tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 24:1-51 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
went out,
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and departed
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple:
hierou
hieron
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
to [him]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
for to shew
epideixai
epideiknymi
V-AAN
him
autō
autos
P-DSM
the
tas
ho
T-APF
buildings
oikodomas
oikodomē
N-APF
of the
tou
ho
T-GSN
temple.
hierou
hieron
N-GSN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
not
ou
ou
PRT-N
See ye
blepete
blepō
V-PAI-2P
all
panta
pas
A-APN
these things?
tauta
tauta
D-APN
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
There shall | be left
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
here
hōde
hōde
ADV
one stone
lithos
lithos
N-NSM
upon
epi
epi
PREP
another,
lithon
lithos
N-ASM
that
hos
hos
R-NSM
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | be thrown down.
katalythēsetai
katalyō
V-FPI-3S
sat
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
And
de
de
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
upon
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
mount
orous
oros
N-GSN
 
tōn
ho
T-GPF
of Olives,
elaiōn
elaia
N-GPF
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Tell
eipe
eipon
V-2AAM-2S
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
when
pote
pote
PRT-I
these things
tauta
tauta
D-NPN
shall | be?
estai
esomai
V-FXI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
[shall be]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
of thy
sēs
sos
S-2GSF
coming,
parousias
parousia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
end
synteleias
synteleia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
world?
aiōnos
aiōn
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
that no
PRT-N
man
tis
tis
X-NSM
you.
hymas
hymas
P-2AP
deceive
planēsē
planaō
V-AAS-3S
many
polloi
polys
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
shall come
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
in
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
my
mou
mou
P-1GS
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
 
ho
ho
T-NSM
Christ;
christos
christos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
many.
pollous
polys
A-APM
shall deceive
planēsousin
planaō
V-FAI-3P
ye shall
mellēsete
mellō
V-FAI-2P
And
de
de
CONJ
hear
akouein
akouō
V-PAN
of wars
polemous
polemos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
rumours
akoas
akoē
N-APF
of wars:
polemōn
polemos
N-GPM
see
horate
horaō
V-PAM-2P
not
PRT-N
that ye be | troubled:
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
must
dei
dei
V-PQI-3S
for
gar
gar
CONJ
all
panta
pas
A-APN
[these things]
 
 
 
come to pass,
genesthai
ginomai
V-2ADN
but
all
alla
CONJ
not yet.
oupō
oupō
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
to
ho
T-NSN
end
telos
telos
N-NSN
shall rise
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
For
gar
gar
CONJ
nation
ethnos
ethnos
N-NSN
against
epi
epi
PREP
nation,
ethnos
ethnos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
against
epi
epi
PREP
kingdom:
basileian
basileia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
famines,
limoi
limos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
pestilences,
loimoi
loimos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
earthquakes,
seismoi
seismos
N-NPM
in divers
kata
kata
PREP
places.
topous
topos
N-APM
All
panta
pas
A-NPN
 
de
de
CONJ
these
tauta
tauta
D-NPN
[are]
 
 
 
the beginning
archē
archē
N-NSF
of sorrows.
ōdinōn
ōdin
N-GPF
Then
tote
tote
ADV
shall they deliver | up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
to
eis
eis
PREP
be afflicted,
thlipsin
thlipsis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
shall kill
apoktenousin
apokteinō
V-FAI-3P
you:
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
nations
ethnōn
ethnos
N-GPN
for
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
name's sake.
onoma
onoma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
be offended,
skandalisthēsontai
skandalizō
V-FPI-3P
shall many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
one another,
allēlous
allēlōn
C-APM
shall betray
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
and
kai
kai
CONJ
shall hate
misēsousin
miseō
V-FAI-3P
one another.
allēlous
allēlōn
C-APM
And
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
false prophets
pseudoprophētai
pseudoprophētēs
N-NPM
shall rise,
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
and
kai
kai
CONJ
shall deceive
planēsousin
planaō
V-FAI-3P
many.
pollous
polys
A-APM
And
kai
kai
CONJ
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
shall abound,
plēthynthēnai
plēthynō
V-APN
 
