KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: 1 Chronicles 12:1-40 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Now these
וְ / אֵ֗לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[are]
 
 
 
they that came
הַ / בָּאִ֤ים
habā'îm
bô'
H Td / Vqrmpa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to Ziklag,
לְ / צִ֣יקְלַ֔ג
lᵊṣîqlaḡ
ṣiqlāḡ
H R / Np
while | yet
ע֣וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
he | kept himself close
עָצ֔וּר
ʿāṣûr
ʿāṣar
H Vqsmsa
because
מִ / פְּנֵ֖י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
of Saul
שָׁא֣וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Kish:
קִ֑ישׁ
qîš
qîš
H Np
and they
וְ / הֵ֨מָּה֙
vᵊhēmmâ
hēm
H C / Pp3mp
[were]
 
 
 
among the mighty men,
בַּ / גִּבּוֹרִ֔ים
bagibôrîm
gibôr
H Rd / Aampa
helpers
עֹזְרֵ֖י
ʿōzrê
ʿāzar
H Vqrmpc
of the war.
הַ / מִּלְחָמָֽה
hammilḥāmâ
milḥāmâ
H Td / Ncfsa
[They were]
 
 
 
armed
נֹ֣שְׁקֵי
nōšqê
nāšaq
H Vqrmpc
with bows,
קֶ֗שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
and could use both the right hand
מַיְמִינִ֤ים
maymînîm
yāman
H Vhrmpa
and the left
וּ / מַשְׂמִאלִים֙
ûmaśmi'lîm
śam'al
H C / Vhrmpa
in [hurling] stones
בָּֽ / אֲבָנִ֔ים
bā'ăḇānîm
'eḇen
H Rd / Ncfpa
and [shooting] arrows
וּ / בַ / חִצִּ֖ים
ûḇaḥiṣṣîm
ḥēṣ
H C / Rd / Ncmpa
out of a bow,
בַּ / קָּ֑שֶׁת
baqqāšeṯ
qešeṯ
H Rd / Ncfsa
[even]
 
 
 
of | brethren
מֵ / אֲחֵ֥י
mē'ăḥê
'āḥ
H R / Ncmpc
Saul's
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
of Benjamin.
מִ / בִּנְיָמִֽן
mibinyāmin
binyāmîn
H R / Np
The chief
הָ / רֹ֨אשׁ
hārō'š
rō'š
H Td / Ncmsa
[was]
 
 
 
