tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Philippians 2:1-30 (TR • KJV)

Translations

Word Order

If
ei
ei
COND
[there be]
 
 
 
any
tis
tis
X-NSF
therefore
oun
oun
CONJ
consolation
paraklēsis
paraklēsis
N-NSF
in
en
en
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
if
ei
ei
COND
any
ti
tis
X-NSN
comfort
paramythion
paramythion
N-NSN
of love,
agapēs
agapē
N-GSF
if
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSF
fellowship
koinōnia
koinōnia
N-NSF
of the Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
if
ei
ei
COND
any
tina
tis
X-NPN
bowels
splagchna
splagchnon
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
mercies,
oiktirmoi
oiktirmos
N-NPM
Fulfil ye
plērōsate
plēroō
V-AAM-2P
my
mou
mou
P-1GS
 
tēn
ho
T-ASF
joy,
charan
chara
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
 
to
ho
T-ASN
 
auto
autos
P-ASN
ye be likeminded,
phronēte
phroneō
V-PAS-2P
the
tēn
ho
T-ASF
same
autēn
autos
P-ASF
love,
agapēn
agapē
N-ASF
having
echontes
echō
V-PAP-NPM
[being]
 
 
 
of one accord,
sympsychoi
sympsychos
A-NPM
 
to
ho
T-ASN
of one
hen
heis
A-ASN
mind.
phronountes
phroneō
V-PAP-NPM
[Let]
 
 
 
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
[be done]
 
 
 
through
kata
kata
PREP
strife
eritheian
eritheia
N-ASF
or
ē
ē
PRT
vainglory;
kenodoxian
kenodoxia
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
 
ho
T-DSF
in lowliness of mind
tapeinophrosynē
tapeinophrosynē
N-DSF
each | other
allēlous
allēlōn
C-APM
let | esteem
hēgoumenoi
hēgeomai
V-PNP-NPM
better than
hyperechontas
hyperechō
V-PAP-APM
themselves.
heautōn
heautou
F-3GPM
not
PRT-N
 
ta
ho
T-APN
on his own things,
heautōn
heautou
F-3GPM
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
Look
skopeite
skopeō
V-PAM-2P
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
on the things
ta
ho
T-APN
of others.
heterōn
heteros
A-GPM
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
this
touto
touto
D-ASN
 
gar
gar
CONJ
Let | mind be
phroneisthō
phroneō
V-PPM-3S
in
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
which
ho
hos
R-NSN
was also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus:
iēsou
iēsous
N-DSM
Who,
hos
hos
R-NSM
in
en
en
PREP
the form
morphē
morphē
N-DSF
of God,
theou
theos
N-GSM
being
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
not
ouch
ou
PRT-N
robbery
harpagmon
harpagmos
N-ASM
thought it
hēgēsato
hēgeomai
V-ADI-3S
 
to
ho
T-ASN
to be
einai
einai
V-PXN
equal
isa
isos
A-NPN
with God:
theō
theos
N-DSM
But
all
alla
CONJ
himself
heauton
heautou
F-3ASM
made | of no reputation,
ekenōsen
kenoō
V-AAI-3S
the form
morphēn
morphē
N-ASF
of a servant,
doulou
doulos
N-GSM
and took upon him
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
in
en
en
PREP
the likeness
homoiōmati
homoiōma
N-DSN
of men:
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
and was made
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
And
kai
kai
CONJ
in fashion
schēmati
schēma
N-DSN
being found
heuretheis
heuriskō
V-APP-NSM
as
hōs
hōs
ADV
a man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
he humbled
etapeinōsen
tapeinoō
V-AAI-3S
himself,
heauton
heautou
F-3ASM
and became
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
obedient
hypēkoos
hypēkoos
A-NSM
unto
mechri
mechri
ADV
death,
thanatou
thanatos
N-GSM
the death
thanatou
thanatos
N-GSM
even
de
de
CONJ
of the cross.
staurou
stauros
N-GSM
Wherefore
dio
dio
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
hath highly exalted
hyperypsōsen
hyperypsoō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
given
echarisato
charizomai
V-ADI-3S
him
autō
autos
P-DSM
a name
onoma
onoma
N-ASN
which
to
ho
T-ASN
is above
hyper
hyper
PREP
every
pan
pas
A-ASN
name:
onoma
onoma
N-ASN
That
hina
hina
CONJ
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
every
pan
pas
A-NSN
knee
gony
gony
N-NSN
should bow,
kampsē
kamptō
V-AAS-3S
of [things] in heaven,
epouraniōn
epouranios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
[things]
 