tēn
ho
T-ASF
iniquity
anomian
anomia
N-ASF
shall wax cold.
psygēsetai
psychō
V-2FPI-3S
the
ho
T-NSF
love
agapē
agapē
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of many
pollōn
polys
A-GPM
he that
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
shall endure
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
the end,
telos
telos
N-ASN
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
And
kai
kai
CONJ
shall be preached
kērychthēsetai
kēryssō
V-FPI-3S
this
touto
touto
D-NSN
 
to
ho
T-NSN
gospel
euangelion
euangelion
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
in
en
en
PREP
all
holē
holos
A-DSF
the
ho
T-DSF
world
oikoumenē
oikoumenē
N-DSF
for
eis
eis
PREP
a witness
martyrion
martyrion
N-ASN
unto all
pasin
pas
A-DPN
 
tois
ho
T-DPN
nations;
ethnesin
ethnos
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
come.
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
 
to
ho
T-NSN
shall the end
telos
telos
N-NSN
When
hotan
hotan
CONJ
ye therefore
oun
oun
CONJ
shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
the
to
ho
T-ASN
abomination
bdelygma
bdelygma
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
of desolation,
erēmōseōs
erēmōsis
N-GSF
 
to
ho
T-ASN
spoken of
rēthen
reō
V-APP-ASN
by
dia
dia
PREP
Daniel
daniēl
daniēl
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
stand
hestos
histēmi
V-2RAP-ASN
in
en
en
PREP
place,
topō
topos
N-DSM
the holy
hagiō
hagios
A-DSM
 
ho
ho
T-NSM
(whoso readeth,
anaginōskōn
anaginōskō
V-PAP-NSM
let him understand:)
noeitō
noeō
V-PAM-3S
Then
tote
tote
ADV
 
hoi
ho
T-NPM
let them which be in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Judaea
ioudaia
ioudaia
N-DSF
flee
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
into
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
mountains:
orē
oros
N-APN
 
ho
ho
T-NSM
Let him which is on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
housetop
dōmatos
dōma
N-GSN
not
PRT-N
come down
katabainetō
katabainō
V-PAM-3S
to take
arai
airō
V-AAN
any thing
ti
tis
X-ASN
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
house:
oikias
oikia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
let him which is in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
field
agrō
agros
N-DSM
Neither
PRT-N
return
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
back
opisō
opisō
ADV
to take
arai
airō
V-AAN
 
ta
ho
T-APN
clothes.
himatia
himation
N-APN
his
autou
autos
P-GSM
woe
ouai
ouai
INJ
And
de
de
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
with
en
en
PREP
child,
gastri
gastēr
N-DSF
unto them that are
echousais
echō
V-PAP-DPF
and
kai
kai
CONJ
to them that
tais
ho
T-DPF
give suck
thēlazousais
thēlazō
V-PAP-DPF
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
 
tais
ho
T-DPF
days!
hēmerais
hēmera
N-DPF
pray ye
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
But
de
de
CONJ
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
 
ho
T-NSF
flight
phygē
phygē
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
in the winter,
cheimōnos
cheimōn
N-GSM
neither
mēde
mēde
CONJ
on
en
en
PREP
the sabbath day:
sabbatō
sabbaton
N-DSN
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
For
gar
gar
CONJ
then
tote
tote
ADV
tribulation,
thlipsis
thlipsis
N-NSF
great
megalē
megas
A-NSF
such as
hoia
hoios
R-NSF
not
ou
ou
PRT-N
was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
since
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
of the world
kosmou
kosmos
N-GSM
to this
heōs
heōs
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
time,
nyn
nyn
ADV
no,
oud
oude
ADV
ou
ou
PRT-N
nor ever
PRT-N
shall be.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
And
kai
kai
CONJ
ei
ei
COND
except
PRT-N
should be shortened,
ekolobōthēsan
koloboō
V-API-3P
 