Ahiezer,
אֲחִיעֶ֜זֶר
'ăḥîʿezer
'ăḥîʿezer
H Np
then Joash,
וְ / יוֹאָ֗שׁ
vᵊyô'āš
yô'āš
H C / Np
sons
בְּנֵי֙
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
the | of Shemaah
הַ / שְּׁמָעָ֣ה
haššᵊmāʿâ
šᵊmāʿâ
H Td / Np
the Gibeathite;
הַ / גִּבְעָתִ֔י
hagiḇʿāṯî
giḇʿāṯî
H Td / Ngmsa
and Jeziel,
וִ / יזִיאֵ֥ל
vîzî'ēl
yᵊzî'ēl
H C / Np
and Pelet,
וָ / פֶ֖לֶט
vāp̄eleṭ
peleṭ
H C / Np
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Azmaveth;
עַזְמָ֑וֶת
ʿazmāveṯ
ʿazmāveṯ
H Np
and Berachah,
וּ / בְרָכָ֕ה
ûḇrāḵâ
bᵊrāḵâ
H C / Np
and Jehu
וְ / יֵה֖וּא
vᵊyêû'
yêû'
H C / Np
the Antothite,
הָ / עֲנְּתֹתִֽי
hāʿănnᵊṯōṯî
ʿannᵊṯōṯî
H Td / Ngmsa
And Ismaiah
וְ / יִֽשְׁמַֽעְיָ֧ה
vᵊyišmaʿyâ
yišmaʿyâ
H C / Np
the Gibeonite,
הַ / גִּבְעוֹנִ֛י
hagiḇʿônî
giḇʿōnî
H Td / Ngmsa
a mighty man
גִּבּ֥וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsa
among the thirty,
בַּ / שְּׁלֹשִׁ֖ים
baššᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Rd / Acbpa
and over
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the thirty;
הַ / שְּׁלֹשִֽׁים
haššᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Td / Acbpa
and Jeremiah,
וְ / יִרְמְיָ֤ה
vᵊyirmᵊyâ
yirmᵊyâ
H C / Np
and Jahaziel,
וְ / יַחֲזִיאֵל֙
vᵊyaḥăzî'ēl
yaḥăzî'ēl
H C / Np
and Johanan,
וְ / י֣וֹחָנָ֔ן
vᵊyôḥānān
yᵊhôḥānān
H C / Np
and Josabad
וְ / יוֹזָבָ֖ד
vᵊyôzāḇāḏ
yôzāḇāḏ
H C / Np
the Gederathite,
הַ / גְּדֵרָתִֽי
hagḏērāṯî
gᵊḏērāṯî
H Td / Ngmsa
Eluzai,
אֶלְעוּזַ֤י
'elʿûzay
'elʿûzay
H Np
and Jerimoth,
וִ / ירִימוֹת֙
vîrîmôṯ
yᵊrêmôṯ
H C / Np
and Bealiah,
וּ / בְעַלְיָ֣ה
ûḇʿalyâ
baʿalyâ
H C / Np
and Shemariah,
וּ / שְׁמַרְיָ֔הוּ
ûšmaryâû
šᵊmaryâ
H C / Np
and Shephatiah
וּ / שְׁפַטְיָ֖הוּ
ûšp̄aṭyâû
šᵊp̄aṭyâ
H C / Np
the Haruphite,
הַ / חֲרוּפִֽי
haḥărûp̄î
ḥărûp̄î
H Td / Ngmsa
Elkanah,
אֶלְקָנָ֡ה
'elqānâ
'elqānâ
H Np
and Jesiah,
וְ֠ / יִשִּׁיָּהוּ
vᵊyiššîyâû
yiššîyâ
H C / Np
and Azareel,
וַ / עֲזַרְאֵ֧ל
vaʿăzar'ēl
ʿăzar'ēl
H C / Np
and Joezer,
וְ / יוֹעֶ֛זֶר
vᵊyôʿezer
yôʿezer
H C / Np
and Jashobeam,
וְ / יָשָׁבְעָ֖ם
vᵊyāšāḇʿām
yāšāḇʿām
H C / Np
the Korhites,
הַ / קָּרְחִֽים
haqqārḥîm
qārḥî
H Td / Ngmpa
And Joelah,
וְ / יוֹעֵאלָ֧ה
vᵊyôʿē'lâ
yôʿē'lâ
H C / Np
and Zebadiah,
וּ / זְבַדְיָ֛ה
ûzḇaḏyâ
zᵊḇaḏyâ
H C / Np
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Jeroham
יְרֹחָ֖ם
yᵊrōḥām
yᵊrōḥām
H Np
of
מִן
min
min
H R
Gedor.
הַ / גְּדֽוֹר
hagḏôr
gᵊḏōr
H Td / Np
And of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the Gadites
הַ / גָּדִ֡י
hagāḏî
gāḏî
H Td / Ngmsa
there separated themselves
נִבְדְּל֣וּ
niḇdᵊlû
bāḏal
H VNp3cp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
David
דָּוִיד֩
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
into the hold
לַ / מְצַ֨ד
lamṣaḏ
mᵊṣāḏ
H Rd / Ncfsa
to the wilderness
מִדְבָּ֜רָ / ה
miḏbārâ
miḏbār
H Ncmsa / Sd
men
גִּבֹּרֵ֣י
gibōrê
gibôr
H Aampc
of might,
הַ / חַ֗יִל
haḥayil
ḥayil
H Td / Ncmsa
[and]
 
 
 
men
אַנְשֵׁ֤י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of war
צָבָא֙
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
[fit]
 
 
 
for the battle,
לַ / מִּלְחָמָ֔ה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
that could handle
עֹרְכֵ֥י
ʿōrḵê
ʿāraḵ
H Vqrmpc
shield
צִנָּ֖ה
ṣinnâ
ṣinnâ
H Ncfsa
and buckler,
וָ / רֹ֑מַח
vārōmaḥ
rōmaḥ
H C / Ncmsa
whose faces
וּ / פְנֵ֤י
ûp̄nê
pānîm
H C / Ncbpc
[were like]
 
 
 
of lions,
אַרְיֵה֙
'aryê
'ărî
H Ncmsa
the faces
פְּנֵי / הֶ֔ם
pᵊnêhem
pānîm
H Ncbpc / Sp3mp
and | as the roes
וְ / כִ / צְבָאיִ֥ם
vᵊḵiṣḇā'yim
ṣᵊḇî
H C / R / Ncbpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains;
הֶ / הָרִ֖ים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
[were]
 
 
 
