KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 17:1-27 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Now it came to pass,
וַ / יְהִ֕י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֛ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
sat
יָשַׁ֥ב
yāšaḇ
yāšaḇ
H Vqp3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
in his house,
בְּ / בֵית֑ / וֹ
bᵊḇêṯô
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
that | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֜יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Nathan
נָתָ֣ן
nāṯān
nāṯān
H Np
the prophet,
הַ / נָּבִ֗יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
Lo,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָנֹכִ֤י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
dwell
יוֹשֵׁב֙
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in an house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of cedars,
הָֽ / אֲרָזִ֔ים
hā'ărāzîm
'erez
H Td / Ncmpa
but the ark
וַ / אֲר֥וֹן
va'ărôn
'ārôn
H C / Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[remaineth]
 
 
 
under
תַּ֥חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
curtains.
יְרִיעֽוֹת
yᵊrîʿôṯ
yᵊrîʿâ
H Ncfpa
Then | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Nathan
נָתָן֙
nāṯān
nāṯān
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
David,
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
all
כֹּ֛ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
in thine heart;
בִּֽ / לְבָבְ / ךָ֖
bilḇāḇḵā
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Do
עֲשֵׂ֑ה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
for
כִּ֥י
H C
God
הָ / אֱלֹהִ֖ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
[is]
 
 
 
with thee.
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
 
ס
s
 
And it came to pass
וַֽ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
night,
בַּ / לַּ֣יְלָה
ballaylâ
layil
H Rd / Ncmsa
the same
הַ / ה֑וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
that | came
וַ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of God
אֱלֹהִ֔ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Nathan,
נָתָ֖ן
nāṯān
nāṯān
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Go
לֵ֤ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
and tell
וְ / אָמַרְתָּ֙
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
 
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִ֣יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
my servant,
עַבְדִּ֔ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
Thus
כֹּ֖ה
H D
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
Thou
אַתָּ֛ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
shalt | build
תִּבְנֶה
tiḇnê
bānâ
H Vqi2ms
me
לִּ֥ / י
 
H R / Sp1cs
an house
הַ / בַּ֖יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
to dwell in:
לָ / שָֽׁבֶת
lāšāḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
For
כִּ֣י
H C
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
I have | dwelt
יָשַׁ֨בְתִּי֙
yāšaḇtî
yāšaḇ
H Vqp1cs
in an house
בְּ / בַ֔יִת
bᵊḇayiṯ
bayiṯ
H R / Ncmsa
since
מִן
min
min
H R
the day
הַ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I brought up
הֶעֱלֵ֨יתִי֙
heʿĕlêṯî
ʿālâ
H Vhp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
unto
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day;
הַ / יּ֣וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֑ה
hazzê
H Td / Pdxms
but have gone
וָֽ / אֶהְיֶ֛ה
vā'êyê
hāyâ
H C / Vqw1cs
from tent
מֵ / אֹ֥הֶל
mē'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
tent,
אֹ֖הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsa
and from [one] tabernacle
וּ / מִ / מִּשְׁכָּֽן
ûmimmiškān
miškān
H C / R / Ncmsa
[to another].
 
 
 
Wheresoever
בְּ / כֹ֥ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
אֲשֶֽׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have walked
הִתְהַלַּכְתִּי֮
hiṯhallaḵtî
hālaḵ
H Vtp1cs
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
Israel,
יִשְׂרָאֵל֒
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
a word
הֲ / דָבָ֣ר
hăḏāḇār
dāḇār
H Ti / Ncmsa
spake I
דִּבַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
to
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
any
אַחַד֙
'aḥaḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of the judges
שֹׁפְטֵ֣י
šōp̄ṭê
šāp̄aṭ
H Vqrmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I commanded
צִוִּ֛יתִי
ṣiûîṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
to feed
לִ / רְע֥וֹת
lirʿôṯ
rāʿâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
my people,
עַמִּ֖ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Why
לָ֛ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
have ye | built
בְנִיתֶ֥ם
ḇᵊnîṯem
bānâ
H Vqp2mp
me
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
an house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of cedars?
אֲרָזִֽים
'ărāzîm
'erez
H Ncmpa
Now therefore
וְ֠ / עַתָּה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
thus
כֹּֽה
H D
shalt thou say
תֹאמַ֞ר
ṯō'mar
'āmar
H Vqi2ms
unto my servant
לְ / עַבְדִּ֣ / י
lᵊʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp1cs
David,
לְ / דָוִ֗יד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
 
