KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 16:1-43 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

So they brought
וַ / יָּבִ֨יאוּ֙
vayyāḇî'û
bô'
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
ark
אֲר֣וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
the | of God,
הָֽ / אֱלֹהִ֔ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and set
וַ / יַּצִּ֣יגוּ
vayyaṣṣîḡû
yāṣaḡ
H C / Vhw3mp
it
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in the midst
בְּ / ת֣וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the tent
הָ / אֹ֔הֶל
hā'ōhel
'ōhel
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had pitched
נָֽטָה
nāṭâ
nāṭâ
H Vqp3ms
for it:
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
David
דָּוִ֑יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and they offered
וַ / יַּקְרִ֛יבוּ
vayyaqrîḇû
qāraḇ
H C / Vhw3mp
burnt sacrifices
עֹל֥וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpa
and peace offerings
וּ / שְׁלָמִ֖ים
ûšlāmîm
šelem
H C / Ncmpa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
God.
הָ / אֱלֹהִֽים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
And when | had made an end
וַ / יְכַ֣ל
vayḵal
kālâ
H C / Vpw3ms
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
of offering
מֵ / הַעֲל֥וֹת
mēhaʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vhc
the burnt offerings
הָ / עֹלָ֖ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
and the peace offerings,
וְ / הַ / שְּׁלָמִ֑ים
vᵊhaššᵊlāmîm
šelem
H C / Td / Ncmpa
he blessed
וַ / יְבָ֥רֶךְ
vayḇāreḵ
bāraḵ
H C / Vpw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
in the name
בְּ / שֵׁ֥ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And he dealt
וַ / יְחַלֵּק֙
vayḥallēq
ḥālaq
H C / Vpw3ms
to every
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
one
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
both man
מֵ / אִ֖ישׁ
mē'îš
'îš
H R / Ncmsa
and
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
woman,
אִשָּׁ֑ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
to every one
לְ / אִישׁ֙
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
a loaf
כִּכַּר
kikar
kikār
H Ncbsc
of bread,
לֶ֔חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
and a good piece of flesh,
וְ / אֶשְׁפָּ֖ר
vᵊ'ešpār
'ešpār
H C / Ncmsa
and a flagon
וַ / אֲשִׁישָֽׁה
va'ăšîšâ
'ăšîšâ
H C / Ncfsa
[of wine].
 
 
 
And he appointed
וַ / יִּתֵּ֞ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
[certain]
 
 
 
before
לִ / פְנֵ֨י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
אֲר֧וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the LORD,
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of
מִן
min
min
H R
the Levites
הַ / לְוִיִּ֖ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
to minister
מְשָׁרְתִ֑ים
mᵊšārṯîm
šāraṯ
H Vprmpa
and to record,
וּ / לְ / הַזְכִּיר֙
ûlhazkîr
zāḵar
H C / R / Vhc
and to thank
וּ / לְ / הוֹד֣וֹת
ûlhôḏôṯ
yāḏâ
H C / R / Vhc
and praise
וּ / לְ / הַלֵּ֔ל
ûlhallēl
hālal
H C / R / Vpc
the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel:
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ
 