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
those
ekeinai
ekeinos
D-NPF
no
ouk
ou
PRT-N
 
an
an
PRT
there should | be saved:
esōthē
sōzō
V-API-3S
 
pasa
pas
A-NSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
for
dia
dia
PREP
but
de
de
CONJ
the
tous
ho
T-APM
elect's sake
eklektous
eklektos
A-APM
shall be shortened.
kolobōthēsontai
koloboō
V-FPI-3P
 
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
those
ekeinai
ekeinos
D-NPF
Then
tote
tote
ADV
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
here
hōde
hōde
ADV
[is]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
or
ē
ē
PRT
there;
hōde
hōde
ADV
not.
PRT-N
[it]
 
 
 
believe
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
there shall arise
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
For
gar
gar
CONJ
false Christs,
pseudochristoi
pseudochristos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
false prophets,
pseudoprophētai
pseudoprophētēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
shall shew
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
great
megala
megas
A-APN
and
kai
kai
CONJ
wonders;
terata
teras
N-APN
insomuch that,
hōste
hōste
CONJ
they shall deceive
planēsai
planaō
V-AAN
if
ei
ei
COND
[it were]
 
 
 
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
the very
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
elect.
eklektous
eklektos
A-APM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I have told | before.
proeirēka
proereō
V-RAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
if
ean
ean
COND
Wherefore
oun
oun
CONJ
they shall say
eipōsin
eipon
V-2AAS-3P
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
desert;
erēmō
erēmos
A-DSF
he is
estin
esti
V-PXI-3S
not
PRT-N
go | forth:
exelthēte
exerchomai
V-2AAS-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
[he is]
 
 
 
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
secret chambers;
tameiois
tameion
N-DPN
not.
PRT-N
[it]
 
 
 
believe
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
as
hōsper
hōsper
ADV
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
lightning
astrapē
astrapē
N-NSF
cometh
exerchetai
exerchomai
V-PNI-3S
out of
apo
apo
PREP
the east,
anatolōn
anatolē
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
shineth
phainetai
phainō
V-PEI-3S
even unto
heōs
heōs
CONJ
the west;
dysmōn
dysmē
N-GPF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | be.
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
coming
parousia
parousia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
wheresoever
hopou
hopou
ADV
For
gar
gar
CONJ
 
ean
ean
COND
is,
ē
ō
V-PXS-3S
the
to
ho
T-NSN
carcase
ptōma
ptōma
N-NSN
there
ekei
ekei
ADV
will | be gathered together.
synachthēsontai
synagō
V-FPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
eagles
aetoi
aetos
N-NPM
Immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
 
de
de
CONJ
after
meta
meta
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
tribulation
thlipsin
thlipsis
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
of those
ekeinōn
ekeinos
D-GPF
 
ho
ho
T-NSM
shall the sun
hēlios
hēlios
N-NSM
be darkened,
skotisthēsetai
skotizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
moon
selēnē
selēnē
N-NSF
not
ou
ou
PRT-N
shall | give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
 
to
ho
T-ASN
light,
phengos
phengos
N-ASN
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
stars
asteres
astēr
N-NPM
shall fall
pesountai
piptō
V-FNI-3P
from
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
powers
dynameis
dynamis
N-NPF
of the
tōn
ho
T-GPM
heavens
ouranōn
ouranos
N-GPM
shall be shaken:
saleuthēsontai
saleuō
V-FPI-3P
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall appear
phanēsetai
phainō
V-2FPI-3S
the
to
ho
T-NSN
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
heaven:
ouranō
ouranos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall | mourn,
kopsontai
koptō
V-FDI-3P
all
pasai
pas
A-NPF
the
hai
ho
T-NPF
tribes
phylai
phylē
N-NPF
of the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
they shall see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
in
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPF
clouds
nephelōn
nephelē
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
with
meta
meta
PREP
power
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
glory.
doxēs
doxa
N-GSF
great
pollēs
polys
A-GSF
And
kai
kai
CONJ
he shall send
apostelei
apostellō
V-FAI-3S
 