as swift
לְ / מַהֵֽר
lᵊmahēr
māhar
H R / Vpc
 
ס
s
 
Ezer
עֵ֖זֶר
ʿēzer
ʿēzer
H Np
the first,
הָ / רֹ֑אשׁ
hārō'š
rō'š
H Td / Ncmsa
Obadiah
עֹבַדְיָה֙
ʿōḇaḏyâ
ʿōḇaḏyâ
H Np
the second,
הַ / שֵּׁנִ֔י
haššēnî
šēnî
H Td / Aomsa
Eliab
אֱלִיאָ֖ב
'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H Np
the third,
הַ / שְּׁלִשִֽׁי
haššᵊlišî
šᵊlîšî
H Td / Aomsa
Mishmannah
מִשְׁמַנָּה֙
mišmannâ
mišmannâ
H Np
the fourth,
הָ / רְבִיעִ֔י
hārḇîʿî
rᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
Jeremiah
יִרְמְיָ֖ה
yirmᵊyâ
yirmᵊyâ
H Np
the fifth,
הַ / חֲמִשִֽׁי
haḥămišî
ḥămîšî
H Td / Aomsa
Attai
עַתַּי֙
ʿatay
ʿatay
H Np
the sixth,
הַ / שִּׁשִּׁ֔י
haššiššî
šiššî
H Td / Aomsa
Eliel
אֱלִיאֵ֖ל
'ĕlî'ēl
'ĕlî'ēl
H Np
the seventh,
הַ / שְּׁבִעִֽי
haššᵊḇiʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
Johanan
יֽוֹחָנָן֙
yôḥānān
yᵊhôḥānān
H Np
the eighth,
הַ / שְּׁמִינִ֔י
haššᵊmînî
šᵊmînî
H Td / Aomsa
Elzabad
אֶלְזָבָ֖ד
'elzāḇāḏ
'elzāḇāḏ
H Np
the ninth,
הַ / תְּשִׁיעִֽי
hatšîʿî
tᵊšîʿî
H Td / Aomsa
Jeremiah
יִרְמְיָ֨הוּ֙
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
the tenth,
הָ / עֲשִׂירִ֔י
hāʿăśîrî
ʿăśîrî
H Td / Aomsa
 
ס
s
 
Machbanai
מַכְבַּנַּ֖י
maḵbannay
maḵbannay
H Np
the eleventh.
עַשְׁתֵּ֥י
ʿaštê
ʿaštê
H Aobpc
עָשָֽׂר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
These
אֵ֥לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[were]
 
 
 
of the sons
מִ / בְּנֵי
mibnê
bēn
H R / Ncmpc
of Gad,
גָ֖ד
ḡāḏ
gāḏ
H Np
captains
רָאשֵׁ֣י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the host:
הַ / צָּבָ֑א
haṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Td / Ncbsa
one
אֶחָ֤ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
[was]
 
 
 
over an hundred,
לְ / מֵאָה֙
lᵊmē'â
mē'â
H R / Acbsa
of the least
הַ / קָּטָ֔ן
haqqāṭān
qāṭān
H Td / Aamsa
and the greatest
וְ / הַ / גָּד֖וֹל
vᵊhagāḏôl
gāḏôl
H C / Td / Aamsa
over a thousand.
לְ / אָֽלֶף
lᵊ'ālep̄
'elep̄
H R / Acbsa
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
they
הֵ֗ם
hēm
hēm
H Pp3mp
that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
went over
עָבְר֤וּ
ʿāḇrû
ʿāḇar
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jordan
הַ / יַּרְדֵּן֙
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
in | month,
בַּ / חֹ֣דֶשׁ
baḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
the first
הָ / רִאשׁ֔וֹן
hāri'šôn
ri'šôn
H Td / Aomsa
when it
וְ / ה֥וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
had overflown
מְמַלֵּ֖א
mᵊmallē'
mālā'
H Vprmsa
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
his banks;
גְּדוֹתָ֑י / ו
gᵊḏôṯāyv
gāḏâ
H Ncfpc / Sp3ms
and they put to flight
וַ / יַּבְרִ֨יחוּ֙
vayyaḇrîḥû
bāraḥ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[them]
 
 
 
of the valleys,
הָ֣ / עֲמָקִ֔ים
hāʿămāqîm
ʿēmeq
H Td / Ncmpa
[both]
 
 
 
toward the east,
לַ / מִּזְרָ֖ח
lammizrāḥ
mizrāḥ
H Rd / Ncmsa
and toward the west.
וְ / לַֽ / מַּעֲרָֽב
vᵊlammaʿărāḇ
maʿărāḇ
H C / Rd / Ncmsa
 
ס
s
 
And there came
וַ / יָּבֹ֗אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
of
מִן
min
min
H R
the children
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Benjamin
בִנְיָמִן֙
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
and Judah
וִֽ / יהוּדָ֔ה
vîhûḏâ
yᵊhûḏâ
H C / Np
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the hold
לַ / מְצָ֖ד
lamṣāḏ
mᵊṣāḏ
H Rd / Ncfsa
unto David.
לְ / דָוִֽיד
lᵊḏāvîḏ
dāviḏ
H R / Np
And | went out
וַ / יֵּצֵ֣א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
David
דָוִיד֮
ḏāvîḏ
dāviḏ
H Np
to meet them,
לִ / פְנֵי / הֶם֒
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
and answered
וַ / יַּ֨עַן֙
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
and said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
unto them,
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
If
אִם
'im
'im
H C
peaceably
לְ / שָׁל֞וֹם
lᵊšālôm
šālôm
H R / Ncmsa
ye be come
בָּאתֶ֤ם
bā'ṯem
bô'
H Vqp2mp
unto me
אֵלַ / י֙
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
to help me,
לְ / עָזְרֵ֔ / נִי
lᵊʿāzrēnî
ʿāzar
H R / Vqc / Sp1cs
shall be
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
mine
לִּ֧ / י
 