Asaph
אָסָ֥ף
'āsāp̄
'āsāp̄
H Np
the chief,
הָ / רֹ֖אשׁ
hārō'š
rō'š
H Td / Ncmsa
and next to him
וּ / מִשְׁנֵ֣ / הוּ
ûmišnêû
mišnê
H C / Ncmsc / Sp3ms
Zechariah,
זְכַרְיָ֑ה
zᵊḵaryâ
zᵊḵaryâ
H Np
Jeiel,
יְעִיאֵ֡ל
yᵊʿî'ēl
yᵊʿî'ēl
H Np
and Shemiramoth,
וּ / שְׁמִֽירָמ֡וֹת
ûšmîrāmôṯ
šᵊmîrāmôṯ
H C / Np
and Jehiel,
וִֽ / יחִיאֵ֡ל
vîḥî'ēl
yᵊḥî'ēl
H C / Np
and Mattithiah,
וּ / מַתִּתְיָ֡ה
ûmatiṯyâ
mataṯyâ
H C / Np
and Eliab,
וֶ / אֱלִיאָ֡ב
ve'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H C / Np
and Benaiah,
וּ / בְנָיָהוּ֩
ûḇnāyâû
bᵊnāyâ
H C / Np
and Obededom:
וְ / עֹבֵ֨ד
vᵊʿōḇēḏ
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H C / Np
אֱדֹ֜ם
'ĕḏōm
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H Np
and Jeiel
וִֽ / יעִיאֵ֗ל
vîʿî'ēl
yᵊʿî'ēl
H C / Np
with
בִּ / כְלֵ֤י
biḵlê
kᵊlî
H R / Ncmpc
psalteries
נְבָלִים֙
nᵊḇālîm
neḇel
H Ncmpa
and with harps;
וּ / בְ / כִנֹּר֔וֹת
ûḇḵinnōrôṯ
kinnôr
H C / R / Ncmpa
but Asaph
וְ / אָסָ֖ף
vᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H C / Np
with cymbals;
בַּֽ / מְצִלְתַּ֥יִם
bamṣiltayim
mᵊṣēleṯ
H Rd / Ncfda
made a sound
מַשְׁמִֽיעַ
mašmîaʿ
šāmaʿ
H Vhrmsa
Benaiah also
וּ / בְנָיָ֥הוּ
ûḇnāyâû
bᵊnāyâ
H C / Np
and Jahaziel
וְ / יַחֲזִיאֵ֖ל
vᵊyaḥăzî'ēl
yaḥăzî'ēl
H C / Np
the priests
הַ / כֹּהֲנִ֑ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
with trumpets
בַּ / חֲצֹצְר֣וֹת
baḥăṣōṣrôṯ
ḥăṣōṣrâ
H R / Ncfpa
continually
תָּמִ֔יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
before
לִ / פְנֵ֖י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
אֲר֥וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of | covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
the | of God.
הָ / אֱלֹהִֽים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
on | day
בַּ / יּ֣וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
that
הַ / ה֗וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
Then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
delivered
נָתַ֤ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
first
בָּ / רֹ֔אשׁ
bārō'š
rō'š
H Rd / Ncmsa
[this psalm]
 
 
 
to thank
לְ / הֹד֖וֹת
lᵊhōḏôṯ
yāḏâ
H R / Vhc
the LORD
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
into the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of Asaph
אָסָ֖ף
'āsāp̄
'āsāp̄
H Np
and his brethren.
וְ / אֶחָֽי / ו
vᵊ'eḥāyv
'āḥ
H C / Ncmpc / Sp3ms
 
