tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 6:1-34 (TR • KJV)

Translations

Word Order

heed Take
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
 
tēn
ho
T-ASF
alms
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
not
PRT-N
ye that do
poiein
poieō
V-PAN
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
 
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
seen to be
theathēnai
theaomai
V-APN
of them:
autois
autos
P-DPM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
otherwise
mēge
PRT-N
reward
misthon
misthos
N-ASM
no
ouk
ou
PRT-N
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
of
para
para
PREP
 
ho
T-DSM
Father
patri
patēr
N-DSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
ho
T-DSM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
when
otan
otan
CONJ
Therefore
oun
oun
CONJ
doest thou
poiēs
poieō
V-PAS-2S
[thine]
 
 
 
alms,
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
not
PRT-N
do | trumpet sound a
salpisēs
salpizō
V-AAS-2S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
as
ōsper
ōsper
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
hypocrites
hypokritai
hypokritēs
N-NPM
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
streets,
rymais
rymē
N-DPF
that
opōs
opōs
ADV
may glory have they
doxasthōsin
doxazō
V-APS-3P
of
hypo
hypo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
Verily
amēn
amēn
HEB
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
have They
apechousin
apechō
V-PAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
their
autōn
autos
P-GPM
thou when
sou
sou
P-2GS
But
de
de
CONJ
doest
poiountos
poieō
V-PAP-GSM
alms,
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
not
PRT-N
let | know
gnōtō
ginōskō
V-2AAM-3S
 
ho
T-NSF
hand left
aristera
aristeros
A-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
what
ti
tis
I-ASN
doeth:
poiei
poieō
V-PAI-3S
 
ho
T-NSF
hand right
dexia
dexios
A-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
That
opōs
opōs
ADV
be may
ē
ō
V-PXS-3S
thine
sou
sou
P-2GS
 
ho
T-NSF
alms
eleēmosynē
eleēmosynē
N-NSF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret:
kryptō
kryptos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
which
ho
ho
T-NSM
seeth
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret
kryptō
kryptos
A-DSN
himself
hautos
autos
P-NSM
reward shall
apodōsei
apodidōmi
V-FAI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
openly.
phanerō
phaneros
A-DSN
And
kai
kai
CONJ
when
otan
otan
CONJ
prayest, thou
proseuchē
proseuchomai
V-PNS-2S
not
ouk
ou
PRT-N
thou shalt | be
esē
esomai
V-FXI-2S
as
ōsper
ōsper
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
hypocrites
hypokritai
hypokritēs
N-NPM
[are]:
 
 
 
for
oti
oti
CONJ
they love
philousin
phileō
V-PAI-3P
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
corners
gōniais
gōnia
N-DPF
of the
tōn
ho
T-GPF
streets,
plateiōn
plateia
N-GPF
standing
hestōtes
istēmi
V-RAP-NPM
pray to
proseuchesthai
proseuchomai
V-PNN
that
opōs
opōs
ADV
they may
an
an
PRT
seen be
phanōsin
phainō
V-2APS-3P
 
tois
ho
T-DPM
men. of
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
Verily
amēn
amēn
HEB
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
 
oti
oti
CONJ
have They
apechousin
apechō
V-PAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
their
autōn
autos
P-GPM
thou,
sy
sy
P-2NS
But
de
de
CONJ
when
otan
otan
CONJ
prayest, thou
proseuchē
proseuchomai
V-PNS-2S
enter
eiselthe
eiserchomai
V-2AAM-2S
into
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
closet,
tamieion
tameion
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
hast when thou shut
kleisas
kleiō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
door,
thyran
thyra
N-ASF
thy
sou
sou
P-2GS
pray
proseuxai
proseuchomai
V-ADM-2S
 
ho
T-DSM
Father
patri
patēr
N-DSM
thy to
sou
sou
P-2GS
which
ho
T-DSM
in is
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret;
kryptō
kryptos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
which
ho
ho
T-NSM
seeth
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret
kryptō
kryptos
A-DSN
reward shall
apodōsei
apodidōmi
V-FAI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
openly.
phanerō
phaneros
A-DSN
pray, when ye
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
But
de
de
CONJ
not
PRT-N
use | repetitions, vain
battologēsēte
battalogeō
V-AAS-2P
as
ōsper
ōsper
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
heathen
ethnikoi
ethnikos
A-NPM
think they
dokousin
dokeō
V-PAI-3P
[do]:
 