ס
s
 
Thus
כֹּ֤ה
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
took thee
לְקַחְתִּ֨י / ךָ֙
lᵊqaḥtîḵā
lāqaḥ
H Vqp1cs / Sp2ms
from
מִן
min
min
H R
the sheepcote,
הַ / נָּוֶ֔ה
hannāvê
nāvê
H Td / Ncbsa
[even]
 
 
 
from
מִֽן
min
min
H R
following
אַחֲרֵ֖י
'aḥărê
'aḥar
H R
the sheep,
הַ / צֹּ֑אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
that thou shouldest be
לִ / הְי֣וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
ruler
נָגִ֔יד
nāḡîḏ
nāḡîḏ
H Ncmsa
over
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
my people
עַמִּ֥ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
Israel:
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And I have been
וָֽ / אֶהְיֶ֣ה
vā'êyê
hāyâ
H C / Vqw1cs
with thee
עִמְּ / ךָ֗
ʿimmᵊḵā
ʿim
H R / Sp2ms
whithersoever
בְּ / כֹל֙
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast walked,
הָלַ֔כְתָּ
hālaḵtā
hālaḵ
H Vqp2ms
and have cut off
וָ / אַכְרִ֥ית
vā'aḵrîṯ
kāraṯ
H C / Vhw1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thine enemies
אוֹיְבֶ֖י / ךָ
'ôyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
from before thee,
מִ / פָּנֶ֑י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and have made
וְ / עָשִׂ֤יתִֽי
vᵊʿāśîṯî
ʿāśâ
H C / Vqq1cs
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
a name
שֵׁ֔ם
šēm
šēm
H Ncmsa
like the name
כְּ / שֵׁ֥ם
kᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the great men
הַ / גְּדוֹלִ֖ים
hagḏôlîm
gāḏôl
H Td / Aampa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
in the earth.
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
Also I will ordain
וְ / שַׂמְתִּ֣י
vᵊśamtî
śûm
H C / Vqq1cs
a place
מָ֠קוֹם
māqôm
māqôm
H Ncmsa
for my people
לְ / עַמִּ֨ / י
lᵊʿammî
ʿam
H R / Ncmsc / Sp1cs
Israel,
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and will plant them,
וּ / נְטַעְתִּ֨י / הוּ֙
ûnṭaʿtîhû
nāṭaʿ
H C / Vqq1cs / Sp3ms
and they shall dwell
וְ / שָׁכַ֣ן
vᵊšāḵan
šāḵan
H C / Vqq3ms
in their place,
תַּחְתָּ֔י / ו
taḥtāyv
taḥaṯ
H R / Sp3ms
and | no
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall be moved
יִרְגַּ֖ז
yirgaz
rāḡaz
H Vqi3ms
more;
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
neither
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
any more,
יוֹסִ֤יפוּ
yôsîp̄û
yāsap̄
H Vhi3mp
the children
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of wickedness
עַוְלָה֙
ʿavlâ
ʿevel
H Ncbsa
shall | waste them
לְ / בַלֹּת֔ / וֹ
lᵊḇallōṯô
bālâ
H R / Vpc / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
at the beginning,
בָּ / רִאשׁוֹנָֽה
bāri'šônâ
ri'šôn
H Rd / Aafsa
And since the time
וּ / לְ / מִ / יָּמִ֗ים
ûlmîyāmîm
yôm
H C / R / R / Ncmpa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I commanded
צִוִּ֤יתִי
ṣiûîṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
judges
שֹֽׁפְטִים֙
šōp̄ṭîm
šāp̄aṭ
H Vqrmpa
[to be]
 
 
 
