and with the mighty men,
וְ / הַ / גִּבּוֹרִ֛ים
vᵊhagibôrîm
gibôr
H C / Td / Aampa
and with all
וּֽ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
גִּבּ֥וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
the valiant men,
חָ֖יִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
Then | stood up
וַ / יָּ֨קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֤יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
the king
הַ / מֶּ֨לֶךְ֙
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
his feet,
רַגְלָ֔י / ו
raḡlāyv
reḡel
H Ncfdc / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּ֕אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Hear me,
שְׁמָע֖וּ / נִי
šᵊmāʿûnî
šāmaʿ
H Vqv2mp / Sp1cs
my brethren,
אַחַ֣ / י
'aḥay
'āḥ
H Ncmpc / Sp1cs
and my people:
וְ / עַמִּ֑ / י
vᵊʿammî
ʿam
H C / Ncmsc / Sp1cs
[As for me],
 
 
 
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[had]
 
 
 
in
עִם
ʿim
ʿim
H R
mine heart
לְבָבִ֡ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
to build
לִ / בְנוֹת֩
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
an house
בֵּ֨ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of rest
מְנוּחָ֜ה
mᵊnûḥâ
mᵊnûḥâ
H Ncbsa
for the ark
לַ / אֲר֣וֹן
la'ărôn
'ārôn
H R / Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and for the footstool
וְ / לַ / הֲדֹם֙
vᵊlahăḏōm
hăḏōm
H C / R / Ncmsc
רַגְלֵ֣י
raḡlê
reḡel
H Ncfdc
of our God,
אֱלֹהֵ֔י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
and had made ready
וַ / הֲכִינ֖וֹתִי
vahăḵînôṯî
kûn
H C / Vhp1cs
for the building:
לִ / בְנֽוֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
But God
וְ / הָ / אֱלֹהִים֙
vᵊhā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H C / Td / Ncmpa
said
אָ֣מַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
unto me,
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
Thou shalt | build
תִבְנֶ֥ה
ṯiḇnê
bānâ
H Vqi2ms
an house
בַ֖יִת
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for my name,
לִ / שְׁמִ֑ / י
lišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
because
כִּ֣י
H C
a man
אִ֧ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of war,
מִלְחָמ֛וֹת
milḥāmôṯ
milḥāmâ
H Ncfpa
thou
אַ֖תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[hast been]
 
 
 
and | blood.
וְ / דָמִ֥ים
vᵊḏāmîm
dām
H C / Ncmpa
hast shed
שָׁפָֽכְתָּ
šāp̄āḵtā
šāp̄aḵ
H Vqp2ms
Howbeit | chose
וַ / יִּבְחַ֡ר
vayyiḇḥar
bāḥar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵי֩
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
me
בִּ֜ / י
 
H R / Sp1cs
before all
מִ / כֹּ֣ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of my father
אָבִ֗ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
to be
לִ / הְי֨וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
king
לְ / מֶ֤לֶךְ
lᵊmeleḵ
meleḵ
H R / Ncmsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for ever:
לְ / עוֹלָ֔ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
for
כִּ֤י
H C
Judah
בִֽ / יהוּדָה֙
ḇîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H R / Np
he hath chosen
בָּחַ֣ר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
[to be]
 
 
 