H R / Sp1cs
unto you:
עֲלֵי / כֶ֛ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
heart
לֵבָ֖ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
knit
לְ / יָ֑חַד
lᵊyāḥaḏ
yaḥaḏ
H R / Ncmsa
but if
וְ / אִֽם
vᵊ'im
'im
H C / C
[ye be come]
 
 
 
to betray me
לְ / רַמּוֹתַ֣ / נִי
lᵊrammôṯanî
rāmâ
H R / Vpc / Sp1cs
to mine enemies,
לְ / צָרַ֗ / י
lᵊṣāray
ṣar
H R / Ncmpc / Sp1cs
seeing | no
בְּ / לֹ֤א
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
[there is]
 
 
 
wrong
חָמָס֙
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
in mine hands,
בְּ / כַפַּ֔ / י
bᵊḵapay
kap̄
H R / Ncfdc / Sp1cs
look
יֵ֛רֶא
yēre'
rā'â
H Vqi3ms
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of our fathers
אֲבוֹתֵ֖י / נוּ
'ăḇôṯênû
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cp
[thereon],
 
 
 
and rebuke
וְ / יוֹכַֽח
vᵊyôḵaḥ
yāḵaḥ
H C / Vhi3ms
[it].
 
 
 
 
ס
s
 
Then the spirit
וְ / ר֣וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsa
came upon
לָבְשָׁ֗ה
lāḇšâ
lāḇaš
H Vqp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Amasai,
עֲמָשַׂי֮
ʿămāśay
ʿămāśay
H Np
[who was]
 
 
 
chief
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of the captains,
הַ / שָּׁלִישִׁים֒
haššālîšîm
šᵊlōšîm
H Td / Acbpa
[and he said],
 
 
 
Thine
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
[are we],
 
 
 
David,
דָוִיד֙
ḏāvîḏ
dāviḏ
H Np
and on thy side,
וְ / עִמְּ / ךָ֣
vᵊʿimmᵊḵā
ʿim
H C / R / Sp2ms
thou son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Jesse:
יִשַׁ֔י
yišay
yišay
H Np
peace,
שָׁל֨וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
peace
שָׁל֜וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
[be]
 
 
 
unto thee,
לְ / ךָ֗
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
and peace
וְ / שָׁלוֹם֙
vᵊšālôm
šālôm
H C / Ncmsa
[be]
 
 
 
to thine helpers;
לְ / עֹ֣זְרֶ֔ / ךָ
lᵊʿōzreḵā
ʿāzar
H R / Vqrmsc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
helpeth thee.
עֲזָרְ / ךָ֖
ʿăzārḵā
ʿāzar
H Vqp3ms / Sp2ms
thy God
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
Then | received them,
וַ / יְקַבְּלֵ֣ / ם
vayqablēm
qāḇal
H C / Vpw3ms / Sp3mp
David
דָּוִ֔יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
and made them
וַֽ / יִּתְּנֵ֖ / ם
vayyitnēm
nāṯan
H C / Vqw3ms / Sp3mp
captains
בְּ / רָאשֵׁ֥י
bᵊrā'šê
rō'š
H R / Ncmpc
of the band.
הַ / גְּדֽוּד
hagḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Td / Ncmsa
 
פ
 
And | of Manasseh
וּ / מִֽ / מְּנַשֶּׁ֞ה
ûmimmᵊnaššê
mᵊnaššê
H C / R / Np
there fell
נָפְל֣וּ
nāp̄lû
nāp̄al
H Vqp3cp
[some]
 
 
 
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
David,
דָּוִ֗יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
when he came
בְּ / בֹא֨ / וֹ
bᵊḇō'ô
bô'
H R / Vqc / Sp3ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֧ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to battle:
לַ / מִּלְחָמָ֖ה
lammilḥāmâ
milḥāmâ
H Rd / Ncfsa
but | not:
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they helped them
עֲזָרֻ֑ / ם
ʿăzārum
ʿāzar
H Vqp3cp / Sp3mp
for
כִּ֣י
H C
upon advisement
בְ / עֵצָ֗ה
ḇᵊʿēṣâ
ʿēṣâ
H R / Ncfsa
sent him away,
שִׁלְּחֻ֜ / הוּ
šillᵊḥuhû
šālaḥ
H Vpp3cp / Sp3ms
the lords
סַרְנֵ֤י
sarnê
seren
H Ncmpc
of the Philistines
פְלִשְׁתִּים֙
p̄ᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
to | our heads.
בְּ / רָאשֵׁ֕י / נוּ
bᵊrā'šênû
rō'š
H R / Ncmpc / Sp1cp
[the jeopardy of]
 
