KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 22:1-19 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Then | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
This
זֶ֣ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
 
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
the house
בֵּ֖ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God,
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and this
וְ / זֶה
vᵊzê
H C / Pdxms
[is]
 
 
 
the altar
מִּזְבֵּ֥חַ
mizbēaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsa
of the burnt offering
לְ / עֹלָ֖ה
lᵊʿōlâ
ʿōlâ
H R / Ncfsa
for Israel.
לְ / יִשְׂרָאֵֽל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
 
ס
s
 
And | commanded
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to gather together
לִ / כְנוֹס֙
liḵnôs
kānas
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the strangers
הַ / גֵּרִ֔ים
hagērîm
gār
H Td / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and he set
וַ / יַּעֲמֵ֣ד
vayyaʿămēḏ
ʿāmaḏ
H C / Vhw3ms
masons
חֹֽצְבִ֗ים
ḥōṣḇîm
ḥāṣaḇ
H Vqrmpa
to hew
לַ / חְצוֹב֙
laḥṣôḇ
ḥāṣaḇ
H R / Vqc
stones
אַבְנֵ֣י
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
wrought
גָזִ֔ית
ḡāzîṯ
gāzîṯ
H Ncfsa
to build
לִ / בְנ֖וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of God.
הָ / אֱלֹהִֽים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
And | iron
וּ / בַרְזֶ֣ל
ûḇarzel
barzel
H C / Ncmsa
in abundance
לָ֠ / רֹב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
for the nails
לַֽ / מִּסְמְרִ֞ים
lammismᵊrîm
masmēr
H Rd / Ncbpa
for the doors
לְ / דַלְת֧וֹת
lᵊḏalṯôṯ
deleṯ
H R / Ncfpc
of the gates,
הַ / שְּׁעָרִ֛ים
haššᵊʿārîm
šaʿar
H Td / Ncmpa
and for the joinings;
וְ / לַֽ / מְחַבְּר֖וֹת
vᵊlamḥabrôṯ
mᵊḥabrâ
H C / Rd / Ncfpa
prepared
הֵכִ֣ין
hēḵîn
kûn
H Vhp3ms
David
דָּוִ֑יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and brass
וּ / נְחֹ֥שֶׁת
ûnḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Ncfsa
in abundance
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
without
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
weight;
מִשְׁקָֽל
mišqāl
mišqāl
H Ncmsa
Also | trees
וַ / עֲצֵ֥י
vaʿăṣê
ʿēṣ
H C / Ncmpc
cedar
אֲרָזִ֖ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
in abundance:
לְ / אֵ֣ין
lᵊ'ên
'în
H R / Tn
מִסְפָּ֑ר
mispār
mispār
H Ncmsa
for
כִּֽי
H C
brought
הֵ֠בִיאוּ
hēḇî'û
bô'
H Vhp3cp
the Zidonians
הַ / צִּֽידֹנִ֨ים
haṣṣîḏōnîm
ṣîḏōnî
H Td / Ngmpa
and they of Tyre
וְ / הַ / צֹּרִ֜ים
vᵊhaṣṣōrîm
ṣōrî
H C / Td / Ngmpa
wood
עֲצֵ֧י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
cedar
אֲרָזִ֛ים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
much
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
to David.
לְ / דָוִֽיד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
 
פ
 
And | said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֗יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
Solomon
שְׁלֹמֹ֣ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
my son
בְנִ / י֮
ḇᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
young
נַ֣עַר
naʿar
naʿar
H Ncmsa
and tender,
וָ / רָךְ֒
vārāḵ
raḵ
H C / Aamsa
and the house
וְ / הַ / בַּ֜יִת
vᵊhabayiṯ
bayiṯ
H C / Td / Ncmsa
[that is]
 
 
 
to be builded
לִ / בְנ֣וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
for the LORD
לַ / יהוָ֗ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
[must be]
 
 
 
magnifical,
לְ / הַגְדִּ֨יל
lᵊhaḡdîl
gāḏal
H R / Vhc
exceeding
לְ / מַ֜עְלָ / ה
lᵊmaʿlâ
maʿal
H R / D / Sd
of fame
לְ / שֵׁ֤ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsa
and of glory
וּ / לְ / תִפְאֶ֨רֶת֙
ûlṯip̄'ereṯ
tip̄'ārâ
H C / R / Ncfsa
throughout all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
countries:
הָ֣ / אֲרָצ֔וֹת
hā'ărāṣôṯ
'ereṣ
H Td / Ncbpa
I will | make preparation
אָכִ֥ינָה
'āḵînâ
kûn
H Vhh1cs
[therefore]
 