 
 
in earth,
epigeiōn
epigeios
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
[things]
 
 
 
under the earth;
katachthoniōn
katachthonios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
every
pasa
pas
A-NSF
tongue
glōssa
glōssa
N-NSF
should confess
exomologēsētai
exomologeō
V-AMS-3S
that
hoti
hoti
CONJ
[is]
 
 
 
Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
to
eis
eis
PREP
the glory
doxan
doxa
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
the Father.
patros
patēr
N-GSM
Wherefore,
hōste
hōste
CONJ
beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
my
mou
mou
P-1GS
as
kathōs
kathōs
ADV
always
pantote
pantote
ADV
ye have | obeyed,
hypēkousate
hypakouō
V-AAI-2P
not
PRT-N
as
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
presence
parousia
parousia
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
only,
monon
monon
ADV
but
alla
alla
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
much
pollō
polys
A-DSN
more
mallon
mallon
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
absence,
apousia
apousia
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
with
meta
meta
PREP
fear
phobou
phobos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
trembling.
tromou
tromos
N-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
your own
heautōn
heautou
F-3GPM
salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
work out
katergazesthe
katergazomai
V-PNM-2P
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
which
ho
ho
T-NSM
worketh
energōn
energeō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
both
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
to will
thelein
thelō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
to do
energein
energeō
V-PAN
of
hyper
hyper
PREP
[his]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
good pleasure.
eudokias
eudokia
N-GSF
all things
panta
pas
A-APN
Do
poieite
poieō
V-PAM-2P
without
chōris
chōris
ADV
murmurings
gongysmōn
gongysmos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
disputings:
dialogismōn
dialogismos
N-GPM
That
hina
hina
CONJ
ye may be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
blameless
amemptoi
amemptos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
harmless,
akeraioi
akeraios
A-NPM
the sons
tekna
teknon
N-NPN
of God,
theou
theos
N-GSM
without rebuke,
amōmēta
amōmētos
A-NPN
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
nation,
geneas
genea
N-GSF
of a crooked
skolias
skolios
A-GSF
and
kai
kai
CONJ
perverse
diestrammenēs
diastrephō
V-RPP-GSF
among
en
en
PREP
whom
hois
hos
R-DPM
ye shine
phainesthe
phainō
V-PPI-2P
as
hōs
hōs
ADV
lights
phōstēres
phōstēr
N-NPM
in
en
en
PREP
the world;
kosmō
kosmos
N-DSM
the word
logon
logos
N-ASM
of life;
zōēs
zōē
N-GSF
Holding forth
epechontes
epechō
V-PAP-NPM
that
eis
eis
PREP
may rejoice
kauchēma
kauchēma
N-ASN
I
emoi
emoi
P-1DS
in
eis
eis
PREP
the day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of Christ,
christou
christos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
in
eis
eis
PREP
vain,
kenon
kenos
A-ASN
I have | run
edramon
trechō
V-2AAI-1S
neither
oude
oude
ADV
in
eis
eis
PREP
vain.
kenon
kenos
A-ASN
laboured
ekopiasa
kopiaō
V-AAI-1S
Yea,
all
alla
CONJ
and
ei
ei
COND
if
kai
kai
CONJ
I be offered
spendomai
spendō
V-PPI-1S
upon
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
sacrifice
thysia
thysia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
service
leitourgia
leitourgia
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
I joy,
chairō
chairō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
rejoice with
sygchairō
sygchairō
V-PAI-1S
all.
pasin
pas
A-DPM
you
hymin
hymin
P-2DP
the
to
ho
T-ASN
For
d
de
CONJ
same cause
auto
autos
P-ASN
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
do | joy,
chairete
chairō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
rejoice with
sygchairete
sygchairō
V-PAM-2P
me.
moi
moi
P-1DS
I trust
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
Timotheus
timotheon
timotheos
N-ASM
shortly
tacheōs
tacheōs
ADV
to send
pempsai
pempō
V-AAN
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hina
hina
CONJ
I also
kagō
kagō
P-1NS-C
may be of good comfort,
eupsychō
eupsycheō
V-PAS-1S
when I know
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
 
ta
ho
T-APN
state.
peri
peri
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
no man
oudena
oudeis
A-ASM
For
gar
gar
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
likeminded,
isopsychon
isopsychos
A-ASM
who
hostis
hostis
R-NSM
will naturally
gnēsiōs
gnēsiōs
ADV
 
ta
ho
T-APN
state.
peri
peri
PREP
for your
hymōn
hymōn
P-2GP
care
merimnēsei
merimnaō
V-FAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
all
pantes
pas
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
 