 
 
for
gar
gar
CONJ
that
oti
oti
CONJ
for
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
speaking. much
polylogia
polylogia
N-DSF
their
autōn
autos
P-GPM
be they heard shall
eisakousthēsontai
eisakouō
V-FPI-3P
not
PRT-N
therefore
oun
oun
CONJ
Be | ye | like
homoiōthēte
homoioō
V-APS-2P
them: unto
autois
autos
P-DPM
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
for
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
things what
ōn
os
R-GPN
of, need
chreian
chreia
N-ASF
have ye
echete
echō
V-PAI-2P
before
pro
pro
PREP
 
tou
ho
T-GSM
ye
hymas
hymas
P-2AP
ask
aitēsai
aiteō
V-AAN
him.
auton
autos
P-ASM
manner this After
outōs
outō(s)
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
ye:
hymeis
hymeis
P-2NP
Father
pater
patēr
N-VSM
Our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
which
ho
ho
T-NSM
art in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
be Hallowed
hagiasthētō
hagiazō
V-APM-3S
 
to
ho
T-NSN
name.
onoma
onoma
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
come.
elthetō
erchomai
V-2AAM-3S
 
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
done be
genēthētō
ginomai
V-AOM-3S
 
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
Thy
sou
sou
P-2GS
as
hōs
hōs
ADV
is] [it
 
 
 
in
en
en
PREP
heaven.
ouranō
ouranos
N-DSM
 
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
 
ton
ho
T-ASM
bread.
arton
artos
N-ASM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
 
ton
ho
T-ASM
daily
epiousion
epiousios
A-ASM
Give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
us
hēmin
hēmin
P-1DP
day this
sēmeron
sēmeron
ADV
And
kai
kai
CONJ
forgive
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
us
hēmin
hēmin
P-1DP
 
ta
ho
T-APN
debts,
opheilēmata
opheilēma
N-APN
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
as
hōs
hōs
ADV
 
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
forgive
aphiemen
aphiēmi
V-PAI-1P
 
tois
ho
T-DPM
debtors.
opheiletais
opheiletēs
N-DPM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
And
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
lead
eisenegkēs
eispherō
V-AAS-2S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
into
eis
eis
PREP
temptation,
peirasmon
peirasmos
N-ASM
but
alla
alla
CONJ
deliver
rysai
ryomai
V-ADM-2S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
from
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
evil:
ponērou
ponēros
A-GSM
For
oti
oti
CONJ
thine
sou
sou
P-2GS
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom,
basileia
basileia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
power,
dynamis
dynamis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
glory,
doxa
doxa
N-NSF
for
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
ever.
aiōnas
aiōn
N-APM
Amen.
amēn
amēn
HEB
if
ean
ean
COND
For
gar
gar
CONJ
forgive ye
aphēte
aphiēmi
V-2AAS-2P
 
tois
ho
T-DPM
men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
 
ta
ho
T-APN
trespasses,
paraptōmata
paraptōma
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
forgive
aphēsei
aphiēmi
V-FAI-3S
also will
kai
kai
CONJ
you:
hymin
hymin
P-2DP
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
ho
T-NSM
heavenly
ouranios
ouranios
A-NSM
if
ean
ean
COND
But
de
de
CONJ
not
PRT-N
forgive ye
aphēte
aphiēmi
V-2AAS-2P
 
