tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Romans 10:1-21 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
 
ho
T-NSF
 
men
men
PRT
desire
eudokia
eudokia
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
my
emēs
emos
S-1GSF
heart's
kardias
kardia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
prayer
deēsis
deēsis
N-NSF
 
ho
T-NSF
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
for
hyper
hyper
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Israel
israēl
israēl
N-PRI
is, that
estin
esti
V-PXI-3S
 
eis
eis
PREP
they might be saved.
sōtērian
sōtēria
N-ASF
I bear | record
martyrō
martyreō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
them
autois
autos
P-DPM
that
hoti
hoti
CONJ
a zeal
zēlon
zēlos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
but
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
according
kat
kata
PREP
to knowledge.
epignōsin
epignōsis
N-ASF
they being ignorant
agnoountes
agnoeō
V-PAP-NPM
For
gar
gar
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God's
theou
theos
N-GSM
righteousness,
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
their own
idian
idios
A-ASF
righteousness,
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
going about
zētountes
zēteō
V-PAP-NPM
to establish
stēsai
histēmi
V-AAN
unto the
ho
T-DSF
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
not
ouch
ou
PRT-N
have | submitted themselves
hypetagēsan
hypotassō
V-2API-3P
[is]
 
 
 
the end
telos
telos
N-NSN
For
gar
gar
CONJ
of the law
nomou
nomos
N-GSM
Christ
christos
christos
N-NSM
for
eis
eis
PREP
righteousness
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
to every one
panti
pas
A-DSM
 
ho
T-DSM
that believeth.
pisteuonti
pisteuō
V-PAP-DSM
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
describeth
graphei
graphō
V-PAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
righteousness
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
which
tēn
ho
T-ASF
is of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
law,
nomou
nomos
N-GSM
That
hoti
hoti
CONJ
which
ho
ho
T-NSM
doeth
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
those things
auta
autos
P-APN
the man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
shall live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
by
en
en
PREP
them.
autois
autos
P-DPN
which
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
is of
ek
ek
PREP
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
the righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
on this wise,
houtōs
houtō(s)
ADV
speaketh
legei
legō
V-PAI-3S
not
PRT-N
Say
eipēs
eipon
V-2AAS-2S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart,
kardia
kardia
N-DSF
thine
sou
sou
P-2GS
Who
tis
tis
I-NSM
shall ascend
anabēsetai
anabainō
V-FDI-3S
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven?
ouranon
ouranos
N-ASM
(that
tout
touto
D-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
Christ
christon
christos
N-ASM
to bring | down
katagagein
katagō
V-2AAN
[from above]:)
 
 
 
Or,
ē
ē
PRT
Who
tis
tis
I-NSM
shall descend
katabēsetai
katabainō
V-FDI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
deep?
abysson
abyssos
N-ASF
(that
tout
touto
D-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
Christ
christon
christos
N-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead.)
nekrōn
nekros
A-GPM
to bring up | again
anagagein
anagō
V-2AAN
But
alla
alla
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
saith it?
legei
legō
V-PAI-3S
nigh
engys
engys
ADV
thee,
sou
sou
P-2GS
The
to
ho
T-NSN
word
rēma
rēma
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
[even]
 
 
 
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
mouth,
stomati
stoma
N-DSN
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart:
kardia
kardia
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
that
tout
touto
D-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
the
to
ho
T-NSN
word
rēma
rēma
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
of faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
which
ho
hos
R-ASN
we preach;
kēryssomen
kēryssō
V-PAI-1P
That
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
COND
thou shalt confess
homologēsēs
homologeō
V-AAS-2S
with
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
mouth
stomati
stoma
N-DSN
thy
sou
sou
P-2GS
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
shalt believe
pisteusēs
pisteuō
V-AAS-2S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart
kardia
kardia
N-DSF
thine
sou
sou
P-2GS
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
him
auton
autos
P-ASM
hath raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
thou shalt be saved.
sōthēsē
sōzō
V-FPI-2S
with the heart
kardia
kardia
N-DSF
For
gar
gar
CONJ
man believeth
pisteuetai
pisteuō
V-PPI-3S
unto
eis
eis
PREP
righteousness;
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
with the mouth
stomati
stoma
N-DSN
and
de
de
CONJ
confession is made
homologeitai
homologeō
V-PPI-3S
unto
eis
eis
PREP
salvation.
sōtērian
sōtēria
N-ASF
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
Whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
ep
epi
PREP
him
autō
autos
P-DSM
not
ou
ou
PRT-N
shall | be ashamed.
kataischynthēsetai
kataischynō
V-FPI-3S
no
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
difference
diastolē
diastolē
N-NSF
the Jew
ioudaiou
ioudaios
A-GSM
between
te
te
PRT
and
kai
kai
CONJ
the Greek:
hellēnos
hellēn
N-GSM
the
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
same
autos
autos
P-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
over all
pantōn
pas
A-GPM
is rich
ploutōn
plouteō
V-PAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
that call upon
epikaloumenous
epikaleō
V-PMP-APM
him.
auton
autos
P-ASM
whosoever
pas
pas
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
shall call upon
epikalesētai
epikaleō
V-AMS-3S
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
How
pōs
pōs
ADV-I
then
oun
oun
CONJ
shall they call on
epikalesontai
epikaleō
V-FMI-3P
him in
eis
eis
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
not
ouk
ou
PRT-N
they have | believed?
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
how
pōs
pōs
ADV-I
and
de
de
CONJ
shall they believe in
pisteusousin
pisteuō
V-FAI-3P
him of whom
hou
hos
R-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
they have | heard?
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
how
pōs
pōs
ADV-I
and
de
de
CONJ
shall they hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
without
chōris
chōris
ADV
a preacher?
kēryssontos
kēryssō
V-PAP-GSM
how
pōs
pōs
ADV-I
And
de
de
CONJ
shall they preach,
kēryxousin
kēryssō
V-FAI-3P
ean
ean
COND
except
PRT-N
they be sent?
apostalōsin
apostellō
V-2APS-3P
as
kathōs
kathōs
ADV
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
How
hōs
hōs
ADV
beautiful
hōraioi
hōraios
A-NPM
are the
hoi
ho
T-NPM
feet of them
podes
pous
N-NPM
 
