tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 27:15-31 (TR • KJV)

Translations

Word Order

at
kata
kata
PREP
Now
de
de
CONJ
[that]
 
 
 
feast
heortēn
heortē
N-ASF
was wont
eiōthei
ethō
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
the governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
to release
apolyein
apolyō
V-PAN
a
hena
heis
A-ASM
unto the
ho
T-DSM
people
ochlō
ochlos
N-DSM
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
they would.
ēthelon
thelō
V-IAI-3P
they had
eichon
echō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
then
tote
tote
ADV
prisoner,
desmion
desmios
N-ASM
a notable
episēmon
episēmos
A-ASM
called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Barabbas.
barabban
barabbas
N-ASM
were gathered together,
synēgmenōn
synagō
V-RPP-GPM
Therefore
oun
oun
CONJ
when they
autōn
autos
P-GPM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
Whom
tina
tis
I-ASM
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you?
hymin
hymin
P-2DP
Barabbas,
barabban
barabbas
N-ASM
or
ē
ē
PRT
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Christ?
christon
christos
N-ASM
he knew
ēdei
eidō
V-LAI-3S
For
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
for
dia
dia
PREP
envy
phthonon
phthonos
N-ASM
they had delivered
paredōkan
paradidōmi
V-AAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
was set down
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
When
de
de
CONJ
he
autou
autos
P-GSM
on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
judgment seat,
bēmatos
bēma
N-GSN
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
ho
T-NSF
wife
gynē
gynē
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
nothing
mēden
mēdeis
A-NSN
Have thou
soi
soi
P-2DS
 
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSM
just man:
dikaiō
dikaios
A-DSM
to do with that
ekeinō
ekeinos
D-DSM
many things
polla
polys
A-APN
for
gar
gar
CONJ
I have suffered
epathon
paschō
V-2AAI-1S
this day
sēmeron
sēmeron
ADV
in
kat
kata
PREP
a dream
onar
onar
N-OI
because
di
dia
PREP
of him.
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
persuaded
epeisan
peithō
V-AAI-3P
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
that
hina
hina
CONJ
they should ask
aitēsōntai
aiteō
V-AMS-3P
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas,
barabban
barabbas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
and
de
de
CONJ
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
destroy
apolesōsin
apollymi
V-AAS-3P
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and
de
de
CONJ
The
ho
ho
T-NSM
governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Whether
tina
tis
I-ASM
will ye
thelete
thelō
V-PAI-2P
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
twain
dyo
dyo
A-NUI
that I release
apolysō
apolyō
V-AAS-1S
unto you?
hymin
hymin
P-2DP
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
They said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Barabbas.
barabban
barabbas
N-ASM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
What
ti
tis
I-ASN
then
oun
oun
CONJ
shall I do
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
with Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is called
legomenon
legō
V-PPP-ASM
Christ?
christon
christos
N-ASM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
[They]
 
 
 
all
pantes
pas
A-NPM
Let him be crucified.
staurōthētō
stauroō
V-APM-3S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
the governor
hēgemōn
hēgemōn
N-NSM
said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
what
ti
tis
I-ASN
Why,
gar
gar
CONJ
evil
kakon
kakos
A-ASN
hath he done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
the more,
perissōs
perissōs
ADV
they cried out
ekrazon
krazō
V-IAI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Let him be crucified.
staurōthētō
stauroō
V-APM-3S
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
When
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Pilate
pilatos
pilatos
N-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
nothing,
ouden
oudeis
A-ASN
he could prevail
ōphelei
ōpheleō
V-PAI-3S
but
alla
alla
CONJ
[that]
 
 
 
rather
mallon
mallon
ADV
a tumult
thorybos
thorybos
N-NSM
was made,
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
he took
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
water,
hydōr
hydōr
N-ASN
and washed
apenipsato
aponiptō
V-AMI-3S
[his]
 
 
 
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
before
apenanti
apenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSM
multitude,
ochlou
ochlos
N-GSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
innocent
athōos
athōos
A-NSM
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
just person:
dikaiou
dikaios
A-GSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
[to it].
 
 
 
see
opsesthe
optanomai
V-FDI-2P
Then
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people,
laos
laos
N-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
blood
haima
haima
N-NSN
His
autou
autos
P-GSM
[be]
 
 
 
on
eph
epi
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
on
epi
epi
PREP
 
ta
ho
T-APN
children.
tekna
teknon
N-APN
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Then
tote
tote
ADV
released he
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
unto them:
autois
autos
P-DPM
 
ton
ho
T-ASM
Barabbas
barabban
barabbas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
and
de
de
CONJ
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
when he had scourged
phragellōsas
phragelloō
V-AAP-NSM
he delivered
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
[him]
 
 
 
to
hina
hina
CONJ
be crucified.
staurōthē
stauroō
V-APS-3S
Then
tote
tote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
soldiers
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
governor
hēgemonos
hēgemōn
N-GSM
took
paralabontes
paralambanō
V-2AAP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
common hall,
praitōrion
praitōrion
N-ASN
and gathered
synēgagon
synagō
V-2AAI-3P
unto
ep
epi
PREP
him
auton
autos
P-ASM
whole
holēn
holos
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
band
speiran
speira
N-ASF
[of soldiers].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
they stripped
ekdysantes
ekdyō
V-AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and put on
periethēkan
peritithēmi
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
robe.
chlamyda
chlamys
N-ASF
a scarlet
kokkinēn
kokkinos
A-ASF
And
kai
kai
CONJ
when they had platted
plexantes
plekō
V-AAP-NPM
a crown
stephanon
stephanos
N-ASM
of
ex
ek
PREP
thorns,
akanthōn
akantha
N-GPF
they put
epethēkan
epitithēmi
V-AAI-3P
[it]
 
 
 
upon
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
head,
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
a reed
kalamon
kalamos
N-ASM
in
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
right hand:
dexian
dexios
A-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
they bowed the knee
gonypetēsantes
gonypeteō
V-AAP-NPM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and mocked
enepaizon
empaizō
V-IAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Hail,
chaire
chairō
V-PAM-2S
 
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews!
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
they spit
emptysantes
emptyō
V-AAP-NPM
upon
eis
eis
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and took
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
reed,
kalamon
kalamos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
smote
etypton
typtō
V-IAI-3P
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
head.
kephalēn
kephalē
N-ASF
him
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
after that
hote
hote
ADV
they had mocked
enepaixan
empaizō
V-AAI-3P
him,
autō
autos
P-DSM
they took | off
exedysan
ekdyō
V-AAI-3P
from him,
auton
autos
P-ASM
the
tēn
ho
T-ASF
robe
chlamyda
chlamys
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
put | on
enedysan
endyō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
 
ta
ho
T-APN
raiment
himatia
himation
N-APN
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
led | away
apēgagon
apagō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
crucify
staurōsai
stauroō
V-AAN
[him].