 
 
He will fall
יִפּ֖וֹל
yipôl
nāp̄al
H Vqi3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
his master
אֲדֹנָ֥י / ו
'ăḏōnāyv
'āḏôn
H Ncmpc / Sp3ms
Saul
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
As he went
בְּ / לֶכְתּ֣ / וֹ
bᵊleḵtô
yālaḵ
H R / Vqc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Ziklag,
צִֽיקְלַ֗ג
ṣîqlaḡ
ṣiqlāḡ
H Np
there fell
נָפְל֣וּ
nāp̄lû
nāp̄al
H Vqp3cp
to him
עָלָ֣י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
of Manasseh,
מִֽ / מְּנַשֶּׁ֡ה
mimmᵊnaššê
mᵊnaššê
H R / Np
Adnah,
עַ֠דְנַח
ʿaḏnaḥ
ʿaḏnâ
H Np
and Jozabad,
וְ / יוֹזָבָ֤ד
vᵊyôzāḇāḏ
yôzāḇāḏ
H C / Np
and Jediael,
וִ / ידִֽיעֲאֵל֙
vîḏîʿă'ēl
yᵊḏîʿă'ēl
H C / Np
and Michael,
וּ / מִיכָאֵ֣ל
ûmîḵā'ēl
mîḵā'ēl
H C / Np
and Jozabad,
וְ / יוֹזָבָ֔ד
vᵊyôzāḇāḏ
yôzāḇāḏ
H C / Np
and Elihu,
וֶ / אֱלִיה֖וּא
ve'ĕlîhû'
'ĕlîhû
H C / Np
and Zilthai,
וְ / צִלְּתָ֑י
vᵊṣillᵊṯāy
ṣillᵊṯay
H C / Np
captains
רָאשֵׁ֥י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the thousands
הָ / אֲלָפִ֖ים
hā'ălāp̄îm
'elep̄
H Td / Acbpa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[were]
 
 
 
of Manasseh.
לִ / מְנַשֶּֽׁה
limnaššê
mᵊnaššê
H R / Np
And they
וְ / הֵ֗מָּה
vᵊhēmmâ
hēm
H C / Pp3mp
helped
עָזְר֤וּ
ʿāzrû
ʿāzar
H Vqp3cp
 
עִם
ʿim
ʿim
H R
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
against
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the band
הַ / גְּד֔וּד
hagḏûḏ
gᵊḏûḏ
H Td / Ncmsa
[of the rovers]:
 
 
 
for
כִּֽי
H C
mighty men
גִבּ֥וֹרֵי
ḡibôrê
gibôr
H Aampc
of valour,
חַ֖יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
they | all
כֻּלָּ֑ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
[were]
 
 
 
and were
וַ / יִּהְי֥וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
captains
שָׂרִ֖ים
śārîm
śar
H Ncmpa
in the host.
בַּ / צָּבָֽא
baṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Rd / Ncbsa
For
כִּ֚י
H C
at [that] time
לְ / עֶת
lᵊʿeṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
day
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
by day
בְּ / י֔וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsa
there came
יָבֹ֥אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to help him,
לְ / עָזְר֑ / וֹ
lᵊʿāzrô
ʿāzar
H R / Vqc / Sp3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
[it was]
 
 
 
a | host,
לְ / מַחֲנֶ֥ה
lᵊmaḥănê
maḥănê
H R / Ncbsa
great
גָד֖וֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
like the host
כְּ / מַחֲנֵ֥ה
kᵊmaḥănê
maḥănê
H R / Ncbsc
of God.
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
 
פ
 
And these
וְ֠ / אֵלֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[are]
 
 
 
the numbers
מִסְפְּרֵ֞י
mispᵊrê
mispār
H Ncmpc
of the bands
רָאשֵׁ֤י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
[that were]
 
 
 
ready armed
הֶֽ / חָלוּץ֙
heḥālûṣ
ḥālaṣ
H Td / Vqsmsa
to the war,
לַ / צָּבָ֔א
laṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Rd / Ncbsa
[and]
 
 
 
came
בָּ֥אוּ
bā'û
bô'
H Vqp3cp
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
to Hebron,
חֶבְר֑וֹנָ / ה
ḥeḇrônâ
ḥeḇrôn
H Np / Sd
to turn
לְ / הָסֵ֞ב
lᵊhāsēḇ
sāḇaḇ
H R / Vhc
the kingdom
מַלְכ֥וּת
malḵûṯ
malḵûṯ
H Ncfsc
of Saul
שָׁא֛וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
to him,
אֵלָ֖י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
according to the word
כְּ / פִ֥י
kᵊp̄î
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
The children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
that bare
נֹשְׂאֵ֥י
nōś'ê
nāśā'
H Vqrmpc
shield
צִנָּ֖ה
ṣinnâ
ṣinnâ
H Ncfsa
and spear
וָ / רֹ֑מַח
vārōmaḥ
rōmaḥ
H C / Ncmsa
[were]
 