the ruler;
לְ / נָגִ֔יד
lᵊnāḡîḏ
nāḡîḏ
H R / Ncmsa
and of the house
וּ / בְ / בֵ֥ית
ûḇḇêṯ
bayiṯ
H C / R / Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of my father;
אָבִ֑ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and among the sons
וּ / בִ / בְנֵ֣י
ûḇiḇnê
bēn
H C / R / Ncmpc
of my father
אָבִ֔ / י
'āḇî
'āḇ
H Ncmsc / Sp1cs
me
בִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
he liked
רָצָ֔ה
rāṣâ
rāṣâ
H Vqp3ms
to make [me] king
לְ / הַמְלִ֖יךְ
lᵊhamlîḵ
mālaḵ
H R / Vhc
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel:
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And of all
וּ / מִ / כָּ֨ל
ûmikāl
kōl
H C / R / Ncmsc
my sons,
בָּנַ֔ / י
bānay
bēn
H Ncmpc / Sp1cs
(for
כִּ֚י
H C
many
רַבִּ֣ים
rabîm
raḇ
H Aampa
sons,)
בָּנִ֔ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
hath given
נָ֥תַן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
me
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
he hath chosen
וַ / יִּבְחַר֙
vayyiḇḥar
bāḥar
H C / Vqw3ms
Solomon
בִּ / שְׁלֹמֹ֣ה
bišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
my son
בְנִ֔ / י
ḇᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
to sit
לָ / שֶׁ֗בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the throne
כִּסֵּ֛א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of the kingdom
מַלְכ֥וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And he said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto me,
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
Solomon
שְׁלֹמֹ֣ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
thy son,
בִנְ / ךָ֔
ḇinḵā
bēn
H Ncmsc / Sp2ms
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall build
יִבְנֶ֥ה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
my house
בֵיתִ֖ / י
ḇêṯî
bayiṯ
H Ncmsc / Sp1cs
and my courts:
וַ / חֲצֵרוֹתָ֑ / י
vaḥăṣērôṯāy
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp1cs
for
כִּי
H C
I have chosen
בָחַ֨רְתִּי
ḇāḥartî
bāḥar
H Vqp1cs
him
ב֥ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
[to be]
 
 
 
my
לִ / י֙
'ănî
H R / Sp1cs
son,
לְ / בֵ֔ן
lᵊḇēn
bēn
H R / Ncmsa
and I
וַ / אֲנִ֖י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will be
אֶֽהְיֶה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
his
לּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
father.
לְ / אָֽב
lᵊ'āḇ
'āḇ
H R / Ncmsa
Moreover I will establish
וַ / הֲכִינוֹתִ֥י
vahăḵînôṯî
kûn
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his kingdom
מַלְכוּת֖ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever,
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
if
אִם
'im
'im
H C
he be constant
יֶחֱזַ֗ק
yeḥĕzaq
ḥāzaq
H Vqi3ms
to do
לַ / עֲשׂ֛וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
my commandments
מִצְוֺתַ֥ / י
miṣôṯay
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
and my judgments,
וּ / מִשְׁפָּטַ֖ / י
ûmišpāṭay
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp1cs
as at | day.
כַּ / יּ֥וֹם
kayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּֽה
hazzê
H Td / Pdxms
Now therefore
וְ֠ / עַתָּה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
in the sight
לְ / עֵינֵ֨י
lᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
Israel
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the congregation
קְהַל
qᵊhal
qāhēl
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and in the audience
וּ / בְ / אָזְנֵ֣י
ûḇ'āznê
'ōzen
H C / R / Ncfdc
of our God,
אֱלֹהֵ֔י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
keep
שִׁמְר֣וּ
šimrû
šāmar
H Vqv2mp
and seek for
וְ / דִרְשׁ֔וּ
vᵊḏiršû
dāraš
H C / Vqv2mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the commandments
מִצְוֺ֖ת
miṣôṯ
miṣvâ
H Ncfpc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God:
אֱלֹהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
that
לְמַ֤עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
ye may possess
תִּֽירְשׁוּ֙
tîršû
yāraš
H Vqi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
land,
הָ / אָ֣רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
this good
הַ / טּוֹבָ֔ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
and leave [it] for an inheritance
וְ / הִנְחַלְתֶּ֛ם
vᵊhinḥaltem
nāḥal
H C / Vhq2mp
for your children
לִ / בְנֵי / כֶ֥ם
liḇnêḵem
bēn
H R / Ncmpc / Sp2mp
after you
אַחֲרֵי / כֶ֖ם
'aḥărêḵem
'aḥar
H R / Sp2mp
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
 