פ
 
Give thanks
הוֹד֤וּ
hôḏû
yāḏâ
H Vhv2mp
unto the LORD,
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
call
קִרְא֣וּ
qir'û
qārā'
H Vqv2mp
upon his name,
בִ / שְׁמ֔ / וֹ
ḇišmô
šēm
H R / Ncmsc / Sp3ms
make known
הוֹדִ֥יעוּ
hôḏîʿû
yāḏaʿ
H Vhv2mp
among the people.
בָ / עַמִּ֖ים
ḇāʿammîm
ʿam
H Rd / Ncmpa
his deeds
עֲלִילֹתָֽי / ו
ʿălîlōṯāyv
ʿălîlâ
H Ncfpc / Sp3ms
Sing
שִׁ֤ירוּ
šîrû
šîr
H Vqv2mp
unto him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
sing psalms
זַמְּרוּ
zammᵊrû
zāmar
H Vpv2mp
unto him,
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
talk ye
שִׂ֖יחוּ
śîḥû
śîaḥ
H Vqv2mp
of all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
his wondrous works.
נִפְלְאֹתָֽי / ו
nip̄lᵊ'ōṯāyv
pālā'
H VNrfpc / Sp3ms
Glory ye
הִֽתְהַֽלְלוּ֙
hiṯhallû
hālal
H Vtv2mp
in | name:
בְּ / שֵׁ֣ם
bᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
his holy
קָדְשׁ֔ / וֹ
qāḏšô
qōḏeš
H Ncmsc / Sp3ms
let | rejoice
יִשְׂמַ֕ח
yiśmaḥ
śāmaḥ
H Vqi3ms
the heart
לֵ֖ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsc
of them | that seek
מְבַקְשֵׁ֥י
mᵊḇaqšê
bāqaš
H Vprmpc
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Seek
דִּרְשׁ֤וּ
diršû
dāraš
H Vqv2mp
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and his strength,
וְ / עֻזּ֔ / וֹ
vᵊʿuzzô
ʿōz
H C / Ncmsc / Sp3ms
seek
בַּקְּשׁ֥וּ
baqqᵊšû
bāqaš
H Vpv2mp
his face
פָנָ֖י / ו
p̄ānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
continually.
תָּמִֽיד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
Remember
זִכְר֗וּ
ziḵrû
zāḵar
H Vqv2mp
his marvellous works
נִפְלְאֹתָי / ו֙
nip̄lᵊ'ōṯāyv
pālā'
H VNrfpc / Sp3ms
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hath done,
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
his wonders,
מֹפְתָ֖י / ו
mōp̄ṯāyv
môp̄ēṯ
H Ncmpc / Sp3ms
and the judgments
וּ / מִשְׁפְּטֵי
ûmišpᵊṭê
mišpāṭ
H C / Ncmpc
of his mouth;
פִֽי / הוּ
p̄îhû
H Ncmsc / Sp3ms
O ye seed
זֶ֚רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
his servant,
עַבְדּ֔ / וֹ
ʿaḇdô
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp3ms
ye children
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jacob,
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
his chosen ones.
בְּחִירָֽי / ו
bᵊḥîrāyv
bāḥîr
H Ncmpc / Sp3ms
He
ה֚וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
our God;
אֱלֹהֵ֔י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the earth.
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
his judgments
מִשְׁפָּטָֽי / ו
mišpāṭāyv
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp3ms
[are]
 
 
 
Be ye mindful
זִכְר֤וּ
ziḵrû
zāḵar
H Vqv2mp
always
לְ / עוֹלָם֙
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
of his covenant;
בְּרִית֔ / וֹ
bᵊrîṯô
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp3ms
the word
דָּבָ֥ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
[which]
 
 
 
he commanded
צִוָּ֖ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
to a thousand
לְ / אֶ֥לֶף
lᵊ'elep̄
'elep̄
H R / Acbsa
generations;
דּֽוֹר
dôr
dôr
H Ncmsa
[Even of the covenant]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he made
כָּרַת֙
kāraṯ
kāraṯ
H Vqp3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
Abraham,
אַבְרָהָ֔ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
and of his oath
וּ / שְׁבוּעָת֖ / וֹ
ûšḇûʿāṯô
šᵊḇûʿâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
unto Isaac;
לְ / יִצְחָֽק
lᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H R / Np
And hath confirmed the same
וַ / יַּעֲמִידֶ֤ / הָ
vayyaʿămîḏehā
ʿāmaḏ
H C / Vhw3ms / Sp3fs
to Jacob
לְ / יַעֲקֹב֙
lᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H R / Np
for a law,
לְ / חֹ֔ק
lᵊḥōq
ḥōq
H R / Ncmsa
[and]
 
 
 
to Israel
לְ / יִשְׂרָאֵ֖ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
[for]
 
 
 