 
 
six
שֵׁ֧שֶׁת
šēšeṯ
šēš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֛ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and eight
וּ / שְׁמוֹנֶ֥ה
ûšmônê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred,
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
ready armed
חֲלוּצֵ֥י
ḥălûṣê
ḥālaṣ
H Vqsmpc
to the war.
צָבָֽא
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
 
ס
s
 
Of
מִן
min
min
H R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon,
שִׁמְע֗וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
mighty men
גִּבּ֤וֹרֵי
gibôrê
gibôr
H Aampc
of valour
חַ֨יִל֙
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
for the war,
לַ / צָּבָ֔א
laṣṣāḇā'
ṣāḇā'
H Rd / Ncbsa
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and one hundred.
וּ / מֵאָֽה
ûmē'â
mē'â
H C / Acbsa
 
ס
s
 
Of
מִן
min
min
H R
the children
בְּנֵי֙
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Levi
הַ / לֵּוִ֔י
hallēvî
lēvî
H Td / Np
four
אַרְבַּ֥עַת
'arbaʿaṯ
'arbaʿ
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred.
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
And Jehoiada
וִ / יהוֹיָדָ֖ע
vîhôyāḏāʿ
yᵊhôyāḏāʿ
H C / Np
[was]
 
 
 
the leader
הַ / נָּגִ֣יד
hannāḡîḏ
nāḡîḏ
H Td / Ncmsa
of the Aaronites,
לְ / אַהֲרֹ֑ן
lᵊ'ahărōn
'ahărôn
H R / Np
and with him
וְ / עִמּ֕ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
[were]
 
 
 
three
שְׁלֹ֥שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
thousand
אֲלָפִ֖ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
and seven
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
hundred;
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
And Zadok,
וְ / צָד֥וֹק
vᵊṣāḏôq
ṣāḏôq
H C / Np
a young man
נַ֖עַר
naʿar
naʿar
H Ncmsa
mighty
גִּבּ֣וֹר
gibôr
gibôr
H Aamsc
of valour,
חָ֑יִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
and of | house
וּ / בֵית
ûḇêṯ
bayiṯ
H C / Ncmsc
his father's
אָבִ֥י / ו
'āḇîv
'āḇ
H Ncmsc / Sp3ms
captains.
שָׂרִ֖ים
śārîm
śar
H Ncmpa
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and two
וּ / שְׁנָֽיִם
ûšnāyim
šᵊnayim
H C / Acmda
 
ס
s
 
And of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the children
בְּנֵ֧י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Benjamin,
בִנְיָמִ֛ן
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
the kindred
אֲחֵ֥י
'ăḥê
'āḥ
H Ncmpc
of Saul,
שָׁא֖וּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
three
שְׁלֹ֣שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
thousand:
אֲלָפִ֑ים
'ălāp̄îm
'elep̄
H Acbpa
for
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
hitherto
הֵ֨נָּה֙
hēnnâ
hēnnâ
H D
the greatest part of them
מַרְבִּיתָ֔ / ם
marbîṯām
marbîṯ
H Ncfsc / Sp3mp
had kept
שֹׁמְרִ֕ים
šōmrîm
šāmar
H Vqrmpa
the ward
מִשְׁמֶ֖רֶת
mišmereṯ
mišmereṯ
H Ncfsc
of the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Saul.
שָׁאֽוּל
šā'ûl
šā'ûl
H Np
 
ס
s
 
And of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the children
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַ֔יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and eight
וּ / שְׁמוֹנֶ֣ה
ûšmônê
šᵊmōnê
H C / Acfsa
hundred,
מֵא֑וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
mighty
גִּבּ֣וֹרֵי
gibôrê
gibôr
H Aampc
of valour,
חַ֔יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
men
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
famous
שֵׁמ֖וֹת
šēmôṯ
šēm
H Ncmpa
throughout the house
לְ / בֵ֥ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of their fathers.
אֲבוֹתָֽ / ם
'ăḇôṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
 
ס
s
 
And of the half
וּ / מֵ / חֲצִי֙
ûmēḥăṣî
ḥēṣî
H C / R / Ncmsc
tribe
מַטֵּ֣ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of Manasseh
מְנַשֶּׁ֔ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
eighteen
שְׁמוֹנָ֥ה
šᵊmônâ
šᵊmōnê
H Acmsa
עָשָׂ֖ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
thousand,
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
were expressed
נִקְּבוּ֙
niqqᵊḇû
nāqaḇ
H VNp3cp
by name,
בְּ / שֵׁמ֔וֹת
bᵊšēmôṯ
šēm
H R / Ncmpa
to come
לָ / ב֖וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
and make | king.
לְ / הַמְלִ֥יךְ
lᵊhamlîḵ
mālaḵ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִֽיד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
 