פ
 
And thou,
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
Solomon
שְׁלֹמֹֽה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
my son,
בְנִ֡ / י
ḇᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
know thou
דַּע֩
daʿ
yāḏaʿ
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the God
אֱלֹהֵ֨י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of thy father,
אָבִ֜י / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and serve him
וְ / עָבְדֵ֗ / הוּ
vᵊʿāḇḏêû
ʿāḇaḏ
H C / Vqv2ms / Sp3ms
with a | heart
בְּ / לֵ֤ב
bᵊlēḇ
lēḇ
H R / Ncmsa
perfect
שָׁלֵם֙
šālēm
šālēm
H Aamsa
and with a | mind:
וּ / בְ / נֶ֣פֶשׁ
ûḇnep̄eš
nep̄eš
H C / R / Ncbsa
willing
חֲפֵצָ֔ה
ḥăp̄ēṣâ
ḥāp̄ēṣ
H Aafsa
for
כִּ֤י
H C
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
hearts,
לְבָבוֹת֙
lᵊḇāḇôṯ
lēḇāḇ
H Ncmpa
searcheth
דּוֹרֵ֣שׁ
dôrēš
dāraš
H Vqrmsa
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the imaginations
יֵ֥צֶר
yēṣer
yēṣer
H Ncmsc
of the thoughts:
מַחֲשָׁב֖וֹת
maḥăšāḇôṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpa
understandeth
מֵבִ֑ין
mēḇîn
bîn
H Vhrmsa
if
אִֽם
'im
'im
H C
thou seek him,
תִּדְרְשֶׁ֨ / נּוּ֙
tiḏrᵊšennû
dāraš
H Vqi2ms / Sp3ms
he will be found
יִמָּ֣צֵא
yimmāṣē'
māṣā'
H VNi3ms
of thee;
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
but if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
thou forsake him,
תַּֽעַזְבֶ֖ / נּוּ
taʿazḇennû
ʿāzaḇ
H Vqi2ms / Sp3ms
he will cast thee off
יַזְנִיחֲ / ךָ֥
yaznîḥăḵā
zānaḥ
H Vhi3ms / Sp2ms
for ever.
לָ / עַֽד
lāʿaḏ
ʿaḏ
H R / Ncmsa
Take heed
רְאֵ֣ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
now;
עַתָּ֗ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
for
כִּֽי
H C
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath chosen
בָּ֧חַר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
thee
בְּ / ךָ֛
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
to build
לִ / בְנֽוֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
an house
בַּ֥יִת
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for the sanctuary:
לַ / מִּקְדָּ֖שׁ
lammiqdāš
miqdāš
H Rd / Ncmsa
be strong,
חֲזַ֥ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
and do
וַ / עֲשֵֽׂה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
[it].
 
 
 
 
פ
 
Then | gave
וַ / יִּתֵּ֣ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֣יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to Solomon
לִ / שְׁלֹמֹ֣ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
his son
בְנ֡ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the pattern
תַּבְנִ֣ית
taḇnîṯ
taḇnîṯ
H Ncfsc
of the porch,
הָ / אוּלָם֩
hā'ûlām
'ûlām
H Td / Ncmsa
and
וְֽ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
of the houses thereof,
בָּ֨תָּ֜י / ו
bātāyv
bayiṯ
H Ncmpc / Sp3ms
and of the treasuries thereof,
וְ / גַנְזַכָּ֧י / ו
vᵊḡanzakāyv
ganzaḵ
H C / Ncmpc / Sp3ms
and of the upper chambers thereof,
וַ / עֲלִיֹּתָ֛י / ו
vaʿălîyōṯāyv
ʿălîyâ
H C / Ncfpc / Sp3ms
and of | parlours thereof,
וַ / חֲדָרָ֥י / ו
vaḥăḏārāyv
ḥeḏer
H C / Ncmpc / Sp3ms
the inner
הַ / פְּנִימִ֖ים
hapnîmîm
pᵊnîmî
H Td / Aampa
and of the place
וּ / בֵ֥ית
ûḇêṯ
bayiṯ
H C / Ncmsc
of the mercy seat,
הַ / כַּפֹּֽרֶת
hakapōreṯ
kapōreṯ
H Td / Ncfsa
And the pattern
וְ / תַבְנִ֗ית
vᵊṯaḇnîṯ
taḇnîṯ
H C / Ncfsc
of all
כֹּל֩
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he had
הָיָ֤ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
by the spirit,
בָ / ר֨וּחַ֙
ḇārûaḥ
rûaḥ
H Rd / Ncbsa
of
עִמּ֔ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
the courts
לְ / חַצְר֧וֹת
lᵊḥaṣrôṯ
ḥāṣēr
H R / Ncbpc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and of all
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
the chambers
הַ / לְּשָׁכ֖וֹת
hallᵊšāḵôṯ
liškâ
H Td / Ncfpa
round about,
סָבִ֑יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
of the treasuries
לְ / אֹֽצְרוֹת֙
lᵊ'ōṣrôṯ
'ôṣār
H R / Ncmpc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of God,
הָ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and of the treasuries
וּ / לְ / אֹצְר֖וֹת
ûl'ōṣrôṯ
'ôṣār
H C / R / Ncmpc
of the dedicated things:
הַ / קֳּדָשִֽׁים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
Also for the courses
וּֽ / לְ / מַחְלְקוֹת֙
ûlmaḥlᵊqôṯ
maḥălōqeṯ
H C / R / Ncfpc
of the priests
הַ / כֹּהֲנִ֣ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the Levites,
וְ / הַ / לְוִיִּ֔ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
and for all
וּֽ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
the work
מְלֶ֖אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
of the service
עֲבוֹדַ֣ת
ʿăḇôḏaṯ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and for all
וּֽ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
the vessels
כְּלֵ֖י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of service
עֲבוֹדַ֥ת
ʿăḇôḏaṯ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc
in the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[He gave]
 
