tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 9:1-38 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
he entered
embas
embainō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and passed over,
dieperasen
diaperaō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
his own
idian
idios
A-ASF
city.
polin
polis
N-ASF
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
they brought
prosepheron
prospherō
V-IAI-3P
to him
autō
autos
P-DSM
a man sick of the palsy,
paralytikon
paralytikos
A-ASM
on
epi
epi
PREP
a bed:
klinēs
klinē
N-GSF
lying
beblēmenon
ballō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
seeing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto the
ho
T-DSM
sick of the palsy;
paralytikō
paralytikos
A-DSM
be of good cheer;
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Son,
teknon
teknon
N-VSN
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee.
soi
soi
P-2DS
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
thy
sou
sou
P-2GS
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
certain
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
within
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
F-3DPM
This
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
blasphemeth.
blasphēmei
blasphēmeō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
knowing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tas
ho
T-APF
thoughts
enthymēseis
enthymēsis
N-APF
their
autōn
autos
P-GPM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
hina
hina
CONJ
Wherefore
ti
hinati
ADV-I
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
think
enthymeisthe
enthymeomai
V-PNI-2P
evil
ponēra
ponēros
A-APN
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
hearts?
kardiais
kardia
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
whether
ti
tis
I-NSN
For
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
easier,
eukopōteron
eukopos
A-NSN-C
to say,
eipein
eipon
V-2AAN
be forgiven
apheōntai
aphiēmi
V-RPI-3P
thee;
soi
soi
P-2DS
[Thy]
 
 
 
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
or
ē
ē
PRT
to say,
eipein
eipon
V-2AAN
Arise,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk?
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
that
hina
hina
CONJ
But
de
de
CONJ
ye may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
power
exousian
exousia
N-ASF
hath
echei
echō
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
on
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
to forgive
aphienai
aphiēmi
V-PAN
sins,
hamartias
hamartia
N-APF
(then
tote
tote
ADV
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
sick of the palsy,)
paralytikō
paralytikos
A-DSM
Arise,
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
take up
aron
airō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
 
tēn
ho
T-ASF
bed,
klinēn
klinē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
unto
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house.
oikon
oikos
N-ASM
thine
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
he arose,
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
and departed
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house.
oikon
oikos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
But when
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
they marvelled,
ethaumasan
thaumazō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
glorified
edoxasan
doxazō
V-AAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
had given
donta
didōmi
V-2AAP-ASM
power
exousian
exousia
N-ASF
such
toiautēn
toioutos
D-ASF
 
tois
ho
T-DPM
unto men.
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
And as
kai
kai
CONJ
passed forth
paragōn
paragō
V-PAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
from thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
he saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
a man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
at
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
receipt of custom:
telōnion
telōnion
N-ASN
Matthew,
matthaion
maththaios
N-ASM
named
legomenon
legō
V-PPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
And
kai
kai
CONJ
he arose,
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and followed
ēkolouthēsen
akoloutheō
V-AAI-3S
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
with him
autou
autos
P-GSM
sat at meat
anakeimenou
anakeimai
V-PNP-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
house,
oikia
oikia
N-DSF
 
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
many
polloi
polys
A-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
came
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
and sat down
synanekeinto
synanakeimai
V-INI-3P
 
ho
T-DSM
as Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
disciples.
mathētais
mathētēs
N-DPM
his
autou
autos
P-GSM
And when
kai
kai
CONJ
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
 
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
unto his
autou
autos
P-GSM
 
dia
dia
PREP
Why
ti
tis
I-ASN
with
meta
meta
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
publicans
telōnōn
telōnēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
sinners?
hamartōlōn
hamartōlos
A-GPM
eateth
esthiei
esthiō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Master
didaskalos
didaskalos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
ho
T-NSM
But when
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[that],
 
 
 
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
not
ou
ou
PRT-N
need
chreian
chreia
N-ASF
be
echousin
echō
V-PAI-3P
They that
hoi
ho
T-NPM
whole
ischyontes
ischyō
V-PAP-NPM
a physician,
iatrou
iatros
N-GSM
but
all
alla
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
sick.
kakōs
kakōs
ADV
are
echontes
echō
V-PAP-NPM
go ye
poreuthentes
poreuō
V-AOP-NPM
But
de
de
CONJ
and learn
mathete
manthanō
V-2AAM-2P
what
ti
tis
I-NSN
[that]
 
 
 
meaneth,
estin
esti
V-PXI-3S
have mercy,
eleon
eleos
N-ASM
I will
thelō
thelō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
sacrifice:
thysian
thysia
N-ASF
not
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
I am | come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to call
kalesai
kaleō
V-AAN
the righteous,
dikaious
dikaios
A-APM
but
all
alla
CONJ
sinners
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to
eis
eis
PREP
repentance.
metanoian
metanoia
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
came
proserchontai
proserchomai
V-PNI-3P
to him
autō
autos
P-DSM
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
dia
dia
PREP
Why
ti
tis
I-ASN
do we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
fast
nēsteuomen
nēsteuō
V-PAI-1P
oft,
polla
polys
A-APN
 