tōn
ho
T-GPM
that preach the gospel
euangelizomenōn
euangelizō
V-PMP-GPM
of peace,
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPM
and bring glad tidings
euangelizomenōn
euangelizō
V-PMP-GPM
 
ta
ho
T-APN
of good things!
agatha
agathos
A-APN
But
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
all
pantes
pas
A-NPM
they have | obeyed
hypēkousan
hypakouō
V-AAI-3P
the
ho
T-DSN
gospel.
euangeliō
euangelion
N-DSN
Esaias
ēsaias
ēsaias
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
hath believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSF
report?
akoē
akoē
N-DSF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
So then
ara
ara
PRT
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
[cometh]
 
 
 
by
ex
ek
PREP
hearing,
akoēs
akoē
N-GSF
 
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
hearing
akoē
akoē
N-NSF
by
dia
dia
PREP
the word
rēmatos
rēma
N-GSN
of God.
theou
theos
N-GSM
But
alla
alla
CONJ
I say,
legō
legō
V-PAI-1S
PRT-N
they not
ouk
ou
PRT-N
Have | heard?
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
Yes verily,
menounge
menoun
PRT
into
eis
eis
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
earth,
gēn
N-ASF
went
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
sound
phthongos
phthongos
N-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
unto
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
ends
perata
peras
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
world.
oikoumenēs
oikoumenē
N-GSF
 
ta
ho
T-NPN
words
rēmata
rēma
N-NPN
their
autōn
autos
P-GPM
But
alla
alla
CONJ
I say,
legō
legō
V-PAI-1S
not
PRT-N
 
ouk
ou
PRT-N
Did | know?
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
Israel
israēl
israēl
N-PRI
First
prōtos
prōtos
A-NSM
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
I
egō
egō
P-1NS
will provoke | to jealousy
parazēlōsō
parazēloō
V-FAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
by
ep
epi
PREP
[them that are]
 
 
 
no
ouk
ou
PRT-N
people,
ethnei
ethnos
N-DSN
[and]
 
 
 
by
epi
epi
PREP
nation
ethnei
ethnos
N-DSN
a foolish
asynetō
asynetos
A-DSN
I will anger
parorgiō
parorgizō
V-FAI-1S
you.
hymas
hymas
P-2AP
Esaias
ēsaias
ēsaias
N-NSM
But
de
de
CONJ
is very bold,
apotolma
apotolmaō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
I was found
heurethēn
heuriskō
V-API-1S
 
tois
ho
T-DPM
me
eme
eme
P-1AS
not;
PRT-N
of them that sought
zētousin
zēteō
V-PAP-DPM
manifest
emphanēs
emphanēs
A-NSM
I was made
egenomēn
ginomai
V-2ADI-1S
 
tois
ho
T-DPM
me.
eme
eme
P-1AS
not
PRT-N
unto them that asked | after
eperōtōsin
eperōtaō
V-PAP-DPM
to
pros
pros
PREP
But
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Israel
israēl
israēl
N-PRI
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
All
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
day long
hēmeran
hēmera
N-ASF
I have stretched forth
exepetasa
ekpetannymi
V-AAI-1S
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
my
mou
mou
P-1GS
unto
pros
pros
PREP
people.
laon
laos
N-ASM
a disobedient
apeithounta
apeitheō
V-PAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
gainsaying
antilegonta
antilegō
V-PAP-ASM