tois
ho
T-DPM
men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
 
ta
ho
T-APN
trespasses,
paraptōmata
paraptōma
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
will neither
oude
oude
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
forgive
aphēsei
aphiēmi
V-FAI-3S
 
ta
ho
T-APN
trespasses.
paraptōmata
paraptōma
N-APN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
when
otan
otan
CONJ
Moreover
de
de
CONJ
fast, ye
nēsteuēte
nēsteuō
V-PAS-2P
not,
PRT-N
be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
as
hōsper
ōsper
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
hypocrites,
hypokritai
hypokritēs
N-NPM
sad a countenance: of
skythrōpoi
skythrōpos
A-NPM
they disfigure
aphanizousin
aphanizō
V-PAI-3P
for
gar
gar
CONJ
 
ta
ho
T-APN
faces,
prosōpa
prosōpon
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
that
opōs
opōs
ADV
may they appear
phanōsin
phainō
V-2APS-3P
 
tois
ho
T-DPM
men unto
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
to fast.
nēsteuontes
nēsteuō
V-PAP-NPM
Verily
amēn
amēn
HEB
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
 
oti
oti
CONJ
have They
apechousin
apechō
V-PAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
their
autōn
autos
P-GPM
thou,
sy
sy
P-2NS
But
de
de
CONJ
thou fastest, when
nēsteuōn
nēsteuō
V-PAP-NSM
anoint
aleipsai
aleiphō
V-AMM-2S
thine
sou
sou
P-2GS
 
tēn
ho
T-ASF
head,
kephalēn
kephalē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
face;
prosōpon
prosōpon
N-ASN
thy
sou
sou
P-2GS
wash
nipsai
niptō
V-AMM-2S
That
opōs
opōs
ADV
not
PRT-N
thou appear
phanēs
phainō
V-2APS-2S
 
tois
ho
T-DPM
unto men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
fast, to
nēsteuōn
nēsteuō
V-PAP-NSM
but
alla
alla
CONJ
 
ho
T-DSM
Father
patri
patēr
N-DSM
thy unto
sou
sou
P-2GS
which
ho
T-DSM
in is
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret:
kryptō
kryptos
A-DSN
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father,
patēr
patēr
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
which
ho
ho
T-NSM
seeth
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
secret,
kryptō
kryptos
A-DSN
reward shall
apodōsei
apodidōmi
V-FAI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
openly.
phanerō
phaneros
A-DSN
not
PRT-N
Lay | up
thēsaurizete
thēsaurizō
V-PAM-2P
yourselves for
hymin
hymin
P-2DP
treasures
thēsaurous
thēsauros
N-APM
upon
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
where
opou
opou
ADV
moth
sēs
sēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
rust
brōsis
brōsis
N-NSF
corrupt, doth
aphanizei
aphanizō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
where
opou
opou
ADV
thieves
kleptai
kleptēs
N-NPM
through break
dioryssousin
dioryssō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
steal:
kleptousin
kleptō
V-PAI-3P
up lay
thēsaurizete
thēsaurizō
V-PAM-2P
But
de
de
CONJ
for yourselves
hymin
hymin
P-2DP
treasures
thēsaurous
thēsauros
N-APM
in
en
en
PREP
heaven,
ouranō
ouranos
N-DSM
where
opou
opou
ADV
neither
oute
oute
CONJ
moth
sēs
sēs
N-NSM
nor
oute
oute
CONJ
rust
brōsis
brōsis
N-NSF
doth corrupt,
aphanizei
aphanizō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
where
opou
opou
ADV
thieves
kleptai
kleptēs
N-NPM
not
ou
ou
PRT-N
do | break through
dioryssousin
dioryssō
V-PAI-3P
nor
oude
oude
ADV
steal:
kleptousin
kleptō
V-PAI-3P
where
opou
opou
ADV
For
gar
gar
CONJ
is,
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
treasure
thēsauros
thēsauros
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
there
ekei
ekei
ADV
will | be
estai
esomai
V-FXI-3S
also.
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
The
o
ho
T-NSM
light
lychnos
lychnos
N-NSM
the of
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
eye:
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
if
ean
ean
COND
therefore
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
thine
sou
sou
P-2GS
single,
haplous
haplous
A-NSM
be
ē
ō
V-PXS-3S
whole
olon
olos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
full of light.
phōteinon
phōteinos
A-NSN
be shall
estai
esomai
V-FXI-3S
if
ean
ean
COND
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
thine
sou
sou
P-2GS
evil,
ponēros
ponēros
A-NSM
be
ē
ō
V-PXS-3S
whole
olon
olos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
darkness. full of
skoteinon
skoteinos
A-NSN
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
If
ei
ei
COND
therefore
oun
oun
CONJ
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
in
en
en
PREP
thee
soi
soi
P-2DS
be darkness,
skotos
skotos
N-NSN
is that
estin
esti
V-PXI-3S
that
to
ho
T-NSN
darkness!
skotos
skotos
N-NSN
great how
poson
posos
Q-NSN
[is]
 