ס
s
 
And of the children
וּ / מִ / בְּנֵ֣י
ûmibnê
bēn
H C / R / Ncmpc
of Issachar,
יִשָּׂשכָ֗ר
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
[which were men]
 
 
 
יוֹדְעֵ֤י
yôḏʿê
yāḏaʿ
H Vqrmpc
that had understanding
בִינָה֙
ḇînâ
bînâ
H Ncfsa
of the times,
לַֽ / עִתִּ֔ים
laʿitîm
ʿēṯ
H Rd / Ncbpa
to know
לָ / דַ֖עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
what
מַה
mah
H Ti
ought to do;
יַּעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the heads of them
רָאשֵׁי / הֶ֣ם
rā'šêhem
rō'š
H Ncmpc / Sp3mp
[were]
 
 
 
two hundred;
מָאתַ֔יִם
mā'ṯayim
mē'â
H Acbda
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
their brethren
אֲחֵי / הֶ֖ם
'ăḥêhem
'āḥ
H Ncmpc / Sp3mp
[were]
 
 
 
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
their commandment.
פִּי / הֶֽם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
 
ס
s
 
Of Zebulun,
מִ / זְּבֻל֞וּן
mizzᵊḇulûn
zᵊḇûlûn
H R / Np
such as went forth
יוֹצְאֵ֣י
yôṣ'ê
yāṣā'
H Vqrmpc
to battle,
צָבָ֗א
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
expert
עֹרְכֵ֧י
ʿōrḵê
ʿāraḵ
H Vqrmpc
in war,
מִלְחָמָ֛ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
instruments
כְּלֵ֥י
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of war,
מִלְחָמָ֖ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
fifty
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
thousand,
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
which could keep rank:
וְ / לַ / עֲדֹ֖ר
vᵊlaʿăḏōr
ʿāḏar
H C / R / Vqc
[they were]
 
 
 
not
בְּ / לֹא
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
of double heart.
לֵ֥ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
וָ / לֵֽב
vālēḇ
lēḇ
H C / Ncmsa
 
ס
s
 
And of Naphtali
וּ / מִ / נַּפְתָּלִ֖י
ûminnap̄tālî
nap̄tālî
H C / R / Np
captains,
שָׂרִ֣ים
śārîm
śar
H Ncmpa
a thousand
אָ֑לֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
and with them
וְ / עִמָּ / הֶם֙
vᵊʿimmāhem
ʿim
H C / R / Sp3mp
with shield
בְּ / צִנָּ֣ה
bᵊṣinnâ
ṣinnâ
H R / Ncfsa
and spear
וַ / חֲנִ֔ית
vaḥănîṯ
ḥănîṯ
H C / Ncfsa
thirty
שְׁלֹשִׁ֥ים
šᵊlōšîm
šᵊlōšîm
H Acbpa
and seven
וְ / שִׁבְעָ֖ה
vᵊšiḇʿâ
šeḇaʿ
H C / Acmsa
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
ס
s
 
And of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the Danites
הַ / דָּנִי֙
hadānî
dānî
H Td / Ngmsa
expert
עֹרְכֵ֣י
ʿōrḵê
ʿāraḵ
H Vqrmpc
in war
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
twenty
עֶשְׂרִֽים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
and eight
וּ / שְׁמוֹנָ֥ה
ûšmônâ
šᵊmōnê
H C / Acmsa
thousand
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
and six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
hundred.
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
And of Asher,
וּ / מֵ / אָשֵׁ֗ר
ûmē'āšēr
'āšēr
H C / R / Np
such as went forth
יוֹצְאֵ֥י
yôṣ'ê
yāṣā'
H Vqrmpc
to battle,
צָבָ֛א
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
expert
לַ / עֲרֹ֥ךְ
laʿărōḵ
ʿāraḵ
H R / Vqc
in war,
מִלְחָמָ֖ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
 
