tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 26:17-19 (TR • KJV)

Translations

Word Order

the
ho
T-DSF
Now
de
de
CONJ
first
prōtē
prōtos
A-DSF
[day]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPN
[feast of]
 
 
 
unleavened bread
azymōn
azymos
A-GPN
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
to
ho
T-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
unto him,
autō
autos
P-DSM
Where
pou
pou
PRT-I
wilt thou
theleis
thelō
V-PAI-2S
that we prepare
hetoimasōmen
hetoimazō
V-AAS-1P
for thee
soi
soi
P-2DS
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
passover?
pascha
pascha
ARAM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
such a man,
deina
deina
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
say
eipate
eipon
V-2AAM-2P
unto him,
autō
autos
P-DSM
The
ho
ho
T-NSM
Master
didaskalos
didaskalos
N-NSM
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
My
mou
mou
P-1GS
at hand;
engys
engys
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
at
pros
pros
PREP
thy house
se
se
P-2AS
I will keep
poiō
poieō
V-PAI-1S
the
to
ho
T-ASN
passover
pascha
pascha
ARAM
with
meta
meta
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples.
mathētōn
mathētēs
N-GPM
my
mou
mou
P-1GS
And
kai
kai
CONJ
did
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
as
hōs
hōs
ADV
had appointed
synetaxen
syntassō
V-AAI-3S
them;
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they made ready
hētoimasan
hetoimazō
V-AAI-3P
the
to
ho
T-ASN
passover.
pascha
pascha
ARAM