 
 
of gold
לַ / זָּהָ֤ב
lazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
by weight
בַּ / מִּשְׁקָל֙
bammišqāl
mišqāl
H Rd / Ncmsa
for [things] of gold,
לַ / זָּהָ֔ב
lazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
instruments
כְּלֵ֖י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of all manner of service;
עֲבוֹדָ֣ה
ʿăḇôḏâ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsa
וַ / עֲבוֹדָ֑ה
vaʿăḇôḏâ
ʿăḇōḏâ
H C / Ncfsa
[silver also]
 
 
 
for all
לְ / כֹ֨ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
instruments
כְּלֵ֤י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of silver
הַ / כֶּ֨סֶף֙
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
by weight,
בְּ / מִשְׁקָ֔ל
bᵊmišqāl
mišqāl
H R / Ncmsa
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
instruments
כְּלֵ֖י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of every kind of service:
עֲבוֹדָ֥ה
ʿăḇôḏâ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsa
וַ / עֲבוֹדָֽה
vaʿăḇôḏâ
ʿăḇōḏâ
H C / Ncfsa
Even the weight
וּ / מִשְׁקָ֞ל
ûmišqāl
mišqāl
H C / Ncmsa
for the candlesticks
לִ / מְנֹר֣וֹת
limnōrôṯ
mᵊnôrâ
H R / Ncfpc
of gold,
הַ / זָּהָ֗ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
and for their lamps
וְ / נֵרֹֽתֵי / הֶם֙
vᵊnērōṯêhem
nîr
H C / Ncmpc / Sp3mp
of gold,
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
by weight
בְּ / מִשְׁקַל
bᵊmišqal
mišqāl
H R / Ncmsc
for every candlestick,
מְנוֹרָ֥ה
mᵊnôrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
וּ / מְנוֹרָ֖ה
ûmnôrâ
mᵊnôrâ
H C / Ncfsa
and for the lamps thereof:
וְ / נֵרֹתֶ֑י / הָ
vᵊnērōṯêhā
nîr
H C / Ncmpc / Sp3fs
and for | candlesticks
וְ / לִ / מְנֹר֨וֹת
vᵊlimnōrôṯ
mᵊnôrâ
H C / R / Ncfpc
the | of silver
הַ / כֶּ֤סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
by weight,
בְּ / מִשְׁקָל֙
bᵊmišqāl
mišqāl
H R / Ncmsa
[both]
 