an | covenant,
בְּרִ֥ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
Saying,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
Unto thee
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
will I give
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
the land
אֶֽרֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Canaan,
כְּנָ֔עַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
the lot
חֶ֖בֶל
ḥeḇel
ḥēḇel
H Ncbsc
of your inheritance;
נַחֲלַתְ / כֶֽם
naḥălaṯḵem
naḥălâ
H Ncfsc / Sp2mp
When ye were
בִּֽ / הְיֽוֹתְ / כֶם֙
bihyôṯḵem
hāyâ
H R / Vqc / Sp2mp
but few,
מְתֵ֣י
mᵊṯê
maṯ
H Ncmpc
מִסְפָּ֔ר
mispār
mispār
H Ncmsa
even a few,
כִּ / מְעַ֖ט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
and strangers
וְ / גָרִ֥ים
vᵊḡārîm
gûr
H C / Vqrmpa
in it.
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
And [when] they went
וַ / יִּֽתְהַלְּכוּ֙
vayyiṯhallᵊḵû
hālaḵ
H C / Vtw3mp
from nation
מִ / גּ֣וֹי
migôy
gôy
H R / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
nation,
גּ֔וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
and from [one] kingdom
וּ / מִ / מַּמְלָכָ֖ה
ûmimmamlāḵâ
mamlāḵâ
H C / R / Ncfsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
people;
עַ֥ם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
another
אַחֵֽר
'aḥēr
'aḥēr
H Aamsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
He suffered
הִנִּ֤יחַ
hinnîaḥ
yānaḥ
H Vhp3ms
man
לְ / אִישׁ֙
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
to do them wrong:
לְ / עָשְׁקָ֔ / ם
lᵊʿāšqām
ʿāšaq
H R / Vqc / Sp3mp
yea, he reproved
וַ / יּ֥וֹכַח
vayyôḵaḥ
yāḵaḥ
H C / Vhw3ms
for their sakes,
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
kings
מְלָכִֽים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
[Saying],
 
 
 
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Touch
תִּגְּעוּ֙
tigʿû
nāḡaʿ
H Vqj2mp
mine anointed,
בִּ / מְשִׁיחָ֔ / י
bimšîḥāy
māšîaḥ
H R / Aampc / Sp1cs
and | my prophets
וּ / בִ / נְבִיאַ֖ / י
ûḇinḇî'ay
nāḇî'
H C / R / Ncmpc / Sp1cs
no
אַל
'al
'al
H Tn
do | harm.
תָּרֵֽעוּ
tārēʿû
rāʿaʿ
H Vhj2mp
 
פ
 
Sing
שִׁ֤ירוּ
šîrû
šîr
H Vqv2mp
unto the LORD,
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth;
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
shew forth
בַּשְּׂר֥וּ
baśśᵊrû
bāśar
H Vpv2mp
from day
מִ / יּֽוֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
day
י֖וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
his salvation.
יְשׁוּעָתֽ / וֹ
yᵊšûʿāṯô
yᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp3ms
Declare
סַפְּר֤וּ
saprû
sāp̄ar
H Vpv2mp
among the heathen;
בַ / גּוֹיִם֙
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his glory
כְּבוֹד֔ / וֹ
kᵊḇôḏô
kāḇôḏ
H Ncbsc / Sp3ms
among all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
nations.
הָ / עַמִּ֖ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
his marvellous works
נִפְלְאֹתָֽי / ו
nip̄lᵊ'ōṯāyv
pālā'
H VNrfpc / Sp3ms
For
כִּי֩
H C
great
גָד֨וֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
[is]
 
 
 
the LORD,
יְהוָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and | to be praised:
וּ / מְהֻלָּל֙
ûmhullāl
hālal
H C / VPsmsa
greatly
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
also | to be feared
וְ / נוֹרָ֥א
vᵊnôrā'
yārē'
H C / VNrmsa
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
gods.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
For
כִּ֠י
H C
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the gods
אֱלֹהֵ֤י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the people
הָ / עַמִּים֙
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
[are]
 
 
 
idols:
אֱלִילִ֔ים
'ĕlîlîm
'ĕlîl
H Ncmpa
but the LORD
וַ / יהוָ֖ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
the heavens.
שָׁמַ֥יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
made
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
Glory
ה֤וֹד
hôḏ
hôḏ
H Ncmsa
and honour
וְ / הָדָר֙
vᵊhāḏār
hāḏār
H C / Ncmsa
[are]
 
 
 
in his presence;
לְ / פָנָ֔י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
strength
עֹ֥ז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
and gladness
וְ / חֶדְוָ֖ה
vᵊḥeḏvâ
ḥeḏvâ
H C / Ncfsa
[are]
 