 
 
man No
oudeis
oudeis
A-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
two
dysi
dyo
A-DPM
masters:
kyriois
kyrios
N-DPM
serve
douleuein
douleuō
V-PAN
either
ē
ē
PRT
for
gar
gar
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
one,
ena
eis
A-ASM
he hate will
misēsei
miseō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
other;
eteron
eteros
A-ASM
love
agapēsei
agapaō
V-FAI-3S
or else
ē
ē
PRT
one, to the
henos
eis
A-GSM
will he hold
anthexetai
antechō
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSM
other.
heterou
eteros
A-GSM
despise
kataphronēsei
kataphroneō
V-FAI-3S
ou
ou
PRT-N
cannot Ye
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
God
theō
theos
N-DSM
serve
douleuein
douleuō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
mammon.
mammōna
mamōnas
N-DSN
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
say I
legō
legō
V-PAI-1S
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
no Take
PRT-N
thought
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
 
ho
T-DSF
life,
psychē
psychē
N-DSF
your for
hymōn
hymōn
P-2GP
what
ti
tis
I-ASN
ye eat, shall
phagēte
phágō
V-2AAS-2P
or
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
shall ye drink;
piēte
pinō
V-2AAS-2P
for nor yet
mēde
mēde
CONJ
 
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
what
ti
tis
I-ASN
shall put ye on.
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
the
ho
T-NSF
life
psychē
psychē
N-NSF
than more
pleion
pleiōn
A-NSN-C
Is
estin
esti
V-PXI-3S
 
tēs
ho
T-GSF
meat,
trophēs
trophē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
than
tou
ho
T-GSN
raiment?
endymatos
endyma
N-GSN
Behold
emblepsate
emblepō
V-AAM-2P
 
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
fowls
peteina
peteinon
N-APN
the of
tou
ho
T-GSM
air:
ouranou
ouranos
N-GSM
for
oti
oti
CONJ
not,
ou
ou
PRT-N
sow they
speirousin
speirō
V-PAI-3P
neither
oude
oude
ADV
do reap, they
therizousin
therizō
V-PAI-3P
nor
oude
oude
ADV
gather
synagousin
synagō
V-PAI-3P
into
eis
eis
PREP
barns;
apothēkas
apothēkē
N-APF
yet
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
ho
T-NSM
heavenly
ouranios
ouranios
A-NSM
feedeth
trephei
trephō
V-PAI-3S
them.
auta
autos
P-APN
not
ouch
ou
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
much
mallon
mallon
ADV
Are | than better
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
they?
autōn
autos
P-GPN
Which
tis
tis
I-NSM
 