 
 
for the candlestick,
לִ / מְנוֹרָ֣ה
limnôrâ
mᵊnôrâ
H R / Ncfsa
and [also] for the lamps thereof,
וְ / נֵרֹתֶ֔י / הָ
vᵊnērōṯêhā
nîr
H C / Ncmpc / Sp3fs
according to the use
כַּ / עֲבוֹדַ֖ת
kaʿăḇôḏaṯ
ʿăḇōḏâ
H R / Ncfsc
of every candlestick.
מְנוֹרָ֥ה
mᵊnôrâ
mᵊnôrâ
H Ncfsa
וּ / מְנוֹרָֽה
ûmnôrâ
mᵊnôrâ
H C / Ncfsa
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
gold
הַ / זָּהָ֥ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
[he gave]
 
 
 
by weight
מִשְׁקָ֛ל
mišqāl
mišqāl
H Ncmsa
for the tables
לְ / שֻׁלְחֲנ֥וֹת
lᵊšulḥănôṯ
šulḥān
H R / Ncmpc
of shewbread,
הַֽ / מַּעֲרֶ֖כֶת
hammaʿăreḵeṯ
maʿăreḵeṯ
H Td / Ncfsa
for every table;
לְ / שֻׁלְחַ֣ן
lᵊšulḥan
šulḥān
H R / Ncmsa
וְ / שֻׁלְחָ֑ן
vᵊšulḥān
šulḥān
H C / Ncmsa
and [likewise] silver
וְ / כֶ֖סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
for | tables
לְ / שֻׁלְחֲנ֥וֹת
lᵊšulḥănôṯ
šulḥān
H R / Ncmpc
the | of silver:
הַ / כָּֽסֶף
hakāsep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
Also | for the fleshhooks,
וְ / הַ / מִּזְלָג֧וֹת
vᵊhammizlāḡôṯ
mazlēḡ
H C / Td / Ncfpa
and the bowls,
וְ / הַ / מִּזְרָק֛וֹת
vᵊhammizrāqôṯ
mizrāq
H C / Td / Ncmpa
and the cups:
וְ / הַ / קְּשָׂוֺ֖ת
vᵊhaqqᵊśāôṯ
qaśvâ
H C / Td / Ncfpa
gold
זָהָ֣ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
pure
טָה֑וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
and for | basons
וְ / לִ / כְפוֹרֵ֨י
vᵊliḵp̄ôrê
kᵊp̄ôr
H C / R / Ncmpc
the golden
הַ / זָּהָ֤ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
[he gave gold]
 
 
 
by weight
בְּ / מִשְׁקָל֙
bᵊmišqāl
mišqāl
H R / Ncmsa
for every bason;
לִ / כְפ֣וֹר
liḵp̄ôr
kᵊp̄ôr
H R / Ncmsa
וּ / כְפ֔וֹר
ûḵp̄ôr
kᵊp̄ôr
H C / Ncmsa
and
וְ / לִ / כְפוֹרֵ֥י
vᵊliḵp̄ôrê
kᵊp̄ôr
H C / R / Ncmpc
of silver:
הַ / כֶּ֛סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
[likewise silver]
 
 
 
by weight
בְּ / מִשְׁקָ֖ל
bᵊmišqāl
mišqāl
H R / Ncmsa
for every bason
לִ / כְפ֥וֹר
liḵp̄ôr
kᵊp̄ôr
H R / Ncmsa
וּ / כְפֽוֹר
ûḵp̄ôr
kᵊp̄ôr
H C / Ncmsa
And for | altar
וּ / לְ / מִזְבַּ֧ח
ûlmizbaḥ
mizbēaḥ
H C / R / Ncmsc
the | of incense
הַ / קְּטֹ֛רֶת
haqqᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Td / Ncfsa
gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
refined
מְזֻקָּ֖ק
mᵊzuqqāq
zāqaq
H VPsmsa
by weight;
בַּ / מִּשְׁקָ֑ל
bammišqāl
mišqāl
H Rd / Ncmsa
and | for the pattern
וּ / לְ / תַבְנִ֣ית
ûlṯaḇnîṯ
taḇnîṯ
H C / R / Ncfsc
of the chariot
הַ / מֶּרְכָּבָ֗ה
hammerkāḇâ
merkāḇâ
H Td / Ncfsa
of the cherubims,
הַ / כְּרֻבִ֤ים
hakruḇîm
kᵊrûḇ
H Td / Ncmpa
gold
זָהָב֙
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
that spread out
לְ / פֹ֣רְשִׂ֔ים
lᵊp̄ōrśîm
pāraś
H R / Vqrmpa
[their wings],
 