 
 
in his place.
בִּ / מְקֹמֽ / וֹ
bimqōmô
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3ms
Give
הָב֤וּ
hāḇû
yāhaḇ
H Vqv2mp
unto the LORD,
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
ye kindreds
מִשְׁפְּח֣וֹת
mišpᵊḥôṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the people,
עַמִּ֔ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
give
הָב֥וּ
hāḇû
yāhaḇ
H Vqv2mp
unto the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
glory
כָּב֥וֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
and strength.
וָ / עֹֽז
vāʿōz
ʿōz
H C / Ncmsa
Give
הָב֥וּ
hāḇû
yāhaḇ
H Vqv2mp
unto the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
the glory
כְּב֣וֹד
kᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
[due]
 
 
 
unto his name:
שְׁמ֑ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
bring
שְׂא֤וּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
an offering,
מִנְחָה֙
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
and come
וּ / בֹ֣אוּ
ûḇō'û
bô'
H C / Vqv2mp
before him:
לְ / פָנָ֔י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
worship
הִשְׁתַּחֲו֥וּ
hištaḥăvû
šāḥâ
H Vvv2mp
the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
in the beauty
בְּ / הַדְרַת
bᵊhaḏraṯ
hăḏārâ
H R / Ncfsc
of holiness.
קֹֽדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
Fear
חִ֤ילוּ
ḥîlû
ḥûl
H Vqv2mp
before him,
מִ / לְּ / פָנָי / ו֙
millᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth:
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
also
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
shall be stable,
תִּכּ֥וֹן
tikôn
kûn
H VNi3fs
the world
תֵּבֵ֖ל
tēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
that | not
בַּל
bal
bal
H Tn
it be | moved.
תִּמּֽוֹט
timmôṭ
môṭ
H VNi3fs
Let | be glad,
יִשְׂמְח֤וּ
yiśmᵊḥû
śāmēaḥ
H Vqi3mp
the heavens
הַ / שָּׁמַ֨יִם֙
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and let | rejoice:
וְ / תָגֵ֣ל
vᵊṯāḡēl
gîl
H C / Vqj3fs
the earth
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and let [men] say
וְ / יֹאמְר֥וּ
vᵊyō'mrû
'āmar
H C / Vqi3mp
among the nations,
בַ / גּוֹיִ֖ם
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
The LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
reigneth.
מָלָֽךְ
mālāḵ
mālaḵ
H Vqp3ms
Let | roar,
יִרְעַ֤ם
yirʿam
rāʿam
H Vqi3ms
the sea
הַ / יָּם֙
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and the fulness thereof:
וּ / מְלוֹא֔ / וֹ
ûmlô'ô
mᵊlō'
H C / Ncmsc / Sp3ms
let | rejoice,
יַעֲלֹ֥ץ
yaʿălōṣ
ʿālaṣ
H Vqi3ms
the fields
הַ / שָּׂדֶ֖ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
therein.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
Then
אָ֥ז
'āz
'āz
H D
shall | sing out
יְרַנְּנ֖וּ
yᵊrannᵊnû
rānan
H Vpi3mp
the trees
עֲצֵ֣י
ʿăṣê
ʿēṣ
H Ncmpc
of the wood
הַ / יָּ֑עַר
hayyāʿar
yaʿar
H Td / Ncmsa
at the presence
מִ / לִּ / פְנֵ֣י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
because
כִּי
H C
he cometh
בָ֖א
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
to judge
לִ / שְׁפּ֥וֹט
lišpôṭ
šāp̄aṭ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
O give thanks
הוֹד֤וּ
hôḏû
yāḏâ
H Vhv2mp
unto the LORD;
לַ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
for
כִּ֣י
H C
[he is]
 
 
 
good;
ט֔וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
for
כִּ֥י
H C
for ever.
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
his mercy
חַסְדּֽ / וֹ
ḥasdô
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp3ms
[endureth]
 
 
 