tous
ho
T-APM
angels
angelous
angelos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
with
meta
meta
PREP
of a trumpet,
salpingos
salpigx
N-GSF
sound
phōnēs
phōnē
N-GSF
a great
megalēs
megas
A-GSF
and
kai
kai
CONJ
they shall gather together
episynaxousin
episynagō
V-FAI-3P
 
tous
ho
T-APM
elect
eklektous
eklektos
A-APM
his
autou
autos
P-GSM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
four
tessarōn
tessares
A-GPM
winds,
anemōn
anemos
N-GPM
from
ap
apo
PREP
one end
akrōn
akron
N-GPN
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
to
heōs
heōs
CONJ
the other.
akrōn
akron
N-GPN
autōn
autos
P-GPM
of
apo
apo
PREP
Now
de
de
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
fig tree;
sykēs
sykē
N-GSF
learn
mathete
manthanō
V-2AAM-2P
a
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
When
hotan
hotan
CONJ
yet
ēdē
ēdē
ADV
 
ho
ho
T-NSM
branch
klados
klados
N-NSM
his
autēs
autos
P-GSF
is
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
tender,
hapalos
hapalos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
leaves,
phylla
phyllon
N-APN
putteth forth
ekphyē
ekphyō
V-PAS-3S
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
[is]
 
 
 
nigh:
engys
engys
ADV
 
to
ho
T-NSN
summer
theros
theros
N-NSN
So
houtōs
houtō(s)
ADV
likewise
kai
kai
CONJ
ye,
hymeis
hymeis
P-2NP
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
all
panta
pas
A-APN
these things,
tauta
tauta
D-APN
know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
near,
engys
engys
ADV
it is
estin
esti
V-PXI-3S
[even]
 
 
 
at
epi
epi
PREP
the doors.
thyrais
thyra
N-DPF
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
 
ho
T-NSF
generation
genea
genea
N-NSF
This
hautē
houtos
D-NSF
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
be fulfilled.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
 
ho
ho
T-NSM
Heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
earth
N-NSF
shall pass away,
pareleusontai
parerchomai
V-FDI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
but
de
de
CONJ
words
logoi
logos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | pass away.
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
of
peri
peri
PREP
But
de
de
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
hour
hōras
hōra
N-GSF
no
oudeis
oudeis
A-NSM
[man],
 
 
 
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
no, not
oude
oude
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
angels
angeloi
angelos
N-NPM
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven,
ouranōn
ouranos
N-GPM
ei
ei
COND
but
PRT-N
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
my
mou
mou
P-1GS
only.
monos
monos
A-NSM
as
hōsper
hōsper
ADV
But
de
de
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
 
tou
ho
T-GSM
of Noe
nōe
nōe
N-PRI
[were],
 
 
 
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | be.
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
coming
parousia
parousia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
as
hōsper
hōsper
ADV
For
gar
gar
CONJ
that were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
 