 
 
and covered
וְ / סֹכְכִ֖ים
vᵊsōḵḵîm
sāḵaḵ
H C / Vqrmpa
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
the ark
אֲר֥וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
All
הַ / כֹּ֥ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
[this, said David],
 
 
 
in writing
בִּ / כְתָ֛ב
biḵṯāḇ
kᵊṯāḇ
H R / Ncmsa
by [his] hand
מִ / יַּ֥ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
upon me,
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
made me understand
הִשְׂכִּ֑יל
hiśkîl
śāḵal
H Vhp3ms
[even]
 
 
 
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the works
מַלְאֲכ֥וֹת
mal'ăḵôṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfpc
of this pattern.
הַ / תַּבְנִֽית
hataḇnîṯ
taḇnîṯ
H Td / Ncfsa
 
פ
 
And | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to Solomon
לִ / שְׁלֹמֹ֣ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
his son,
בְנ֗ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
Be strong
חֲזַ֤ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
and of good courage,
וֶ / אֱמַץ֙
ve'ĕmaṣ
'āmēṣ
H C / Vqv2ms
and do
וַ / עֲשֵׂ֔ה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
[it]:
 
 
 
not,
אַל
'al
'al
H Tn
fear
תִּירָ֖א
tîrā'
yārē'
H Vqj2ms
nor
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
be dismayed:
תֵּחָ֑ת
tēḥāṯ
ḥāṯaṯ
H VNj2ms
for
כִּי֩
H C
the LORD
יְהוָ֨ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God,
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
[even]
 
 
 
my God,
אֱלֹהַ / י֙
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
[will be]
 
 
 
with thee;
עִמָּ֔ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
he will | fail thee,
יַרְפְּ / ךָ֙
yarpᵊḵā
rāp̄â
H Vhi3ms / Sp2ms
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
forsake thee,
יַֽעַזְבֶ֔ / ךָּ
yaʿazḇeḵḵā
ʿāzaḇ
H Vqi3ms / Sp2ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
thou hast finished
לִ / כְל֕וֹת
liḵlôṯ
kālâ
H R / Vqc
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the work
מְלֶ֖אכֶת
mᵊle'ḵeṯ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsc
for the service
עֲבוֹדַ֥ת
ʿăḇôḏaṯ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc
of the house
בֵּית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And, behold,
וְ / הִנֵּ֗ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
the courses
מַחְלְקוֹת֙
maḥlᵊqôṯ
maḥălōqeṯ
H Ncfpc
of the priests
הַ / כֹּהֲנִ֣ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and the Levites,
וְ / הַ / לְוִיִּ֔ם
vᵊhalvîyim
lᵊvî
H C / Td / Ngmpa
[even they shall be with thee]
 
 
 
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the service
עֲבוֹדַ֖ת
ʿăḇôḏaṯ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsc
of | house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
the | of God:
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and | with thee
וְ / עִמְּ / ךָ֙
vᵊʿimmᵊḵā
ʿim
H C / R / Sp2ms
[there shall be]
 
 
 
for all manner
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of workmanship
מְלָאכָ֜ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
every
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
willing
נָדִ֤יב
nāḏîḇ
nāḏîḇ
H Aamsa
skilful man,
בַּֽ / חָכְמָה֙
baḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Rd / Ncfsa
for any manner
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of service:
עֲבוֹדָ֔ה
ʿăḇôḏâ
ʿăḇōḏâ
H Ncfsa
also the princes
וְ / הַ / שָּׂרִ֥ים
vᵊhaśśārîm
śar
H C / Td / Ncmpa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
[will be]
 
 
 
wholly
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
at thy commandment.
דְּבָרֶֽי / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
 
פ