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
my people
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
Israel.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Moreover I will subdue
וְ / הִכְנַ֖עְתִּי
vᵊhiḵnaʿtî
kānaʿ
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thine enemies.
אוֹיְבֶ֑י / ךָ
'ôyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
Furthermore I tell
וָ / אַגִּ֣ד
vā'agiḏ
nāḡaḏ
H C / Vhw1cs
thee
לָ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
that | an house.
וּ / בַ֖יִת
ûḇayiṯ
bayiṯ
H C / Ncmsa
will build
יִֽבְנֶה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
thee
לְּ / ךָ֥
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the LORD
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And it shall come to pass,
וְ / הָיָ֗ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
when
כִּֽי
H C
be expired
מָלְא֤וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
thy days
יָמֶ֨י / ךָ֙
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
that thou must go
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
[to be]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy fathers,
אֲבֹתֶ֔י / ךָ
'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H Ncmpc / Sp2ms
that I will raise up
וַ / הֲקִֽימוֹתִ֤י
vahăqîmôṯî
qûm
H C / Vhq1cs
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy seed
זַרְעֲ / ךָ֙
zarʿăḵā
zeraʿ
H Ncmsc / Sp2ms
after thee,
אַחֲרֶ֔י / ךָ
'aḥărêḵā
'aḥar
H R / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall be
יִהְיֶ֖ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
of thy sons;
מִ / בָּנֶ֑י / ךָ
mibānêḵā
bēn
H R / Ncmpc / Sp2ms
and I will establish
וַ / הֲכִינוֹתִ֖י
vahăḵînôṯî
kûn
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his kingdom.
מַלְכוּתֽ / וֹ
malḵûṯô
malḵûṯ
H Ncfsc / Sp3ms
He
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
shall build
יִבְנֶה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
me
לִּ֖ / י
 
H R / Sp1cs
an house,
בָּ֑יִת
bāyiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
and I will stablish
וְ / כֹנַנְתִּ֥י
vᵊḵōnantî
kûn
H C / Voq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his throne
כִּסְא֖ / וֹ
kis'ô
kissē'
H Ncmsc / Sp3ms
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will be
אֶֽהְיֶה
'êyê
hāyâ
H Vqi1cs
his
לּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
father,
לְ / אָ֔ב
lᵊ'āḇ
'āḇ
H R / Ncmsa
and he
וְ / ה֖וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
shall be
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
my
לִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
son:
לְ / בֵ֑ן
lᵊḇēn
bēn
H R / Ncmsa
and | my mercy
וְ / חַסְדִּ / י֙
vᵊḥasdî
ḥeseḏ
H C / Ncmsc / Sp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will | take | away
אָסִ֣יר
'āsîr
sûr
H Vhi1cs
from him,
מֵֽ / עִמּ֔ / וֹ
mēʿimmô
ʿim
H R / R / Sp3ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I took
הֲסִיר֔וֹתִי
hăsîrôṯî
sûr
H Vhp1cs
[it]
 
 
 
from
מֵ / אֲשֶׁ֥ר
mē'ăšer
'ăšer
H R / Tr
[him]
 
 
 
that was
הָיָ֖ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
before thee:
לְ / פָנֶֽי / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
But I will settle him
וְ / הַֽעֲמַדְתִּ֛י / הוּ
vᵊhaʿămaḏtîhû
ʿāmaḏ
H C / Vhq1cs / Sp3ms
in mine house
בְּ / בֵיתִ֥ / י
bᵊḇêṯî
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp1cs
and in my kingdom
וּ / בְ / מַלְכוּתִ֖ / י
ûḇmalḵûṯî
malḵûṯ
H C / R / Ncfsc / Sp1cs
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever:
הָ / עוֹלָ֑ם
hāʿôlām
ʿôlām
H Td / Ncmsa
and his throne
וְ / כִסְא֕ / וֹ
vᵊḵis'ô
kissē'
H C / Ncmsc / Sp3ms
shall be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
established
נָכ֖וֹן
nāḵôn
kûn
H VNrmsa
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evermore.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
According to all
כְּ / כֹל֙
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
words,
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֔לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
and according to all
וּ / כְ / כֹ֖ל
ûḵḵōl
kōl
H C / R / Ncmsc
vision,
הֶ / חָז֣וֹן
heḥāzôn
ḥāzôn
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֑ה
hazzê
H Td / Pdxms
so
כֵּ֛ן
kēn
kēn
H Tm
did | speak
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
Nathan
נָתָ֖ן
nāṯān
nāṯān
H Np
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
David.
דָּוִֽיד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
 
פ
 
And | came
וַ / יָּבֹא֙
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
the king
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and sat
וַ / יֵּ֖שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Who
מִֽי
H Ti
[am]
 
 
 
I,
אֲנִ֞י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
O LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God,
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and what
וּ / מִ֣י
ûmî
H C / Ti
[is]
 