ta
ho
T-APN
their own,
heautōn
heautou
F-3GPM
seek
zētousin
zēteō
V-PAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
the things which are
ta
ho
T-APN
 
tou
ho
T-GSM
Christ's.
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
But
de
de
CONJ
proof
dokimēn
dokimē
N-ASF
of him,
autou
autos
P-GSM
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that,
hoti
hoti
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
with the father,
patri
patēr
N-DSM
a son
teknon
teknon
N-NSN
with
syn
syn
PREP
me
emoi
emoi
P-1DS
he hath served
edouleusen
douleuō
V-AAI-3S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
gospel.
euangelion
euangelion
N-ASN
 
touton
touton
D-ASM
Him
men
men
PRT
therefore
oun
oun
CONJ
I hope
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
to send
pempsai
pempō
V-AAN
so soon as
hōs
hōs
ADV
 
an
an
PRT
I shall see
apidō
aphoraō
V-2AAS-1S
 
ta
ho
T-APN
how
peri
peri
PREP
it will go with me.
eme
eme
P-1AS
presently,
exautēs
exautēs
ADV
I trust
pepoitha
peithō
V-2RAI-1S
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
myself
autos
autos
P-NSM
shortly.
tacheōs
tacheōs
ADV
I | shall come
eleusomai
erchomai
V-FDI-1S
it necessary
anagkaion
anagkaios
A-ASN
Yet
de
de
CONJ
I supposed
hēgēsamēn
hēgeomai
V-ADI-1S
Epaphroditus,
epaphroditon
epaphroditos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
companion in labour,
synergon
synergos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
fellowsoldier,
systratiōtēn
systratiōtēs
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
your
hymōn
hymōn
P-2GP
but
de
de
CONJ
messenger,
apostolon
apostolos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he that ministered
leitourgon
leitourgos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
wants.
chreias
chreia
N-GSF
to my
mou
mou
P-1GS
to send
pempsai
pempō
V-AAN
to
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
For
epeidē
epeidē
CONJ
longed after
epipothōn
epipotheō
V-PAP-NSM
he
ēn
ēn
V-IXI-3S
all,
pantas
pas
A-APM
you
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
was full of heaviness,
adēmonōn
adēmoneō
V-PAP-NSM
because
dioti
dioti
CONJ
that ye had heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
he had been sick.
ēsthenēsen
astheneō
V-AAI-3S
indeed
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
he was sick
ēsthenēsen
astheneō
V-AAI-3S
nigh
paraplēsion
paraplēsios
ADV
unto death:
thanatō
thanatos
N-DSM
but
all
alla
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
on him;
auton
autos
P-ASM
had mercy
ēleēsen
eleeō
V-AAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
on him
auton
autos
P-ASM
and
de
de
CONJ
only,
monon
monon
ADV
but
alla
alla
CONJ
also,
kai
kai
CONJ
on me
eme
eme
P-1AS
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
sorrow
lypēn
lypē
N-ASF
upon
epi
epi
PREP
sorrow.
lypē
lypē
N-DSF
I should have
schō
echō
V-2AAS-1S
the more carefully,
spoudaioterōs
spoudaioterōs
ADV-C
therefore
oun
oun
CONJ
I sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
that,
hina
hina
CONJ
when ye see
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
again,
palin
palin
ADV
ye may rejoice,
charēte
chairō
V-2AOS-2P
and that I
kagō
kagō
P-1NS-C
the less sorrowful.
alypoteros
alypos
A-NSM-C
may be
ō
ō
V-PXS-1S
Receive
prosdechesthe
prosdechomai
V-PNM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
with
meta
meta
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
gladness;
charas
chara
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
such
toioutous
toioutos
D-APM
in reputation:
entimous
entimos
A-APM
hold
echete
echō
V-PAM-2P
Because
hoti
hoti
CONJ
for
dia
dia
PREP
the
to
ho
T-ASN
work
ergon
ergon
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
unto
mechri
mechri
ADV
death,
thanatou
thanatos
N-GSM
he was nigh
ēngisen
engizō
V-AAI-3S
not regarding
parabouleusamenos
paraboleuomai
V-ADP-NSM
 
ho
T-DSF
his life,
psychē
psychē
N-DSF
to
hina
hina
CONJ
supply
anaplērōsē
anaplēroō
V-AAS-3S
 
to
ho
T-ASN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
lack
hysterēma
hysterēma
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
toward
pros
pros
PREP
me.
me
me
P-1AS
of service
leitourgias
leitourgia
N-GSF