ס
s
 
And on the other side
וּ / מֵ / עֵ֣בֶר
ûmēʿēḇer
ʿēḇer
H C / R / Ncmsa
of Jordan,
לַ֠ / יַּרְדֵּן
layyardēn
yardēn
H Rd / Np
of
מִן
min
min
H R
the Reubenites,
הָ / ראוּבֵנִ֨י
hār'ûḇēnî
rᵊ'ûḇēnî
H Td / Ngmsa
and the Gadites,
וְ / הַ / גָּדִ֜י
vᵊhagāḏî
gāḏî
H C / Td / Ngmsa
and of the half
וַ / חֲצִ֣י
vaḥăṣî
ḥēṣî
H C / Ncmsc
tribe
שֵׁ֣בֶט
šēḇeṭ
šēḇeṭ
H Ncmsc
of Manasseh,
מְנַשֶּׁ֗ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
with all manner
בְּ / כֹל֙
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
of instruments
כְּלֵי֙
kᵊlê
kᵊlî
H Ncmpc
of war
צְבָ֣א
ṣᵊḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsc
for the battle,
מִלְחָמָ֔ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
an hundred
מֵאָ֥ה
mē'â
mē'â
H Acbsa
and twenty
וְ / עֶשְׂרִ֖ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
thousand.
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these
אֵ֜לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of war,
מִלְחָמָה֮
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
that could keep
עֹדְרֵ֣י
ʿōḏrê
ʿāraḵ
H Vqrmpc
rank,
מַעֲרָכָה֒
maʿărāḵâ
maʿărāḵâ
H Ncfsa
with a | heart
בְּ / לֵבָ֤ב
bᵊlēḇāḇ
lēḇāḇ
H R / Ncmsa
perfect
שָׁלֵם֙
šālēm
šālēm
H Aamsa
came
בָּ֣אוּ
bā'û
bô'
H Vqp3cp
to Hebron,
חֶבְר֔וֹנָ / ה
ḥeḇrônâ
ḥeḇrôn
H Np / Sd
to make | king
לְ / הַמְלִ֥יךְ
lᵊhamlîḵ
mālaḵ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִ֖יד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and | also
וְ֠ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the rest
שֵׁרִ֧ית
šērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[were]
 
 
 
of | heart
לֵ֥ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
one
אֶחָ֖ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
to make | king.
לְ / הַמְלִ֥יךְ
lᵊhamlîḵ
mālaḵ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
David
דָּוִֽיד
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
And | they were
וַ / יִּהְיוּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
there
שָׁ֤ם
šām
šām
H D
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
David
דָּוִיד֙
dāvîḏ
dāviḏ
H Np
days,
יָמִ֣ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
three
שְׁלוֹשָׁ֔ה
šᵊlôšâ
šālôš
H Acmsa
eating
אֹכְלִ֖ים
'ōḵlîm
'āḵal
H Vqrmpa
and drinking:
וְ / שׁוֹתִ֑ים
vᵊšôṯîm
šāṯâ
H C / Vqrmpa
for
כִּֽי
H C
had prepared
הֵכִ֥ינוּ
hēḵînû
kûn
H Vhp3cp
for them.
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
their brethren
אֲחֵי / הֶֽם
'ăḥêhem
'āḥ
H Ncmpc / Sp3mp
Moreover
וְ / גַ֣ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
they that were nigh
הַ / קְּרֽוֹבִים
haqqᵊrôḇîm
qārôḇ
H Td / Aampa
them,
אֲ֠לֵי / הֶם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
[even]
 
 
 
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Issachar
יִשָׂשכָ֨ר
yiśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
and Zebulun
וּ / זְבֻל֜וּן
ûzḇulûn
zᵊḇûlûn
H C / Np
and Naphtali,
וְ / נַפְתָּלִ֗י
vᵊnap̄tālî
nap̄tālî
H C / Np
brought
מְבִיאִ֣ים
mᵊḇî'îm
bô'
H Vhrmpa
bread
לֶ֡חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
on asses,
בַּ / חֲמוֹרִ֣ים
baḥămôrîm
ḥămôr
H Rd / Ncbpa
and on camels,
וּ / בַ / גְּמַלִּ֣ים
ûḇagmallîm
gāmāl
H C / Rd / Ncmpa
and on mules,
וּ / בַ / פְּרָדִ֣ים
ûḇaprāḏîm
pereḏ
H C / Rd / Ncmpa
and on oxen,
וּֽ / בַ / בָּקָ֡ר
ûḇabāqār
bāqār
H C / Rd / Ncbsa
[and]
 
 
 
meat,
מַאֲכָ֡ל
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
meal,
קֶ֠מַח
qemaḥ
qemaḥ
H Ncmsa
cakes of figs,
דְּבֵלִ֨ים
dᵊḇēlîm
dᵊḇēlâ
H Ncfpa
and bunches of raisins,
וְ / צִמּוּקִ֧ים
vᵊṣimmûqîm
ṣmvqym
H C / Ncmpa
and wine,
וְ / יַֽיִן
vᵊyayin
yayin
H C / Ncmsa
and oil,
וְ / שֶׁ֛מֶן
vᵊšemen
šemen
H C / Ncmsa
and oxen,
וּ / בָקָ֥ר
ûḇāqār
bāqār
H C / Ncbsa
and sheep
וְ / צֹ֖אן
vᵊṣō'n
ṣō'n
H C / Ncbsa
abundantly:
לָ / רֹ֑ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
for
כִּ֥י
H C
[there was]
 
 
 
joy
שִׂמְחָ֖ה
śimḥâ
śimḥâ
H Ncfsa
in Israel.
בְּ / יִשְׂרָאֵֽל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
 
פ