de
de
CONJ
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
taking by thought
merimnōn
merimnaō
V-PAP-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
add
prostheinai
prostithēmi
V-2AAN
unto
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
stature?
hēlikian
hēlikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
cubit
pēchyn
pēchys
N-ASM
one
ena
eis
A-ASM
And
kai
kai
CONJ
for
peri
peri
PREP
raiment?
endymatos
endyma
N-GSN
why
ti
tis
I-ASN
thought take ye
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
Consider
katamathete
katamanthanō
V-2AAM-2P
the
ta
ho
T-APN
lilies
krina
krinon
N-APN
the of
tou
ho
T-GSM
field,
agrou
agros
N-GSM
how
pōs
pōs
ADV
grow; they
auxanei
auxanō
V-PAI-3S
not,
ou
ou
PRT-N
toil they
kopia
kopiaō
V-PAI-3S
neither
oude
oude
ADV
spin: they do
nēthei
nēthō
V-PAI-3S
I say
legō
legō
V-PAI-1S
And yet
de
de
CONJ
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
That
oti
oti
CONJ
even | not
oude
oude
ADV
Solomon
solomōn
solomōn
N-NSM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
 
ho
T-DSF
glory
doxē
doxa
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
was | arrayed
periebaleto
periballō
V-2AMI-3S
like
hōs
hōs
ADV
one
en
eis
A-ASN
of these.
toutōn
toutōn
D-GPN
if
ei
ei
COND
Wherefore,
de
de
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
grass
chorton
chortos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
field,
agrou
agros
N-GSM
to which day
sēmeron
sēmeron
ADV
is,
onta
ōn
V-PXP-ASM
and
kai
kai
CONJ
morrow to
aurion
aurion
ADV
into
eis
eis
PREP
oven, the
klibanon
klibanos
N-ASM
cast is
ballomenon
ballō
V-PPP-ASM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
so
outōs
outō(s)
ADV
clothe
amphiennysin
amphiennymi
V-PAI-3S
[shall he]
 
 
 
not
ou
ou
PRT-N
much
pollō
polys
A-DSN
more
mallon
mallon
ADV
[clothe]
 
 
 
you,
hymas
hymas
P-2AP
ye little of faith? O
oligopistoi
oligopistos
A-VPM
no take
PRT-N
Therefore
oun
oun
CONJ
thought,
merimnēsēte
merimnaō
V-AAS-2P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
What
ti
tis
I-ASN
eat? shall we
phagōmen
phágō
V-2AAS-1P
or,
ē
ē
PRT
What
ti
tis
I-ASN
we shall drink?
piōmen
pinō
V-2AAS-1P
or,
ē
ē
PRT
Wherewithal
ti
tis
I-ASN
we shall clothed? be
peribalōmetha
periballō
V-2AMS-1P
all
panta
pas
A-APN
(For
gar
gar
CONJ
things these
tauta
tauta
D-APN
 
ta
ho
T-NPN
do Gentiles the
ethnē
ethnos
N-NPN
after | seek:)
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
for
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
ho
T-NSM
heavenly
ouranios
ouranios
A-NSM
that
oti
oti
CONJ
need ye have
chrēzete
chrēzō
V-PAI-2P
things. these
toutōn
toutōn
D-GPN
of all
hapantōn
apas
A-GPN
ye seek
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
But
de
de
CONJ
first
prōton
prōton
ADV
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
God, of
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
righteousness;
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
things these
tauta
tauta
D-NPN
all
panta
pas
A-NPN
shall added be
prostethēsetai
prostithēmi
V-FPI-3S
you. unto
hymin
hymin
P-2DP
no
PRT-N
therefore
oun
oun
CONJ
Take | thought
merimnēsēte
merimnaō
V-AAS-2P
for
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
morrow:
aurion
aurion
ADV
the
ho
T-NSF
for
gar
gar
CONJ
morrow
aurion
aurion
ADV
thought shall take
merimnēsei
merimnaō
V-FAI-3S
things for the
ta
ho
T-APN
of itself.
heautēs
heautou
F-3GSF
Sufficient
arketon
arketos
A-NSN
the unto
ho
T-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
evil
kakia
kakia
N-NSF
thereof.
autēs
autos
P-GSF