tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 13:13-16 (TR • KJV)

Translations

Word Order

dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
in
en
en
PREP
parables:
parabolais
parabolē
N-DPF
to them
autois
autos
P-DPM
speak I
lalō
laleō
V-PAI-1S
because
hoti
hoti
CONJ
they seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
not;
ou
ou
PRT-N
see
blepousin
blepō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
not,
ouk
ou
PRT-N
they hear
akouousin
akouō
V-PAI-3P
neither
oude
oude
ADV
do they understand.
syniousin
syniēmi
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
is fulfilled
anaplēroutai
anaplēroō
V-PPI-3S
in
ep
epi
PREP
them
autois
autos
P-DPM
the
ho
T-NSF
prophecy
prophēteia
prophēteia
N-NSF
of Esaias,
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
which
ho
T-NSF
saith,
legousa
legō
V-PAP-NSF
By hearing
akoē
akoē
N-DSF
ye shall hear,
akousete
akouō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | understand;
synēte
syniēmi
V-2AXS-2P
and
kai
kai
CONJ
seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
ye shall see,
blepsete
blepō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | perceive:
idēte
horaō
V-2AAS-2P
is waxed gross,
epachynthē
pachynō
V-API-3S
For
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
people's
laou
laos
N-GSM
this
toutou
toutou
D-GSM
and
kai
kai
CONJ
[their]
 
 
 
 
tois
ho
T-DPN
ears
ōsin
ous
N-DPN
are dull
bareōs
bareōs
ADV
of hearing,
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
their
autōn
autos
P-GPM
they have closed;
ekammysan
kammyō
V-AAI-3P
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
they should see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
 
tois
ho
T-DPM
with [their] eyes,
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPN
with [their] ears,
ōsin
ous
N-DPN
hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSF
with [their] heart,
kardia
kardia
N-DSF
should understand
synōsin
syniēmi
V-2AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
should be converted,
epistrepsōsin
epistrephō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
I should heal
iasōmai
iaomai
V-ADS-1S
them.
autous
autos
P-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
But
de
de
CONJ
blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
eyes,
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they see:
blepousin
blepō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
ears,
ōta
ous
N-NPN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
for
hoti
hoti
CONJ
they hear.
akouei
akouō
V-PAI-3S