tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 7:1-29 (TR • KJV)

Translations

Word Order

not,
PRT-N
Judge
krinete
krinō
V-PAM-2P
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
ye be | judged.
krithēte
krinō
V-APS-2P
For
en
en
PREP
with
hos
R-DSN
what
gar
gar
CONJ
judgment
krimati
krima
N-DSN
ye judge,
krinete
krinō
V-PAI-2P
ye shall be judged:
krithēsesthe
krinō
V-FPI-2P
and
kai
kai
CONJ
with
en
en
PREP
what
hos
R-DSN
measure
metrō
metron
N-DSN
ye mete,
metreite
metreō
V-PAI-2P
it shall be measured | again.
antimetrēthēsetai
antimetreō
V-FPI-3S
to you
hymin
hymin
P-2DP
why
ti
tis
I-ASN
And
de
de
CONJ
beholdest
blepeis
blepō
V-PAI-2S
 
to
ho
T-ASN
thou the mote
karphos
karphos
N-ASN
that is
to
ho
T-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye,
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
that is
tēn
ho
T-ASF
but
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
thine own
sos
S-2DSM
eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
the beam
dokon
dokos
N-ASF
not
ou
ou
PRT-N
considerest
katanoeis
katanoeō
V-PAI-2S
Or
ē
ē
PRT
how
pōs
pōs
ADV-I
wilt thou say
ereis
ereō
V-FAI-2S
 
ho
T-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
to thy
sou
sou
P-2GS
Let
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
me pull out
ekbalō
ekballō
V-2AAS-1S
the
to
ho
T-ASN
mote
karphos
karphos
N-ASN
out of
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
eye;
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
thine
sou
sou
P-2GS
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a
ho
T-NSF
beam
dokos
dokos
N-NSF
[is]
 
 
 
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
thine own
sou
sou
P-2GS
Thou hypocrite,
hypokrita
hypokritēs
N-VSM
cast out
ekbale
ekballō
V-2AAM-2S
first
prōton
prōton
ADV
the
tēn
ho
T-ASF
beam
dokon
dokos
N-ASF
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
eye;
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
thine own
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shalt thou see clearly
diablepseis
diablepō
V-FAI-2S
to cast out
ekbalein
ekballō
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
mote
karphos
karphos
N-ASN
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
eye.
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
not
PRT-N
Give
dōte
didōmi
V-2AAS-2P
that which
to
ho
T-ASN
is holy
hagion
hagios
A-ASN
unto the
tois
ho
T-DPM
dogs,
kysin
kyōn
N-DPM
neither
mēde
mēde
CONJ
cast
balēte
ballō
V-2AAS-2P
 
tous
ho
T-APM
pearls
margaritas
margaritēs
N-APM
ye your
hymōn
hymōn
P-2GP
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
swine,
choirōn
choiros
N-GPM
lest
mēpote
mēpote
ADV
they trample
katapatēsōsin
katapateō
V-AAS-3P
them
autous
autos
P-APM
under
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
feet,
posin
pous
N-DPM
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
turn again
straphentes
strephō
V-2APP-NPM
and rend
rēxōsin
rēgnymi
V-AAS-3P
you.
hymas
hymas
P-2AP
Ask,
aiteite
aiteō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it shall be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
you;
hymin
hymin
P-2DP
seek,
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
ye shall find;
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
knock,
krouete
krouō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it shall be opened
anoigēsetai
anoigō
V-2FPI-3S
unto you:
hymin
hymin
P-2DP
every one
pas
pas
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
asketh
aitōn
aiteō
V-PAP-NSM
receiveth;
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
seeketh
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
findeth;
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
to him that
ho
T-DSM
knocketh
krouonti
krouō
V-PAP-DSM
it shall be opened.
anoigēsetai
anoigō
V-2FPI-3S
Or
ē
ē
PRT
what
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
there of
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
if
ean
ean
COND
ask
aitēsē
aiteō
V-AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
bread,
arton
artos
N-ASM
 
PRT-N
a stone?
lithon
lithos
N-ASM
will he give
epidōsei
epididōmi
V-FAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
Or
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
a fish,
ichthyn
ichthys
N-ASM
he ask
aitēsē
aiteō
V-AAS-3S
 