 
 
mine house,
בֵיתִ֔ / י
ḇêṯî
bayiṯ
H Ncmsc / Sp1cs
that
כִּ֥י
H C
thou hast brought me
הֲבִיאֹתַ֖ / נִי
hăḇî'ōṯanî
bô'
H Vhp2ms / Sp1cs
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
hitherto?
הֲלֹֽם
hălōm
hălōm
H D
And [yet] | was a small thing
וַ / תִּקְטַ֨ן
vatiqṭan
qāṭōn
H C / Vqw3fs
this
זֹ֤את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
in thine eyes,
בְּ / עֵינֶ֨י / ךָ֙
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
O God;
אֱלֹהִ֔ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
for thou hast [also] spoken
וַ / תְּדַבֵּ֥ר
vatḏabēr
dāḇar
H C / Vpw2ms
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
house
בֵּֽית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
thy servant's
עַבְדְּ / ךָ֖
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for a great while to come,
לְ / מֵ / רָח֑וֹק
lᵊmērāḥôq
rāḥôq
H R / R / Aamsa
and hast regarded me
וּ / רְאִיתַ֗ / נִי
ûr'îṯanî
rā'â
H C / Vqp2ms / Sp1cs
according to the estate
כְּ / ת֧וֹר
kᵊṯôr
tôr
H R / Ncmsc
of a man
הָ / אָדָ֛ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
of high degree,
הַֽ / מַּעֲלָ֖ה
hammaʿălâ
maʿălâ
H Td / Ncfsa
O LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
What
מַה
mah
H Ti
can
יּוֹסִ֨יף
yôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
[speak]
 
 
 
more
ע֥וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
David
דָּוִ֛יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to thee
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
for the honour
לְ / כָב֣וֹד
lᵊḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H R / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of thy servant?
עַבְדֶּ֑ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for thou
וְ / אַתָּ֖ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy servant.
עַבְדְּ / ךָ֥
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
knowest
יָדָֽעְתָּ
yāḏāʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
O LORD,
יְהוָ֕ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for | sake,
בַּ / עֲב֤וּר
baʿăḇûr
ʿăḇûr
H R / Ncmsc
thy servant's
עַבְדְּ / ךָ֙
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
and according to thine own heart,
וּֽ / כְ / לִבְּ / ךָ֔
ûḵlibḵā
lēḇ
H C / R / Ncmsc / Sp2ms
hast thou done
עָשִׂ֕יתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
greatness,
הַ / גְּדוּלָּ֖ה
hagḏûllâ
gᵊḏûlâ
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֑את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
in making known
לְ / הֹדִ֖יעַ
lᵊhōḏîaʿ
yāḏaʿ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[these]
 
 
 
great things.
הַ / גְּדֻלּֽוֹת
hagḏullôṯ
gᵊḏûlâ
H Td / Ncfpa
O LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[there is]
 
 
 
none
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
like thee,
כָּמ֔וֹ / ךָ
kāmôḵā
kᵊmô
H R / Sp2ms
neither
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[is there any]
 
 
 
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
beside thee,
זוּלָתֶ֑ / ךָ
zûlāṯeḵā
zûlâ
H R / Sp2ms
according to all
בְּ / כֹ֥ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
we have heard
שָׁמַ֖עְנוּ
šāmaʿnû
šāmaʿ
H Vqp1cp
with our ears.
בְּ / אָזְנֵֽי / נוּ
bᵊ'āznênû
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp1cp
And what
וּ / מִי֙
ûmî
H C / Ti
[is]
 
 
 
like thy people
כְּ / עַמְּ / ךָ֣
kᵊʿammᵊḵā
ʿam
H R / Ncmsc / Sp2ms
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
nation
גּ֥וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
in the earth
בָּ / אָ֑רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
whom
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
went
הָלַ֨ךְ
hālaḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
God
הָ / אֱלֹהִ֜ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
to redeem
לִ / פְדּ֧וֹת
lip̄dôṯ
pāḏâ
H R / Vqc
[to be]
 