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
not?
ou
ou
PRT-N
fast
nēsteuousin
nēsteuō
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
PRT-N
Can
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
bridechamber
nymphōnos
nymphōn
N-GSM
mourn,
penthein
pentheō
V-PAN
as
eph
epi
PREP
long as
hoson
hosos
K-ASN
with
met
meta
PREP
them?
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
will come,
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
but
de
de
CONJ
the days
hēmerai
hēmera
N-NPF
when
hotan
hotan
CONJ
shall be taken
aparthē
apairō
V-APS-3S
from
ap
apo
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
the
ho
ho
T-NSM
bridegroom
nymphios
nymphios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they fast.
nēsteusousin
nēsteuō
V-FAI-3P
No man
oudeis
oudeis
A-NSM
 
de
de
CONJ
putteth
epiballei
epiballō
V-PAI-3S
a piece
epiblēma
epiblēma
N-ASN
cloth
rakous
rakos
N-GSN
of new
agnaphou
agnaphos
A-GSN
unto
epi
epi
PREP
garment,
himatiō
himation
N-DSN
an old
palaiō
palaios
A-DSN
taketh
airei
airō
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
that which
to
ho
T-NSN
is put in to fill it up
plērōma
plērōma
N-NSN
autou
autos
P-GSN
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
garment,
himatiou
himation
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
worse.
cheiron
cheirōn
A-NSN
the rent
schisma
schisma
N-NSN
is made
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
Neither
oude
oude
ADV
do men put
ballousin
ballō
V-PAI-3P
wine
oinon
oinos
N-ASM
new
neon
neos
A-ASM
into
eis
eis
PREP
bottles:
askous
askos
N-APM
old
palaious
palaios
A-APM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else
mēge
PRT-N
break,
rēgnyntai
rēgnymi
V-PPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
bottles
askoi
askos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wine
oinos
oinos
N-NSM
runneth out,
ekcheitai
ekcheō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
bottles
askoi
askos
N-NPM
perish:
apolountai
apollymi
V-FMI-3P
but
alla
alla
CONJ
they put
ballousin
ballō
V-PAI-3P
wine
oinon
oinos
N-ASM
new
neon
neos
A-ASM
into
eis
eis
PREP
bottles,
askous
askos
N-APM
new
kainous
kainos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
both
amphotera
amphoteroi
A-APN
are preserved.
syntērountai
syntēreō
V-PPI-3P
these things
tauta
tauta
D-APN
While he
autou
autos
P-GSM
spake
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
unto them,
autois
autos
P-DPM
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a certain ruler,
archōn
archōn
N-NSM
there came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and worshipped
prosekynei
proskyneō
V-IAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
My
mou
mou
P-1GS
is even now
arti
arti
ADV
dead:
eteleutēsen
teleutaō
V-AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and lay
epithes
epitithēmi
V-2AAM-2S
 
tēn
ho
T-ASF
hand
cheira
cheir
N-ASF
thy
sou
sou
P-2GS
upon
ep
epi
PREP
her,
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
she shall live.
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
And
kai
kai
CONJ
arose,
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and followed
ēkolouthēsen
akoloutheō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
[so did]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
disciples.
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a woman,
gynē
gynē
N-NSF
which was diseased with an issue of blood
haimorroousa
haimorroeō
V-PAP-NSF
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
years,
etē
etos
N-NPN
came
proselthousa
proserchomai
V-2AAP-NSF
behind
opisthen
opisthen
ADV
and touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
[him],
 
 
 
the
tou
ho
T-GSN
hem
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
she said
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
within
en
en
PREP
herself,
heautē
heautou
F-3DSF
If
ean
ean
COND
but
monon
monon
ADV
I may | touch
hapsōmai
haptomai
V-AMS-1S
 
tou
ho
T-GSN
garment,
himatiou
himation
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
I shall be whole.
sōthēsomai
sōzō
V-FPI-1S
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
turned him about,
epistrapheis
epistrephō
V-2APP-NSM
and
kai
kai
CONJ
when he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
her,
autēn
autos
P-ASF
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
be of good comfort;
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Daughter,
thygater
thygatēr
N-VSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
hath made | whole.
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
thee
se
se
P-2AS
And
kai
kai
CONJ
was made whole
esōthē
sōzō
V-API-3S
the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
hour.
hōras
hōra
N-GSF
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
And
kai
kai
CONJ
came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
the
tou
ho
T-GSM
ruler's
archontos
archōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
minstrels
aulētas
aulētēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
people
ochlon
ochlos
N-ASM
making a noise,
thoryboumenon
thorybeō
V-PPP-ASM
He said
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Give place:
anachōreite
anachōreō
V-PAM-2P
not
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
is | dead,
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
maid
korasion
korasion
N-NSN
but
alla
alla
CONJ
sleepeth.
katheudei
katheudō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
they laughed | to scorn.
kategelōn
katagelaō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
when
hote
hote
ADV
But
de
de
CONJ
were put forth,
exeblēthē
ekballō
V-API-3S
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
he went in,
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
and took
ekratēsen
krateō
V-AAI-3S
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
arose.
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
the
to
ho
T-NSN
maid
korasion
korasion
N-NSN
And
kai
kai
CONJ
went abroad
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
the
ho
T-NSF
fame
phēmē
phēmē
N-NSF
hereof
hautē
houtos
D-NSF
into
eis
eis
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
land.
gēn
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
And
kai
kai
CONJ
departed
paragonti
paragō
V-PAP-DSM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
 
ho
T-DSM
when Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
two
dyo
dyo
A-NUI
blind men
typhloi
typhlos
A-NPM
crying,
krazontes
krazō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
have mercy
eleēson
eleeō
V-AAM-2S
on us.
hēmas
hēmas
P-1AP
[Thou]
 