PRT-N
a serpent?
ophin
ophis
N-ASM
will he give
epidōsei
epididōmi
V-FAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
then,
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
evil,
ponēroi
ponēros
A-NPM
being
ontes
ōn
V-PXP-NPM
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
gifts
domata
doma
N-APN
good
agatha
agathos
A-APN
how to give
didonai
didōmi
V-PAN
 
tois
ho
T-DPN
children,
teknois
teknon
N-DPN
unto your
hymōn
hymōn
P-2GP
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
shall your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
ho
ho
T-NSM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
good things
agatha
agathos
A-APN
to them that
tois
ho
T-DPM
ask
aitousin
aiteō
V-PAP-DPM
him?
auton
autos
P-ASM
all things
panta
pas
A-APN
Therefore
oun
oun
CONJ
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
 
an
an
PRT
ye would
thelēte
thelō
V-PAS-2P
that
hina
hina
CONJ
should do
poiōsin
poieō
V-PAS-3P
to you,
hymin
hymin
P-2DP
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
even
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to them:
autois
autos
P-DPM
this
houtos
houtos
D-NSM
for
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
prophets.
prophētai
prophētēs
N-NPM
Enter ye in
eiselthete
eiserchomai
V-2AAM-2P
at
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
strait
stenēs
stenos
A-GSF
gate:
pylēs
pylē
N-GSF
for
hoti
hoti
CONJ
wide
plateia
platys
A-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
gate,
pylē
pylē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
broad
eurychōros
eurychōros
A-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
way,
hodos
hodos
N-NSF
that
ho
T-NSF
leadeth
apagousa
apagō
V-PAP-NSF
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
destruction,
apōleian
apōleia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
there be
eisin
eisi
V-PXI-3P
which
hoi
ho
T-NPM
go in
eiserchomenoi
eiserchomai
V-PNP-NPM
thereat:
di
dia
PREP
 
autēs
autos
P-GSF
Because
hoti
hoti
CONJ
strait
stenē
stenos
A-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
gate,
pylē
pylē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
narrow
tethlimmenē
thlibō
V-RPP-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
way,
hodos
hodos
N-NSF
which
ho
T-NSF
leadeth
apagousa
apagō
V-PAP-NSF
unto
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
life,
zōēn
zōē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
few
oligoi
oligos
A-NPM
there be
eisin
eisi
V-PXI-3P
that
hoi
ho
T-NPM
find
heuriskontes
heuriskō
V-PAP-NPM
it.
autēn
autos
P-ASF
Beware
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
 
de
de
CONJ
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
false prophets,
pseudoprophētōn
pseudoprophētēs
N-GPM
which
hoitines
hostis
R-NPM
come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
to
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
clothing,
endymasin
endyma
N-DPN
sheep's
probatōn
probaton
N-GPN
inwardly
esōthen
esōthen
ADV
but
de
de
CONJ
they are
eisin
eisi
V-PXI-3P
wolves.
lykoi
lykos
N-NPM
ravening
harpages
harpax
A-NPM
by
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
fruits.
karpōn
karpos
N-GPM
them
autōn
autos
P-GPM
Ye shall know
epignōsesthe
epiginōskō
V-FDI-2P
their
autous
autos
P-APM
 
mēti
mēti
PRT-I
Do men gather
syllegousin
syllegō
V-PAI-3P
of
apo
apo
PREP
thorns,
akanthōn
akantha
N-GPF
grapes
staphylēn
staphylē
N-ASF
or
ē
ē
PRT
of
apo
apo
PREP
thistles?
tribolōn
tribolos
N-GPM
figs
syka
sykon
N-APN
Even so
houtōs
houtō(s)
ADV
every
pan
pas
A-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
good
agathon
agathos
A-NSN
fruit;
karpous
karpos
N-APM
good
kalous
kalos
A-APM
bringeth forth
poiei
poieō
V-PAI-3S
a
to
ho
T-NSN
but
de
de
CONJ
corrupt
sapron
sapros
A-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
fruit.
karpous
karpos
N-APM
evil
ponērous
ponēros
A-APM
bringeth forth
poiei
poieō
V-PAI-3S
ou
ou
PRT-N
cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
tree
dendron
dendron
N-NSN
A good
agathon
agathos
A-NSN
fruit,
karpous
karpos
N-APM
evil
ponērous
ponēros
A-APM
bring forth
poiein
poieō
V-PAN
neither
oude
oude
ADV
[can]
 
 
 
tree
dendron
dendron
N-NSN
a corrupt
sapron
sapros
A-NSN
fruit.
karpous
karpos
N-APM
good
kalous
kalos
A-APM
bring forth
poiein
poieō
V-PAN
Every
pan
pas
A-NSN
tree
dendron
dendron
N-NSN
not
PRT-N
that bringeth | forth
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit
karpon
karpos
N-ASM
good
kalon
kalos
A-ASM
is hewn down,
ekkoptetai
ekkoptō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
the fire.
pyr
pyr
N-ASN
cast
balletai
ballō
V-PPI-3S
Wherefore
arage
ara
PRT
by
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
fruits
karpōn
karpos
N-GPM
their
autōn
autos
P-GPM
ye shall know
epignōsesthe
epiginōskō
V-FDI-2P
them.
autous
autos
P-APM
Not
ou
ou
PRT-N
every one
pas
pas
A-NSM
that
ho
ho
T-NSM
saith
legōn
legō
V-PAP-NSM
unto me,
moi
moi
P-1DS
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
shall enter
eiseleusetai
eiserchomai
V-FDI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven;
ouranōn
ouranos
N-GPM
but
all
alla
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
doeth
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
of my
mou
mou
P-1GS
which is
tou
ho
T-GSM
in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
Many
polloi
polys
A-NPM
will say
erousin
ereō
V-FAI-3P
to me
moi
moi
P-1DS
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
not
ou
ou
PRT-N
 
ho
T-DSM
in thy
sos
S-2DSM
name?
onomati
onoma
N-DSN
have we | prophesied
proephēteusamen
prophēteuō
V-AAI-1P
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSM
in thy
sos
S-2DSM
name
onomati
onoma
N-DSN
devils?
daimonia
daimonion
N-APN
have cast out
exebalomen
ekballō
V-2AAI-1P
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSM
in thy
sos
S-2DSM
name
onomati
onoma
N-DSN
wonderful works?
dynameis
dynamis
N-APF
many
pollas
polys
A-APF
done
epoiēsamen
poieō
V-AAI-1P
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
will I profess
homologēsō
homologeō
V-FAI-1S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
hoti
hoti
CONJ
never
oudepote
oudepote
ADV
I | knew
egnōn
ginōskō
V-2AAI-1S
you:
hymas
hymas
P-2AP
depart
apochōreite
apochōreō
V-PAM-2P
from
ap
apo
PREP
me,
emou
emou
P-1GS
ye that
hoi
ho
T-NPM
work
ergazomenoi
ergazomai
V-PNP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
iniquity.
anomian
anomia
N-ASF
 
pas
pas
A-NSM
Therefore
oun
oun
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
heareth
akouei
akouō
V-PAI-3S
of mine,
mou
mou
P-1GS
 
tous
ho
T-APM
sayings
logous
logos
N-APM
these
toutous
toutous
D-APM
and
kai
kai
CONJ
doeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
I will liken
homoiōsō
homoioō
V-FAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
man,
andri
anēr
N-DSM
unto a wise
phronimō
phronimos
A-DSM
which
hostis
hostis
R-NSM
built
ōkodomēsen
oikodomeō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
upon
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock:
petran
petra
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
descended,
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
the
ho
T-NSF
rain
brochē
brochē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
came,
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
floods
potamoi
potamos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
blew,
epneusan
pneō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
winds
anemoi
anemos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
beat upon
prosepeson
prospiptō
V-2AAI-3P
 
ho
T-DSF
house;
oikia
oikia
N-DSF
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
and
kai
kai
CONJ
not:
ouk
ou
PRT-N
it fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
it was founded
tethemeliōto
themelioō
V-LPI-3S
for
gar
gar
CONJ
upon
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock.
petran
petra
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
every one
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
that heareth
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
of mine,
mou
mou
P-1GS
 
tous
ho
T-APM
sayings
logous
logos
N-APM
these
toutous
toutous
D-APM
and
kai
kai
CONJ
not,
PRT-N
doeth
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
shall be likened
homoiōthēsetai
homoioō
V-FPI-3S
man,
andri
anēr
N-DSM
unto a foolish
mōrō
mōros
A-DSM
which
hostis
hostis
R-NSM
built
ōkodomēsen
oikodomeō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
upon
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sand:
ammon
ammos
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
descended,
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
the
ho
T-NSF
rain
brochē
brochē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
came,
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
floods
potamoi
potamos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
blew,
epneusan
pneō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
winds
anemoi
anemos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
beat upon
prosekopsan
proskoptō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSF
house;
oikia
oikia
N-DSF
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
and
kai
kai
CONJ
it fell:
epesen
piptō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
T-NSF
fall
ptōsis
ptōsis
N-NSF
of it.
autēs
autos
P-GSF
great
megalē
megas
A-NSF
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
when
hote
hote
ADV
had ended
synetelesen
synteleō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tous
ho
T-APM
sayings,
logous
logos
N-APM
these
toutous
toutous
D-APM
were astonished
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
at
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSF
doctrine:
didachē
didachē
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
 
ēn
ēn
V-IXI-3S
For
gar
gar
CONJ
he taught
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
as
hōs
hōs
ADV
[one]
 
 
 
authority,
exousian
exousia
N-ASF
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouch
ou
PRT-N
as
hōs
hōs
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
scribes.
grammateis
grammateus
N-NPM