 
 
now
נָּ֖א
nā'
nā'
H Tj
for it.
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
So | prepared
וַ / יָּ֧כֶן
vayyāḵen
kûn
H C / Vhw3ms
David
דָּוִ֛יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
abundantly
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
his death.
מוֹתֽ / וֹ
môṯô
māveṯ
H Ncmsc / Sp3ms
Then he called
וַ / יִּקְרָ֖א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
for Solomon
לִ / שְׁלֹמֹ֣ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
his son,
בְנ֑ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
and charged him
וַ / יְצַוֵּ֨ / הוּ֙
vayṣaûêû
ṣāvâ
H C / Vpw3ms / Sp3ms
to build
לִ / בְנ֣וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
an house
בַּ֔יִת
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
ס
s
 
And | said
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to Solomon,
לִ / שְׁלֹמֹ֑ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
My son,
בְּנִ֕ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
as for me,
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
it was
הָיָ֣ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
in
עִם
ʿim
ʿim
H R
my mind
לְבָבִ֔ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
to build
לִ / בְנ֣וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
an house
בַּ֔יִת
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
unto the name
לְ / שֵׁ֖ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
my God:
אֱלֹהָֽ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
But | came
וַ / יְהִ֨י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
to me,
עָלַ֤ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
blood
דָּ֤ם
dām
dām
H Ncmsa
abundantly,
לָ / רֹב֙
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
Thou hast shed
שָׁפַ֔כְתָּ
šāp̄aḵtā
šāp̄aḵ
H Vqp2ms
and | wars:
וּ / מִלְחָמ֥וֹת
ûmilḥāmôṯ
milḥāmâ
H C / Ncfpa
great
גְּדֹל֖וֹת
gᵊḏōlôṯ
gāḏôl
H Aafpa
hast made
עָשִׂ֑יתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
thou shalt | build
תִבְנֶ֥ה
ṯiḇnê
bānâ
H Vqi2ms
an house
בַ֨יִת֙
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
unto my name,
לִ / שְׁמִ֔ / י
lišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
because
כִּ֚י
H C
blood
דָּמִ֣ים
dāmîm
dām
H Ncmpa
much
רַבִּ֔ים
rabîm
raḇ
H Aampa
thou hast shed
שָׁפַ֥כְתָּ
šāp̄aḵtā
šāp̄aḵ
H Vqp2ms
upon the earth
אַ֖רְצָ / ה
'arṣâ
'ereṣ
H Ncbsa / Sd
in my sight.
לְ / פָנָֽ / י
lᵊp̄ānāy
pānîm
H R / Ncbpc / Sp1cs
Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
a son
בֵ֞ן
ḇēn
bēn
H Ncmsa
shall be born
נוֹלָ֣ד
nôlāḏ
yālaḏ
H VNrmsa
to thee,
לָ֗ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
who
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall be
יִהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of rest;
מְנוּחָ֔ה
mᵊnûḥâ
mᵊnûḥâ
H Ncbsa
and I will give | rest
וַ / הֲנִח֥וֹתִי
vahăniḥôṯî
nûaḥ
H C / Vhq1cs
him
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
his enemies
אוֹיְבָ֖י / ו
'ôyḇāyv
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp3ms
round about:
מִ / סָּבִ֑יב
missāḇîḇ
sāḇîḇ
H R / Ncbsa
for
כִּ֤י
H C
Solomon,
שְׁלֹמֹה֙
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
shall be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
his name
שְׁמ֔ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
and | peace
וְ / שָׁל֥וֹם
vᵊšālôm
šālôm
H C / Ncmsa
and quietness
וָ / שֶׁ֛קֶט
vāšeqeṭ
šeqeṭ
H C / Ncmsa
I will give
אֶתֵּ֥ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
unto
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in his days.
בְּ / יָמָֽי / ו
bᵊyāmāyv
yôm
H R / Ncmpc / Sp3ms
He
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall build
יִבְנֶ֥ה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
an house
בַ֨יִת֙
ḇayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
for my name;
לִ / שְׁמִ֔ / י
lišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
and he
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
shall be
יִהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
my
לִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
son,
לְ / בֵ֔ן
lᵊḇēn
bēn
H R / Ncmsa
and I
וַ / אֲנִי
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
[will be]
 
 
 
his
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
father;
לְ / אָ֑ב
lᵊ'āḇ
'āḇ
H R / Ncmsa
and I will establish
וַ / הֲכִ֨ינוֹתִ֜י
vahăḵînôṯî
kûn
H C / Vhq1cs
the throne
כִּסֵּ֧א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of his kingdom
מַלְכוּת֛ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
Now,
עַתָּ֣ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
my son,
בְנִ֔ / י
ḇᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
be
יְהִ֥י
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with thee;
עִמָּ֑ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
and prosper thou,
וְ / הִצְלַחְתָּ֗
vᵊhiṣlaḥtā
ṣālēaḥ
H C / Vhq2ms
and build
וּ / בָנִ֨יתָ֙
ûḇānîṯā
bānâ
H C / Vqq2ms
the house
בֵּ֚ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God,
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
he hath said
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
of thee.
עָלֶֽי / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
Only
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
give
יִֽתֶּן
yiten
nāṯan
H Vqi3ms
thee
לְּ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
wisdom
שֵׂ֣כֶל
śēḵel
śēḵel
H Ncmsa
and understanding,
וּ / בִינָ֔ה
ûḇînâ
bînâ
H C / Ncfsa
and give thee charge
וִֽ / יצַוְּ / ךָ֖
vîṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H C / Vpi3ms / Sp2ms
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
that thou mayest keep
וְ / לִ / שְׁמ֕וֹר
vᵊlišmôr
šāmar
H C / R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the law
תּוֹרַ֖ת
tôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God.
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
Then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
shalt thou prosper,
תַּצְלִ֔יחַ
taṣlîaḥ
ṣālēaḥ
H Vhi2ms
if
אִם
'im
'im
H C
thou takest heed
תִּשְׁמ֗וֹר
tišmôr
šāmar
H Vqi2ms
to fulfil
לַ / עֲשׂוֹת֙
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the statutes
הַֽ / חֻקִּ֣ים
haḥuqqîm
ḥōq
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
judgments
הַ / מִּשְׁפָּטִ֔ים
hammišpāṭîm
mišpāṭ
H Td / Ncmpa
which | with
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
charged
צִוָּ֧ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
be strong,
חֲזַ֣ק
ḥăzaq
ḥāzaq
H Vqv2ms
and of good courage;
וֶ / אֱמָ֔ץ
ve'ĕmāṣ
'āmēṣ
H C / Vqv2ms
not,
אַל
'al
'al
H Tn
dread
תִּירָ֖א
tîrā'
yārē'
H Vqj2ms
nor
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
be dismayed.
תֵּחָֽת
tēḥāṯ
ḥāṯaṯ
H VNj2ms
Now, behold,
וְ / הִנֵּ֨ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
in my trouble
בְ / עָנְיִ֜ / י
ḇᵊʿānyî
ʿŏnî
H R / Ncmsc / Sp1cs
I have prepared
הֲכִינ֣וֹתִי
hăḵînôṯî
kûn
H Vhp1cs
for the house
לְ / בֵית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of gold,
זָהָ֞ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
talents
כִּכָּרִ֤ים
kikārîm
kikār
H Ncbpa
an hundred
מֵֽאָה
mē'â
mē'â
H Acbsa
thousand
אֶ֨לֶף֙
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and | of silver;
וְ / כֶ֗סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
a thousand
אֶ֤לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
thousand
אֲלָפִים֙
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
talents
כִּכָּרִ֔ים
kikārîm
kikār
H Ncbpa
and of brass
וְ / לַ / נְּחֹ֤שֶׁת
vᵊlannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Rd / Ncfsa
and iron
וְ / לַ / בַּרְזֶל֙
vᵊlabarzel
barzel
H C / Rd / Ncmsa
without
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
weight;
מִשְׁקָ֔ל
mišqāl
mišqāl
H Ncmsa
for
כִּ֥י
H C
in abundance:
לָ / רֹ֖ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
it is
הָיָ֑ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
timber also
וְ / עֵצִ֤ים
vᵊʿēṣîm
ʿēṣ
H C / Ncmpa
and stone
וַ / אֲבָנִים֙
va'ăḇānîm
'eḇen
H C / Ncfpa
have I prepared;
הֲכִינ֔וֹתִי
hăḵînôṯî
kûn
H Vhp1cs
and | thereto.
וַ / עֲלֵי / הֶ֖ם
vaʿălêhem
ʿal
H C / R / Sp3mp
thou mayest add
תּוֹסִֽיף
tôsîp̄
yāsap̄
H Vhi2ms
Moreover | with thee
וְ / עִמְּ / ךָ֤
vᵊʿimmᵊḵā
ʿim
H C / R / Sp2ms
in abundance,
לָ / רֹב֙
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
[there are]
 