And say ye,
וְ / אִמְר֕וּ
vᵊ'imrû
'āmar
H C / Vqv2mp
Save us,
הוֹשִׁיעֵ֨ / נוּ֙
hôšîʿēnû
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cp
O God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of our salvation,
יִשְׁעֵ֔ / נוּ
yišʿēnû
yēšaʿ
H Ncmsc / Sp1cp
and gather us together,
וְ / קַבְּצֵ֥ / נוּ
vᵊqabṣēnû
qāḇaṣ
H C / Vpv2ms / Sp1cp
and deliver us
וְ / הַצִּילֵ֖ / נוּ
vᵊhaṣṣîlēnû
nāṣal
H C / Vhv2ms / Sp1cp
from
מִן
min
min
H R
the heathen,
הַ / גּוֹיִ֑ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
that we may give thanks
לְ / הֹדוֹת֙
lᵊhōḏôṯ
yāḏâ
H R / Vhc
to | name,
לְ / שֵׁ֣ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
thy holy
קָדְשֶׁ֔ / ךָ
qāḏšeḵā
qōḏeš
H Ncmsc / Sp2ms
[and]
 
 
 
glory
לְ / הִשְׁתַּבֵּ֖חַ
lᵊhištabēaḥ
šāḇaḥ
H R / Vtc
in thy praise.
בִּ / תְהִלָּתֶֽ / ךָ
biṯhillāṯeḵā
tᵊhillâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
Blessed
בָּר֤וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[be]
 
 
 
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
for
מִן
min
min
H R
ever
הָ / עוֹלָ֖ם
hāʿôlām
ʿôlām
H Td / Ncmsa
and
וְ / עַ֣ד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
ever.
הָ / עֹלָ֑ם
hāʿōlām
ʿôlām
H Td / Ncmsa
And | said,
וַ / יֹּאמְר֤וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָם֙
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
Amen,
אָמֵ֔ן
'āmēn
'āmēn
H D
and praised
וְ / הַלֵּ֖ל
vᵊhallēl
hālal
H C / Vpa
the LORD.
לַֽ / יהוָֽה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
 
פ
 
So he left
וַ / יַּֽעֲזָב
vayyaʿăzāḇ
ʿāzaḇ
H C / Vqw3ms
there
שָׁ֗ם
šām
šām
H D
before
לִ / פְנֵי֙
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
אֲר֣וֹן
'ărôn
'ārôn
H Ncbsc
of the covenant
בְּרִית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
of the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Asaph
לְ / אָסָ֖ף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
and his brethren,
וּ / לְ / אֶחָ֑י / ו
ûl'eḥāyv
'āḥ
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
to minister
לְ / שָׁרֵ֞ת
lᵊšārēṯ
šāraṯ
H R / Vpc
before
לִ / פְנֵ֧י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the ark
הָ / אָר֛וֹן
hā'ārôn
'ārôn
H Td / Ncbsa
continually,
תָּמִ֖יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
as | work required:
לִ / דְבַר
liḏḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
every day's
י֥וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
בְּ / יוֹמֽ / וֹ
bᵊyômô
yôm
H R / Ncmsc / Sp3ms
And Obededom
וְ / עֹבֵ֥ד
vᵊʿōḇēḏ
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H C / Np
אֱדֹ֛ם
'ĕḏōm
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H Np
with their brethren,
וַ / אֲחֵי / הֶ֖ם
va'ăḥêhem
'āḥ
H C / Ncmpc / Sp3mp
threescore
שִׁשִּׁ֣ים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
and eight;
וּ / שְׁמוֹנָ֑ה
ûšmônâ
šᵊmōnê
H C / Acmsa
Obededom | also
וְ / עֹבֵ֨ד
vᵊʿōḇēḏ
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H C / Np
אֱדֹ֧ם
'ĕḏōm
ʿōḇēḏ 'ĕḏōm
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jeduthun
יְדִית֛וּן
yᵊḏîṯûn
yᵊḏûṯûn
H Np
and Hosah
וְ / חֹסָ֖ה
vᵊḥōsâ
ḥōsâ
H C / Np
[to be]
 