tais
ho
T-DPF
before
pro
pro
PREP
the
tou
ho
T-GSM
flood
kataklysmou
kataklysmos
N-GSM
they were eating
trōgontes
trōgō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
drinking,
pinontes
pinō
V-PAP-NPM
marrying
gamountes
gameō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
giving in marriage,
enkamizontes
enkamizō
V-PAP-NPM
until
achri
achri
PREP
that
hēs
hos
R-GSF
the day
hēmeras
hēmera
N-GSF
entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
Noe
nōe
nōe
N-PRI
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ark,
kibōton
kibōtos
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
knew
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
until
heōs
heōs
CONJ
came,
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
flood
kataklysmos
kataklysmos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
took | away;
ēren
airō
V-AAI-3S
them all
hapantas
hapas
A-APM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | be.
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
coming
parousia
parousia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
two
dyo
dyo
A-NUI
shall | be
esontai
esomai
V-FXI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
field;
agrō
agros
N-DSM
the
ho
ho
T-NSM
one
heis
heis
A-NSM
shall be taken,
paralambanetai
paralambanō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
other
heis
heis
A-NSM
left.
aphietai
aphiēmi
V-PPI-3S
Two
dyo
dyo
A-NUI
[women shall be]
 
 
 
grinding
alēthousai
alēthō
V-PAP-NPF
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
mill;
mylōni
mylōn
N-DSM
the one
mia
heis
A-NSF
shall be taken,
paralambanetai
paralambanō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the other
mia
heis
A-NSF
left.
aphietai
aphiēmi
V-PPI-3S
Watch
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
therefore:
oun
oun
CONJ
for
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
what
poia
poios
I-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
 
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
doth come.
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
this,
ekeino
ekeinos
D-ASN
But
de
de
CONJ
know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
COND
had known
ēdei
eidō
V-LAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
goodman of the house
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
in what
poia
poios
I-DSF
watch
phylakē
phylakē
N-DSF
the
ho
ho
T-NSM
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
would come,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
he would have watched,
egrēgorēsen
grēgoreō
V-AAI-3S
 
an
an
PRT
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
 
an
an
PRT
would | have suffered
eiasen
eaō
V-AAI-3S
to be broken up.
diorygēnai
dioryssō
V-2APN
 
tēn
ho
T-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
Therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
ready:
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
in such
hos
R-DSF
an hour
hōra
hōra
N-DSF
not
ou
ou
PRT-N
as ye think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
cometh.
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
a
ho
ho
T-NSM
faithful
pistos
pistos
A-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
wise
phronimos
phronimos
A-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
hath made ruler
katestēsen
kathistēmi
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
over
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
household,
therapeias
therapeia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
to
tou
ho
T-GSM
give
didonai
didōmi
V-PAN
them
autois
autos
P-DPM
 
tēn
ho
T-ASF
meat
trophēn
trophē
N-ASF
in
en
en
PREP
due season?
kairō
kairos
N-DSM
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
doing.
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
over
epi
epi
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
 
tois
ho
T-DPN
goods.
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
his
autou
autos
P-GSM
he shall make | ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
if
ean
ean
COND
But and
de
de
CONJ
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
evil
kakos
kakos
A-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart,
kardia
kardia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
delayeth
chronizei
chronizō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
My
mou
mou
P-1GS
his coming;
elthein
erchomai
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
shall begin
arxētai
archomai
V-AMS-3S
to smite
typtein
typtō
V-PAN
[his]
 
 
 
 
tous
ho
T-APM
fellowservants,
syndoulous
syndoulos
N-APM
to eat
esthiein
esthiō
V-PAN
and
de
de
CONJ
and
kai
kai
CONJ
drink
pinein
pinō
V-PAN
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
drunken;
methyontōn
methyō
V-PAP-GPM
shall come
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
The lord
kyrios
kyrios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
servant
doulou
doulos
N-GSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
when
hos
R-DSF
not
ou
ou
PRT-N
he looketh | for
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
an hour
hōra
hōra
N-DSF
that
hos
R-DSF
not
ou
ou
PRT-N
he is | aware of,
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
shall cut | asunder,
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
portion
meros
meros
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
hypocrites:
hypokritōn
hypokritēs
N-GPM
appoint
thēsei
tithēmi
V-FAI-3S
[him]
 
 
 
there
ekei
ekei
ADV
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
weeping
klauthmos
klauthmos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
gnashing
brygmos
brygmos
N-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
of teeth.
odontōn
odous
N-GPM