tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 5:1-48 (TR • KJV)

Translations

Word Order

seeing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
the
tous
ho
T-APM
multitudes,
ochlous
ochlos
N-APM
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain:
oros
oros
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
was set,
kathisantos
kathizō
V-AAP-GSM
when he
autou
autos
P-GSM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
his
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
unto him:
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
he opened
anoixas
anoigō
V-AAP-NSM
 
to
ho
T-ASN
mouth,
stoma
stoma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
poor
ptōchoi
ptōchos
A-NPM
 
ho
T-DSN
in spirit:
pneumati
pneuma
N-DSN
for
hoti
hoti
CONJ
theirs
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they that
hoi
ho
T-NPM
mourn:
penthountes
pentheō
V-PAP-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall be comforted.
paraklēthēsontai
parakaleō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
meek:
praeis
praus
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall inherit
klēronomēsousin
klēronomeō
V-FAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
earth.
gēn
N-ASF
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they which
hoi
ho
T-NPM
do hunger
peinōntes
peinaō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
thirst after
dipsōntes
dipsaō
V-PAP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
righteousness:
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall be filled.
chortasthēsontai
chortazō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
merciful:
eleēmones
eleēmōn
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
shall obtain mercy.
eleēthēsontai
eleeō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
pure
katharoi
katharos
A-NPM
 
ho
T-DSF
in heart:
kardia
kardia
N-DSF
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
shall see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
peacemakers:
eirēnopoioi
eirēnopoios
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
the children
huioi
huios
N-NPM
of God.
theou
theos
N-GSM
shall be called
klēthēsontai
kaleō
V-FPI-3P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
they which
hoi
ho
T-NPM
are persecuted
dediōgmenoi
diōkō
V-RPP-NPM
for
heneken
heneka
ADV
righteousness' sake:
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
for
hoti
hoti
CONJ
theirs
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are ye,
este
este
V-PXI-2P
when
hotan
hotan
CONJ
[men]
 
 
 
shall revile
oneidisōsin
oneidizō
V-AAS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
persecute
diōxōsin
diōkō
V-AAS-3P
[you],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
shall say
eipōsin
eipon
V-2AAS-3P
all manner
pan
pas
A-ASN
of evil
ponēron
ponēros
A-ASN
 
rēma
rēma
N-ASN
against
kath
kata
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
falsely,
pseudomenoi
pseudomai
V-PEP-NPM
for | sake.
heneken
heneka
ADV
my
emou
emou
P-1GS
Rejoice,
chairete
chairō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
be exceeding glad:
agalliasthe
agalliaō
V-PNM-2P
for
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
great
polys
polys
A-NSM
[is]
 
 
 
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven:
ouranois
ouranos
N-DPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
for
gar
gar
CONJ
persecuted they
ediōxan
diōkō
V-AAI-3P
the
tous
ho
T-APM
prophets
prophētas
prophētēs
N-APM
which
tous
ho
T-APM
were before
pro
pro
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth:
gēs
N-GSF
if
ean
ean
COND
but
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
have lost his savour,
mōranthē
mōrainō
V-APS-3S
wherewith
en
en
PREP
tini
tis
I-DSN
shall it be salted?
halisthēsetai
halizō
V-FPI-3S
for
eis
eis
PREP
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
good
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
it is thenceforth
eti
eti
ADV
but
ei
ei
COND
 
PRT-N
to be cast
blēthēnai
ballō
V-APN
out,
exō
exō
ADV
and
kai
kai
CONJ
to be trodden under foot
katapateisthai
katapateō
V-PPN
of
hypo
hypo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
Ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM
ou
ou
PRT-N
cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
A city
polis
polis
N-NSF
be hid.
krybēnai
kryptō
V-2APN
on
epanō
epanō
ADV
an hill
orous
oros
N-GSN
that is set
keimenē
keimai
V-PNP-NSF
Neither
oude
oude
ADV
do men light
kaiousin
kaiō
V-PAI-3P
a candle,
lychnon
lychnos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
put
titheasin
tithēmi
V-PAI-3P
it
auton
autos
P-ASM
under
hypo
hypo
PREP
a
ton
ho
T-ASM
bushel,
modion
modios
N-ASM
but
all
alla
CONJ
on
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
candlestick;
lychnian
lychnia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
it giveth light
lampei
lampō
V-PAI-3S
unto all
pasin
pas
A-DPM
that are
tois
ho
T-DPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
house.
oikia
oikia
N-DSF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shine
lampsatō
lampō
V-AAM-3S
 
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
Let your
hymōn
hymōn
P-2GP
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
that
hopōs
hopōs
ADV
they may see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ta
ho
T-APN
good
kala
kalos
A-APN
works,
erga
ergon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
glorify
doxasōsin
doxazō
V-AAS-3P
 
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
ton
ho
T-ASM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
not
PRT-N
Think
nomisēte
nomizō
V-AAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to destroy
katalysai
katalyō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
or
ē
ē
PRT
the
tous
ho
T-APM
prophets:
prophētas
prophētēs
N-APM
not
ouk
ou
PRT-N
I am | come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to destroy,
katalysai
katalyō
V-AAN
but
alla
alla
CONJ
to fulfil.
plērōsai
plēroō
V-AAN
verily
amēn
amēn
HEB
For
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
earth
N-NSF
jot
iōta
iōta
N-LI
one
hen
heis
A-NSN
or
ē
ē
PRT
one
mia
heis
A-NSF
tittle
keraia
keraia
N-NSF
ou
ou
PRT-N
in no wise
PRT-N
shall | pass
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
law,
nomou
nomos
N-GSM
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
all
panta
pas
A-NPN
be fulfilled.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
Whosoever
hos
hos
R-NSM
 
ean
ean
COND
therefore
oun
oun
CONJ
shall break
lysē
lyō
V-AAS-3S
one
mian
heis
A-ASF
 
tōn
ho
T-GPF
commandments,
entolōn
entolē
N-GPF
of these
toutōn
toutōn
D-GPF
 
tōn
ho
T-GPF
least
elachistōn
elachistos
A-GPF
and
kai
kai
CONJ
shall teach
didaxē
didaskō
V-AAS-3S
so,
houtōs
houtō(s)
ADV
 
tous
ho
T-APM
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
the least
elachistos
elachistos
A-NSM
he shall be called
klēthēsetai
kaleō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven:
ouranōn
ouranos
N-GPM
whosoever
hos
hos
R-NSM
but
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
shall do
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
teach
didaxē
didaskō
V-AAS-3S
[them],
 
 
 
the same
houtos
houtos
D-NSM
great
megas
megas
A-NSM
shall be called
klēthēsetai
kaleō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
I say
legō
legō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
ean
ean
COND
except
PRT-N
shall exceed
perisseusē
perisseuō
V-AAS-3S
 
ho
T-NSF
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
pleion
pleiōn
A-ASN-C
[the righteousness]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
ou
ou
PRT-N
in no case
PRT-N
ye shall | enter
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven.
ouranōn
ouranos
N-GPM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it was said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
not
ou
ou
PRT-N
Thou shalt | kill;
phoneuseis
phoneuō
V-FAI-2S
whosoever
hos
hos
R-NSM
and
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
shall kill
phoneusē
phoneuō
V-AAS-3S
in danger
enochos
enochos
A-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
of the
ho
T-DSF
judgment:
krisei
krisis
N-DSF
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
is angry
orgizomenos
orgizō
V-PPP-NSM
 
ho
T-DSM
brother
adelphō
adelphos
N-DSM
with his
autou
autos
P-GSM
without a cause
eikē
eikē
ADV
in danger
enochos
enochos
A-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
of the
ho
T-DSF
judgment:
krisei
krisis
N-DSF
whosoever
hos
hos
R-NSM
and
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
 
ho
T-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
to his
autou
autos
P-GSM
Raca,
raka
raka
ARAM
in danger
enochos
enochos
A-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
of the
ho
T-DSN
council:
synedriō
synedrion
N-DSN
whosoever
hos
hos
R-NSM
but
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
shall say,
eipē
eipon
V-2AAS-3S
Thou fool,
mōre
mōros
A-VSM
in danger
enochos
enochos
A-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
of
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
hell
geennan
geenna
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
fire.
pyros
pyr
N-GSN
if
ean
ean
COND
Therefore
oun
oun
CONJ
thou bring
prospherēs
prospherō
V-PAS-2S
 
to
ho
T-ASN
gift
dōron
dōron
N-ASN
thy
sou
sou
P-2GS
to
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
altar,
thysiastērion
thysiastērion
N-ASN
and there
kakei
kakei
ADV-C
rememberest
mnēsthēs
mnaomai
V-APS-2S
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
hath
echei
echō
V-PAI-3S
ought
ti
tis
X-ASN
against
kata
kata
PREP
thee;
sou
sou
P-2GS
Leave
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
there
ekei
ekei
ADV
 
to
ho
T-ASN
gift
dōron
dōron
N-ASN
thy
sou
sou
P-2GS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
the
tou
ho
T-GSN
altar,
thysiastēriou
thysiastērion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
go thy way;
hypage
hypagō
V-PAM-2S
first
prōton
prōton
ADV
be reconciled
diallagēthi
diallassō
V-2APM-2S
 
ho
T-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
to thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and offer
prosphere
prospherō
V-PAM-2S
 
to
ho
T-ASN
gift.
dōron
dōron
N-ASN
thy
sou
sou
P-2GS
 
isthi
isthi
V-PXM-2S
Agree
eunoōn
eunoeō
V-PAP-NSM
 
ho
T-DSM
adversary
antidikō
antidikos
N-DSM
with thine
sou
sou
P-2GS
quickly,
tachy
tachy
ADV
whiles
heōs
heōs
CONJ
 
hotou
hotou
R-GSN-ATT
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way
hodō
hodos
N-DSF
with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
thee
se
se
P-2AS
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
adversary
antidikos
antidikos
N-NSM
to the
ho
T-DSM
judge,
kritē
kritēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
thee
se
se
P-2AS
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
to the
ho
T-DSM
officer,
hypēretē
hypēretēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
thou be cast
blēthēsē
ballō
V-FPI-2S
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
ou
ou
PRT-N
by no means
PRT-N
Thou shalt | come
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
out thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
thou hast paid
apodōs
apodidōmi
V-2AAS-2S
the
ton
ho
T-ASM
uttermost
eschaton
eschatos
A-ASM
farthing.
kodrantēn
kodrantēs
N-ASM
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it was said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
not
ou
ou
PRT-N
Thou shalt | commit adultery:
moicheuseis
moicheuō
V-FAI-2S
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
looketh
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
on a woman
gynaika
gynē
N-ASF
to
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
lust after
epithymēsai
epithymeō
V-AAN
her
autēs
autos
P-GSF
already
ēdē
ēdē
ADV
hath committed adultery
emoicheusen
moicheuō
V-AAI-3S
with her
autēn
autos
P-ASF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart.
kardia
kardia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
if
ei
ei
COND
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
ho
T-NSM
right
dexios
dexios
A-NSM
offend
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
thee,
se
se
P-2AS
pluck | out,
exele
exaireō
V-2AAM-2S
it
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
[it]
 
 
 
from
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
it is profitable
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
for thee
soi
soi
P-2DS
that
hina
hina
CONJ
should perish,
apolētai
apollymi
V-2AMS-3S
one
hen
heis
A-ASN
 
tōn
ho
T-GPN
members
melōn
melos
N-GPN
of thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
[that]
 
 
 
whole
holon
holos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
should be cast
blēthē
ballō
V-APS-3S
into
eis
eis
PREP
hell.
geennan
geenna
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
 
ho
T-NSF
right
dexia
dexios
A-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
hand
cheir
cheir
N-NSF
offend
skandalizei
skandalizō
V-PAI-3S
thee,
se
se
P-2AS
cut | off,
ekkopson
ekkoptō
V-AAM-2S
it
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
[it]
 
 
 
from
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
it is profitable
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
for
gar
gar
CONJ
for thee
soi
soi
P-2DS
that
hina
hina
CONJ
should perish,
apolētai
apollymi
V-2AMS-3S
one
hen
heis
A-ASN
 
tōn
ho
T-GPN
members
melōn
melos
N-GPN
of thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
[that]
 
 
 
whole
holon
holos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
thy
sou
sou
P-2GS
should be cast
blēthē
ballō
V-APS-3S
into
eis
eis
PREP
hell.
geennan
geenna
N-ASF
It hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
 
de
de
CONJ
 
hoti
hoti
CONJ
Whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
shall put away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
let him give
dotō
didōmi
V-2AAM-3S
her
autē
autos
P-DSF
a writing of divorcement:
apostasion
apostasion
N-ASN
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
shall put away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
saving
parektos
parektos
ADV
for the cause
logou
logos
N-GSM
of fornication,
porneias
porneia
N-GSF
causeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
her
autēn
autos
P-ASF
to commit adultery:
moichasthai
moichaō
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
ean
ean
COND
her that is divorced
apolelymenēn
apolyō
V-RPP-ASF
shall marry
gamēsē
gameō
V-AAS-3S
committeth adultery.
moichatai
moichaō
V-PNI-3S
Again,
palin
palin
ADV
ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said
errethē
reō
V-API-3S
by them of
tois
ho
T-DPM
old time,
archaiois
archaios
A-DPM
not
ouk
ou
PRT-N
Thou shalt | forswear thyself,
epiorkēseis
epiorkeō
V-FAI-2S
shalt perform
apodōseis
apodidōmi
V-FAI-2S
but
de
de
CONJ
unto the
ho
T-DSM
Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
 
tous
ho
T-APM
oaths:
horkous
horkos
N-APM
thine
sou
sou
P-2GS
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
not
PRT-N
Swear
omosai
omnyō
V-AAN
at all;
holōs
holōs
ADV
neither
mēte
mēte
CONJ
by
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
heaven;
ouranō
ouranos
N-DSM
for
hoti
hoti
CONJ
throne:
thronos
thronos
N-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
 
tou
ho
T-GSM
God's
theou
theos
N-GSM
Nor
mēte
mēte
CONJ
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
earth;
N-DSF
for
hoti
hoti
CONJ
footstool:
hypopodion
hypopodion
N-NSN
it is
estin
esti
V-PXI-3S
 
tōn
ho
T-GPM
 
podōn
pous
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
neither
mēte
mēte
CONJ
by
eis
eis
PREP
Jerusalem;
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
the city
polis
polis
N-NSF
it is
estin
esti
V-PXI-3S
of the
tou
ho
T-GSM
great
megalou
megas
A-GSM
King.
basileōs
basileus
N-GSM
Neither
mēte
mēte
CONJ
by
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
head,
kephalē
kephalē
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
shalt thou swear
omosēs
omnyō
V-AAS-2S
because
hoti
hoti
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
thou canst
dynasai
dynamai
V-PNI-2S
one
mian
heis
A-ASF
hair
tricha
thrix
N-ASF
white
leukēn
leukos
A-ASF
or
ē
ē
PRT
black.
melainan
melas
A-ASF
make
poiēsai
poieō
V-AAN
let | be,
estō
estō
V-PXM-3S
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
communication
logos
logos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Yea,
nai
nai
PRT
yea;
nai
nai
PRT
Nay,
ou
ou
PRT-N
nay:
ou
ou
PRT-N
 
to
ho
T-NSN
for
de
de
CONJ
whatsoever is more
perisson
perissos
A-NSN
than these
toutōn
toutōn
D-GPM
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
evil.
ponērou
ponēros
A-GSM
cometh
estin
esti
V-PXI-3S
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
An eye
ophthalmon
ophthalmos
N-ASM
for
anti
anti
PREP
an eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
a tooth
odonta
odous
N-ASM
for
anti
anti
PREP
a tooth:
odontos
odous
N-GSM
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
not
PRT-N
That ye resist
antistēnai
anthistēmi
V-2AAN
 
ho
T-DSM
evil:
ponērō
ponēros
A-DSM
but
all
alla
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
thee
se
se
P-2AS
shall smite
rapisei
rapizō
V-FAI-3S
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
right
dexian
dexios
A-ASF
thy
sou
sou
P-2GS
cheek,
siagona
siagōn
N-ASF
turn
strepson
strephō
V-AAM-2S
to him
autō
autos
P-DSM
also.
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
other
allēn
allos
A-ASF
And
kai
kai
CONJ
if any man
ho
T-DSM
will
thelonti
thelō
V-PAP-DSM
thee
soi
soi
P-2DS
sue | at the law,
krithēnai
krinō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
coat,
chitōna
chitōn
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
take away
labein
lambanō
V-2AAN
let | have
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
him
autō
autos
P-DSM
also.
kai
kai
CONJ
[thy]
 
 
 
 
to
ho
T-ASN
cloke
himation
himation
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
thee
se
se
P-2AS
shall compel | to go
angareusei
angareuō
V-FAI-3S
mile,
milion
milion
N-ASN
a
hen
heis
A-ASN
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
twain.
dyo
dyo
A-NUI
 
ho
T-DSM
to him that asketh
aitounti
aiteō
V-PAP-DSM
thee,
se
se
P-2AS
Give
didou
didōmi
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
from him that would
thelonta
thelō
V-PAP-ASM
of
apo
apo
PREP
thee
sou
sou
P-2GS
borrow
daneisasthai
daneizō
V-AMN
not
PRT-N
turn | thou away.
apostraphēs
apostrephō
V-2APS-2S
Ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it hath been said,
errethē
reō
V-API-3S
Thou shalt love
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
neighbour,
plēsion
plēsion
ADV
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
hate
misēseis
miseō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
enemy.
echthron
echthros
A-ASM
thine
sou
sou
P-2GS
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tous
ho
T-APM
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
bless
eulogeite
eulogeō
V-PAM-2P
them that
tous
ho
T-APM
curse
katarōmenous
kataraomai
V-PNP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
good
kalōs
kalōs
ADV
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to them that
tous
ho
T-APM
hate
misountas
miseō
V-PAP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
for
hyper
hyper
PREP
them which
tōn
ho
T-GPM
despitefully use
epēreazontōn
epēreazō
V-PAP-GPM
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
persecute
diōkontōn
diōkō
V-PAP-GPM
you;
hymas
hymas
P-2AP
That
hopōs
hopōs
ADV
ye may be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven:
ouranois
ouranos
N-DPM
for
hoti
hoti
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
sun
hēlion
hēlios
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
he maketh | to rise
anatellei
anatellō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
the evil
ponērous
ponēros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
on the good,
agathous
agathos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
sendeth rain
brechei
brechō
V-PAI-3S
on
epi
epi
PREP
the just
dikaious
dikaios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
on the unjust.
adikous
adikos
A-APM
if
ean
ean
COND
For
gar
gar
CONJ
ye love
agapēsēte
agapaō
V-AAS-2P
them which
tous
ho
T-APM
love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
what
tina
tis
I-ASM
reward
misthon
misthos
N-ASM
have ye?
echete
echō
V-PAI-2P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
even
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
the
to
ho
T-ASN
same?
auto
autos
P-ASN
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
ye salute
aspasēsthe
aspazomai
V-ADS-2P
 
tous
ho
T-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
only,
monon
monon
ADV
what
ti
tis
I-ASN
ye more
perisson
perissos
A-ASN
do
poieite
poieō
V-PAI-2P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
even
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
publicans
telōnai
telōnēs
N-NPM
so?
houtōs
houtō(s)
ADV
do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
[than others]?
 
 
 
Be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
therefore
oun
oun
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
perfect,
teleioi
teleios
A-NPM
even
hōsper
hōsper
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
as your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
ho
ho
T-NSM
is in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
perfect.
teleios
teleios
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S