 
 
his own
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
people,
עָ֗ם
ʿām
ʿam
H Ncmsa
to make
לָ / שׂ֤וּם
lāśûm
śûm
H R / Vqc
thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
a name
שֵׁ֚ם
šēm
šēm
H Ncmsa
of greatness
גְּדֻלּ֣וֹת
gᵊḏullôṯ
gᵊḏûlâ
H Ncfpa
and terribleness,
וְ / נֹרָא֔וֹת
vᵊnōrā'ôṯ
yārē'
H C / VNrfpa
by driving out
לְ / גָרֵ֗שׁ
lᵊḡārēš
gāraš
H R / Vpc
from before
מִ / פְּנֵ֧י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
thy people,
עַמְּ / ךָ֛
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast redeemed
פָּדִ֥יתָ
pāḏîṯā
pāḏâ
H Vqp2ms
out of Egypt?
מִ / מִּצְרַ֖יִם
mimmiṣrayim
miṣrayim
H R / Np
nations
גּוֹיִֽם
gôyim
gôy
H Ncmpa
For | didst thou make
וַ֠ / תִּתֵּן
vatitēn
nāṯan
H C / Vqw2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy people
עַמְּ / ךָ֨
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
thine own
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
people
לְ / עָ֖ם
lᵊʿām
ʿam
H R / Ncmsa
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever;
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
and thou,
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
becamest
הָיִ֥יתָ
hāyîṯā
hāyâ
H Vqp2ms
their
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
God.
לֵ / אלֹהִֽים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
Therefore now,
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the thing
הַ / דָּבָ֗ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast spoken
דִּבַּ֤רְתָּ
dibartā
dāḇar
H Vpp2ms
concerning
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֙
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
and concerning
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
his house
בֵּית֔ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
let | be established
יֵאָמֵ֖ן
yē'āmēn
'āman
H VNi3ms
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever,
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
and do
וַ / עֲשֵׂ֖ה
vaʿăśê
ʿāśâ
H C / Vqv2ms
as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
thou hast said.
דִּבַּֽרְתָּ
dibartā
dāḇar
H Vpp2ms
Let it even be established,
וְ֠ / יֵֽאָמֵן
vᵊyē'āmēn
'āman
H C / VNi3ms
that | may be magnified
וְ / יִגְדַּ֨ל
vᵊyiḡdal
gāḏal
H C / Vqi3ms
thy name
שִׁמְ / ךָ֤
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever,
עוֹלָם֙
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
The LORD
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָאוֹת֙
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
[is]
 
 
 
the God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[even]
 
 
 
a God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
to Israel:
לְ / יִשְׂרָאֵ֑ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
and [let] the house
וּ / בֵית
ûḇêṯ
bayiṯ
H C / Ncmsc
of David
דָּוִ֥יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֖
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
[be]
 
 
 
established
נָכ֥וֹן
nāḵôn
kûn
H VNrmsa
before thee.
לְ / פָנֶֽי / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
For
כִּ֣י
H C
thou,
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
O my God,
אֱלֹהַ֗ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
גָּלִ֨יתָ֙
gālîṯā
gālâ
H Vqp2ms
hast told
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
אֹ֣זֶן
'ōzen
'ōzen
H Ncfsc
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֔
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
that thou wilt build
לִ / בְנ֥וֹת
liḇnôṯ
bānâ
H R / Vqc
him
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
an house:
בָּ֑יִת
bāyiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּן֙
kēn
kēn
H Tm
hath found
מָצָ֣א
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
[in his heart]
 
 
 
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֔
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
to pray
לְ / הִתְפַּלֵּ֖ל
lᵊhiṯpallēl
pālal
H R / Vtc
before thee.
לְ / פָנֶֽי / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
And now,
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thou
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
art
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
God,
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and hast promised
וַ / תְּדַבֵּר֙
vatḏabēr
dāḇar
H C / Vpw2ms
unto
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
thy servant:
עַבְדְּ / ךָ֔
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
goodness
הַ / טּוֹבָ֖ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
this
הַ / זֹּֽאת
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
Now therefore
וְ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
let it please thee
הוֹאַ֨לְתָּ֙
hô'altā
yā'al
H Vhp2ms
to bless
לְ / בָרֵךְ֙
lᵊḇārēḵ
bāraḵ
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of thy servant,
עַבְדְּ / ךָ֔
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
that it may be
לִ / הְי֥וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
for ever:
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
before thee
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
for
כִּֽי
H C
thou
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
O LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
blessest,
בֵּרַ֔כְתָּ
bēraḵtā
bāraḵ
H Vpp2ms
and | blessed
וּ / מְבֹרָ֖ךְ
ûmḇōrāḵ
bāraḵ
H C / VPsmsa
[it shall be]
 
 
 
for ever.
לְ / עוֹלָֽם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
 
פ