 
 
porters:
לְ / שֹׁעֲרִֽים
lᵊšōʿărîm
šôʿēr
H R / Ncmpa
And
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
Zadok
צָד֣וֹק
ṣāḏôq
ṣāḏôq
H Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֗ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and his brethren
וְ / אֶחָי / ו֙
vᵊ'eḥāyv
'āḥ
H C / Ncmpc / Sp3ms
the priests,
הַ / כֹּ֣הֲנִ֔ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
before
לִ / פְנֵ֖י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the tabernacle
מִשְׁכַּ֣ן
miškan
miškān
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in the high place
בַּ / בָּמָ֖ה
babāmâ
bāmâ
H Rd / Ncfsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[was]
 
 
 
at Gibeon,
בְּ / גִבְעֽוֹן
bᵊḡiḇʿôn
giḇʿôn
H R / Np
To offer
לְֽ / הַעֲלוֹת֩
lᵊhaʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vhc
burnt offerings
עֹל֨וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpa
unto the LORD
לַ / יהוָ֜ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar
מִזְבַּ֧ח
mizbaḥ
mizbēaḥ
H Ncmsc
of the burnt offering
הָ / עֹלָ֛ה
hāʿōlâ
ʿōlâ
H Td / Ncfsa
continually
תָּמִ֖יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
morning
לַ / בֹּ֣קֶר
labōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
and evening,
וְ / לָ / עָ֑רֶב
vᵊlāʿāreḇ
ʿereḇ
H C / Rd / Ncmsa
and [to do] according to all
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
that is written
הַ / כָּתוּב֙
hakāṯûḇ
kāṯaḇ
H Td / Vqsmsa
in the law
בְּ / תוֹרַ֣ת
bᵊṯôraṯ
tôrâ
H R / Ncfsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he commanded
צִוָּ֖ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
Israel;
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
And with them
וְ / עִמָּ / הֶם֙
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
Heman
הֵימָ֣ן
hêmān
hêmān
H Np
and Jeduthun,
וִֽ / ידוּת֔וּן
vîḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H C / Np
and the rest
וּ / שְׁאָר֙
ûš'ār
šᵊ'ār
H C / Ncmsc
that were chosen,
הַ / בְּרוּרִ֔ים
habrûrîm
bārar
H Td / Vqsmpa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were expressed
נִקְּב֖וּ
niqqᵊḇû
nāqaḇ
H VNp3cp
by name,
בְּ / שֵׁמ֑וֹת
bᵊšēmôṯ
šēm
H R / Ncmpa
to give thanks
לְ / הֹדוֹת֙
lᵊhōḏôṯ
yāḏâ
H R / Vhc
to the LORD,
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
because
כִּ֥י
H C
for ever;
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
his mercy
חַסְדּֽ / וֹ
ḥasdô
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp3ms
[endureth]
 
 
 
And with them
וְ / עִמָּ / הֶם֩
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
Heman
הֵימָ֨ן
hêmān
hêmān
H Np
and Jeduthun
וִֽ / ידוּת֜וּן
vîḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H C / Np
with trumpets
חֲצֹצְר֤וֹת
ḥăṣōṣrôṯ
ḥăṣōṣrâ
H Ncfpa
and cymbals
וּ / מְצִלְתַּ֨יִם֙
ûmṣiltayim
mᵊṣēleṯ
H C / Ncfda
for those that should make a sound,
לְ / מַשְׁמִיעִ֔ים
lᵊmašmîʿîm
šāmaʿ
H R / Vhrmpa
and with | instruments
וּ / כְלֵ֖י
ûḵlê
kᵊlî
H C / Ncmpc
musical
שִׁ֣יר
šîr
šîr
H Ncbsc
of God.
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
And the sons
וּ / בְנֵ֥י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Jeduthun
יְדוּת֖וּן
yᵊḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H Np
[were]
 
 
 
porters.
לַ / שָּֽׁעַר
laššāʿar
šaʿar
H Rd / Ncmsa
And | departed
וַ / יֵּלְכ֥וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
every man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to his house:
לְ / בֵית֑ / וֹ
lᵊḇêṯô
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp3ms
and | returned
וַ / יִּסֹּ֥ב
vayyissōḇ
sāḇaḇ
H C / Vqw3ms
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to bless
לְ / בָרֵ֥ךְ
lᵊḇārēḵ
bāraḵ
H R / Vpc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his house.
בֵּיתֽ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
 
פ