 
 
workmen
עֹשֵׂ֣י
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmpc
מְלָאכָ֔ה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
hewers
חֹצְבִ֕ים
ḥōṣḇîm
ḥāṣaḇ
H Vqrmpa
and workers
וְ / חָרָשֵׁ֥י
vᵊḥārāšê
ḥārāš
H C / Ncmpc
of stone
אֶ֖בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsa
and timber,
וָ / עֵ֑ץ
vāʿēṣ
ʿēṣ
H C / Ncmsa
and all manner
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
of cunning men
חָכָ֖ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
for every manner
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of work.
מְלָאכָֽה
mᵊlā'ḵâ
mᵊlā'ḵâ
H Ncfsa
Of the gold,
לַ / זָּהָ֥ב
lazzāhāḇ
zāhāḇ
H Rd / Ncmsa
the silver,
לַ / כֶּ֛סֶף
lakesep̄
kesep̄
H Rd / Ncmsa
and the brass,
וְ / לַ / נְּחֹ֥שֶׁת
vᵊlannᵊḥōšeṯ
nᵊḥšeṯ
H C / Rd / Ncfsa
and the iron,
וְ / לַ / בַּרְזֶ֖ל
vᵊlabarzel
barzel
H C / Rd / Ncmsa
[there is]
 
 
 
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
number.
מִסְפָּ֑ר
mispār
mispār
H Ncmsa
Arise
ק֣וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
[therefore],
 
 
 
and be doing,
וַ / עֲשֵׂ֔ה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
and | be
וִ / יהִ֥י
vîhî
hāyâ
H C / Vqj3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
with thee.
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
also commanded
וַ / יְצַ֤ו
vayṣav
ṣāvâ
H C / Vpw3ms
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the princes
שָׂרֵ֣י
śārê
śar
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to help
לַ / עְזֹ֖ר
laʿzōr
ʿāzar
H R / Vqc
Solomon
לִ / שְׁלֹמֹ֥ה
lišlōmô
šᵊlōmô
H R / Np
his son,
בְנֽ / וֹ
ḇᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
[saying],
 
 
 
[Is]
 
 
 
not
הֲ / לֹ֨א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
the LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹֽהֵי / כֶם֙
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
with you?
עִמָּ / כֶ֔ם
ʿimmāḵem
ʿim
H R / Sp2mp
and hath he | given | rest
וְ / הֵנִ֥יחַ
vᵊhēnîaḥ
nûaḥ
H C / Vhq3ms
you
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
[not]
 
 
 
on every side?
מִ / סָּבִ֑יב
missāḇîḇ
sāḇîḇ
H R / Ncbsa
for
כִּ֣י
H C
he hath given
נָתַ֣ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
into mine hand;
בְּ / יָדִ֗ / י
bᵊyāḏî
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp1cs
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | is subdued
וְ / נִכְבְּשָׁ֥ה
vᵊniḵbᵊšâ
kāḇaš
H C / VNq3fs
the land
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and before
וְ / לִ / פְנֵ֥י
vᵊlip̄nê
pānîm
H C / R / Ncbpc
his people.
עַמּֽ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
Now
עַתָּ֗ה
ʿatâ
ʿatâ
H D
set
תְּנ֤וּ
tᵊnû
nāṯan
H Vqv2mp
your heart
לְבַבְ / כֶם֙
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and your soul
וְ / נַפְשְׁ / כֶ֔ם
vᵊnap̄šᵊḵem
nep̄eš
H C / Ncbsc / Sp2mp
to seek
לִ / דְר֖וֹשׁ
liḏrôš
dāraš
H R / Vqc
the LORD
לַ / יהוָ֣ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
your God;
אֱלֹהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
arise therefore,
וְ / ק֗וּמוּ
vᵊqûmû
qûm
H C / Vqv2mp
and build ye
וּ / בְנוּ֙
ûḇnû
bānâ
H C / Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sanctuary
מִקְדַּשׁ֙
miqdaš
miqdāš
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God,
הָֽ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
to bring
לְ / הָבִ֞יא
lᵊhāḇî'
bô'
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the ark
אֲר֣וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֗ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | vessels
וּ / כְלֵי֙
ûḵlê
kᵊlî
H C / Ncmpc
holy
קֹ֣דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
the | of God,
הָֽ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
into the house
לַ / בַּ֖יִת
labayiṯ
bayiṯ
H Rd / Ncmsa
that is to be built
הַ / נִּבְנֶ֥ה
hanniḇnê
bānâ
H Td / VNsmsa
to the name
לְ / שֵׁם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
פ