 
 
Son
huie
huios
N-VSM
of David,
dabid
dabid
N-PRI
when he was come
elthonti
erchomai
V-2AAP-DSM
And
de
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
to him:
autō
autos
P-DSM
the
hoi
ho
T-NPM
blind men
typhloi
typhlos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Believe ye
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I am able
dynamai
dynamai
V-PNI-1S
this?
touto
touto
D-ASN
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
They said
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Yea,
nai
nai
PRT
Lord.
kyrie
kyrios
N-VSM
Then
tote
tote
ADV
touched he
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
 
tōn
ho
T-GPM
eyes,
ophthalmōn
ophthalmos
N-GPM
their
autōn
autos
P-GPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
According
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
to your
hymōn
hymōn
P-2GP
be it
genēthētō
ginomai
V-AOM-3S
unto you.
hymin
hymin
P-2DP
And
kai
kai
CONJ
were opened;
aneōchthēsan
anoigō
V-API-3P
their
autōn
autos
P-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
straitly charged
enebrimēsato
embrimaomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
See
horate
horaō
V-PAM-2P
[that]
 
 
 
no man
mēdeis
mēdeis
A-NSM
know
ginōsketō
ginōskō
V-PAM-3S
[it].
 
 
 
they,
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when they were departed,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
spread abroad | fame
diephēmisan
diaphēmizō
V-AAI-3P
his
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
all
holē
holos
A-DSF
 
ho
T-DSF
country.
N-DSF
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
they
autōn
autos
P-GPM
As
de
de
CONJ
went out,
exerchomenōn
exerchomai
V-PNP-GPM
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
they brought
prosēnegkan
prospherō
V-AAI-3P
to him
autō
autos
P-DSM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
a dumb
kōphon
kōphos
A-ASM
possessed with a devil.
daimonizomenon
daimonizomai
V-PNP-ASM
And when
kai
kai
CONJ
was cast out,
ekblēthentos
ekballō
V-APP-GSN
the
tou
ho
T-GSN
devil
daimoniou
daimonion
N-GSN
spake:
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
dumb
kōphos
kōphos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
marvelled,
ethaumasan
thaumazō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
never
oudepote
oudepote
ADV
It was | seen
ephanē
phainō
V-2API-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Israel.
israēl
israēl
N-PRI
the
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
through
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
prince
archonti
archōn
N-DSM
 
tōn
ho
T-GPN
devils
daimoniōn
daimonion
N-GPN
He casteth out
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
of the
ta
ho
T-APN
devils.
daimonia
daimonion
N-APN
And
kai
kai
CONJ
went about
periēgen
periagō
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
the
tas
ho
T-APF
cities
poleis
polis
N-APF
all
pasas
pas
A-APF
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
teaching
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom,
basileias
basileia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
healing
therapeuōn
therapeuō
V-PAP-NSM
every
pasan
pas
A-ASF
sickness
noson
nosos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
every
pasan
pas
A-ASF
disease
malakian
malakia
N-ASF
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
people.
laō
laos
N-DSM
when he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
But
de
de
CONJ
the
tous
ho
T-APM
multitudes,
ochlous
ochlos
N-APM
he was moved with compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-AOI-3S
on
peri
peri
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
because
hoti
hoti
CONJ
 
ēsan
ēn
V-IXI-3P
they fainted,
eklelymenoi
eklyō
V-RPP-NPM
and
kai
kai
CONJ
were scattered abroad,
errimmenoi
riptō
V-RPP-NPM
as
hōsei
hōsei
ADV
sheep
probata
probaton
N-APN
no
PRT-N
having
echonta
echō
V-PAP-NPN
shepherd.
poimena
poimēn
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
saith
legei
legō
V-PAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
he unto his
autou
autos
P-GSM
The
ho
ho
T-NSM
truly
men
men
PRT
harvest
therismos
therismos
N-NSM
[is]
 
 
 
plenteous,
polys
polys
A-NSM
the
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
labourers
ergatai
ergatēs
N-NPM
[are]
 
 
 
few;
oligoi
oligos
A-NPM
Pray ye
deēthēte
deomai
V-AOM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
harvest,
therismou
therismos
N-GSM
that
hopōs
hopōs
ADV
he will send forth
ekbalē
ekballō
V-2AAS-3S
labourers
ergatas
ergatēs
N-APM
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
harvest.
therismon
therismos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM