tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 4:1-25 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Then
tote
tote
ADV
 
ho
ho
T-NSM
was Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
led up
anēchthē
anagō
V-API-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness
erēmon
erēmos
A-ASF
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
to be tempted
peirasthēnai
peirazō
V-APN
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil.
diabolou
diabolos
A-GSM
And
kai
kai
CONJ
when he had fasted
nēsteusas
nēsteuō
V-AAP-NSM
days
hēmeras
hēmera
N-APF
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
nights,
nyktas
nyx
N-APF
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
he was afterward
hysteron
hysteron
ADV
an hungred.
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
came
proselthōn
proserchomai
V-2AAP-NSM
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
when the tempter
peirazōn
peirazō
V-PAP-NSM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
If
ei
ei
COND
the Son
huios
huios
N-NSM
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
command
eipe
eipon
V-2AAM-2S
that
hina
hina
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
stones
lithoi
lithos
N-NPM
these
houtoi
houtos
D-NPM
bread.
artoi
artos
N-NPM
be made
genōntai
ginomai
V-2ADS-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
It is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
by
ep
epi
PREP
bread
artō
artos
N-DSM
alone,
monō
monos
A-DSM
shall | live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
Man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
but
all
alla
CONJ
by
epi
epi
PREP
every
panti
pas
A-DSN
word
rēmati
rēma
N-DSN
that proceedeth
ekporeuomenō
ekporeuomai
V-PNP-DSN
out of
dia
dia
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of God.
theou
theos
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
taketh | up
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
holy
hagian
hagios
A-ASF
city,
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
setteth
histēsin
histēmi
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
epi
epi
PREP
a
to
ho
T-ASN
pinnacle
pterygion
pterygion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
the Son
huios
huios
N-NSM
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
down:
katō
katō
PREP
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
for
gar
gar
CONJ
 
hoti
hoti
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
angels
angelois
angelos
N-DPM
his
autou
autos
P-GSM
He shall give | charge
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
concerning
peri
peri
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
they shall bear | up,
arousin
airō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
thou dash
proskopsēs
proskoptō
V-AAS-2S
against
pros
pros
PREP
a stone.
lithon
lithos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
foot
poda
pous
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
again,
palin
palin
ADV
It is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
Thou shalt | tempt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
Again,
palin
palin
ADV
taketh | up
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
into
eis
eis
PREP
mountain,
oros
oros
N-ASN
high
hypsēlon
hypsēlos
A-ASN
an exceeding
lian
lian
ADV
and
kai
kai
CONJ
sheweth
deiknysin
deiknyō
V-PAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
kingdoms
basileias
basileia
N-APF
of the
tou
ho
T-GSM
world,
kosmou
kosmos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
of them;
autōn
autos
P-GPF
And
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
these things
tauta
tauta
D-APN
All
panta
pas
A-APN
thee,
soi
soi
P-2DS
will I give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
if
ean
ean
COND
thou wilt fall down
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
and worship
proskynēsēs
proskyneō
V-AAS-2S
me.
moi
moi
P-1DS
Then
tote
tote
ADV
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Get thee hence,
hypage
hypagō
V-PAM-2S
Satan:
satana
satanas
N-VSM
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
for
gar
gar
CONJ
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
Thou shalt worship
proskynēseis
proskyneō
V-FAI-2S
and
kai
kai
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
only
monō
monos
A-DSM
shalt thou serve.
latreuseis
latreuō
V-FAI-2S
Then
tote
tote
ADV
leaveth
aphiēsin
aphiēmi
V-PAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
angels
angeloi
angelos
N-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
ministered
diēkonoun
diakoneō
V-IAI-3P
unto him.
autō
autos
P-DSM
had heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
was cast into prison,
paredothē
paradidōmi
V-API-3S
he departed
anechōrēsen
anachōreō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee;
galilaian
galilaia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
leaving
katalipōn
kataleipō
V-2AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
he came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
and dwelt
katōkēsen
katoikeō
V-AAI-3S
in
eis
eis
PREP
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
which
tēn
ho
T-ASF
is upon the sea coast,
parathalassian
parathalassios
A-ASF
in
en
en
PREP
the borders
horiois
horion
N-DPN
of Zabulon
zaboulōn
zaboulōn
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
Nephthalim:
nephthaleim
nephthalim
N-PRI
That
hina
hina
CONJ
it might be fulfilled
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
to
ho
T-NSN
was spoken
rēthen
reō
V-APP-NSN
by
dia
dia
PREP
Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSN
The land
N-NSF
of Zabulon,
zaboulōn
zaboulōn
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
the land
N-NSF
of Nephthalim,
nephthaleim
nephthalim
N-PRI
[by]
 
 
 
the way
hodon
hodos
N-ASF
of the sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
beyond
peran
peran
ADV
 
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
Galilee
galilaia
galilaia
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
Gentiles;
ethnōn
ethnos
N-GPN
The
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
sat
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
in
en
en
PREP
darkness
skotei
skotos
N-DSN
saw
eide
eidō
V-2AAI-3S
light;
phōs
phōs
N-ASN
great
mega
megas
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
to them which
tois
ho
T-DPM
sat
kathēmenois
kathēmai
V-PNP-DPM
in
en
en
PREP
the region
chōra
chōra
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
shadow
skia
skia
N-DSF
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
light
phōs
phōs
N-NSN
is sprung up.
aneteilen
anatellō
V-AAI-3S
 
autois
autos
P-DPM
From
apo
apo
PREP
that time
tote
tote
ADV
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to preach,
kēryssein
kēryssō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to say,
legein
legō
V-PAN
Repent:
metanoeite
metanoeō
V-PAM-2P
is at hand.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea
thalassan
thalassa
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
two
dyo
dyo
A-NUI
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
Simon
simōna
simōn
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andrean
andreas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
casting
ballontas
ballō
V-PAP-APM
a net
amphiblēstron
amphiblēstron
N-ASN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea:
thalassan
thalassa
N-ASF
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
for
gar
gar
CONJ
fishers.
halieis
halieus
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Follow
deute
deute
V-XXM-2P
 
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
I will make
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
fishers
halieis
halieus
N-APM
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
[their]
 
 
 
 
ta
ho
T-APN
nets,
diktya
diktyon
N-APN
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
going on
probas
probainō
V-2AAP-NSM
from thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
he saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
other
allous
allos
A-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
[the son]
 
 
 
 
tou
ho
T-GSM
of Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
a
ho
T-DSN
ship
ploiō
ploion
N-DSN
with
meta
meta
PREP
Zebedee
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
father,
patros
patēr
N-GSM
their
autōn
autos
P-GPM
mending
katartizontas
katartizō
V-PAP-APM
 
ta
ho
T-APN
nets;
diktya
diktyon
N-APN
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
he called
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
ship
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
father,
patera
patēr
N-ASM
their
autōn
autos
P-GPM
and followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
went about
periēgen
periagō
V-IAI-3S
all
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee,
galilaian
galilaia
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
teaching
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom,
basileias
basileia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
healing
therapeuōn
therapeuō
V-PAP-NSM
all
pasan
pas
A-ASF
manner of sickness
noson
nosos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
manner of disease
malakian
malakia
N-ASF
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
people.
laō
laos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
went
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
 
ho
T-NSF
fame
akoē
akoē
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
throughout
eis
eis
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
Syria:
syrian
syria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
they brought
prosēnegkan
prospherō
V-AAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
sick
kakōs
kakōs
ADV
people
echontas
echō
V-PAP-APM
divers
poikilais
poikilos
A-DPF
diseases
nosois
nosos
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
torments,
basanois
basanos
N-DPF
that were taken with
synechomenous
synechō
V-PPP-APM
and
kai
kai
CONJ
those which were possessed with devils,
daimonizomenous
daimonizomai
V-PNP-APM
and
kai
kai
CONJ
those which were lunatick,
selēniazomenous
selēniazomai
V-PNP-APM
and
kai
kai
CONJ
those that had the palsy;
paralytikous
paralytikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
he healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
there followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
multitudes of people
ochloi
ochlos
N-NPM
great
polloi
polys
A-NPM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Decapolis,
dekapoleōs
dekapolis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Jerusalem,
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
Judaea,
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
beyond
peran
peran
ADV
 
tou
ho
T-GSM
Jordan.
iordanou
iordanēs
N-GSM