tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 13:1-58 (TR • KJV)

Translations

Word Order

 
en
en
PREP
 
de
de
CONJ
 
ho
T-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
The same
ekeinē
ekeinos
D-DSF
went
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
out of
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
house,
oikias
oikia
N-GSF
and sat
ekathēto
kathēmai
V-INI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea side.
thalassan
thalassa
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
were gathered together
synēchthēsan
synagō
V-API-3P
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
great
polloi
polys
A-NPM
so that
hōste
hōste
CONJ
he
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
went
embanta
embainō
V-2AAP-ASM
and sat;
kathēsthai
kathēmai
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
whole
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
on
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
shore.
aigialon
aigialos
N-ASM
stood
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
many things
polla
polys
A-APN
in
en
en
PREP
parables,
parabolais
parabolē
N-DPF
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
went forth
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
a sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
 
tou
ho
T-GSM
to sow;
speirein
speirō
V-PAN
And
kai
kai
CONJ
when
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
sowed,
speirein
speirō
V-PAN
he
auton
autos
P-ASM
some
ha
hos
R-NPN
 
men
men
PRT
[seeds]
 
 
 
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side,
hodon
hodos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
fowls
peteina
peteinon
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
devoured | up:
katephagen
katesthiō
V-2AAI-3S
them
auta
autos
P-APN
Some
alla
allos
A-NPN
 
de
de
CONJ
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
upon
epi
epi
PREP
 
ta
ho
T-APN
stony places,
petrōdē
petrōdēs
A-APN
where
hopou
hopou
ADV
not
ouk
ou
PRT-N
they had
eichen
echō
V-IAI-3S
earth:
gēn
N-ASF
much
pollēn
polys
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
forthwith
eutheōs
eutheōs
ADV
they sprung up,
exaneteilen
exanatellō
V-AAI-3S
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
PRT-N
they had
echein
echō
V-PAN
deepness
bathos
bathos
N-ASN
of earth:
gēs
N-GSF
when the sun
hēliou
hēlios
N-GSM
And
de
de
CONJ
was up,
anateilantos
anatellō
V-AAP-GSM
they were scorched;
ekaumatisthē
kaumatizō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
PRT-N
they had
echein
echō
V-PAN
root,
rizan
riza
N-ASF
they withered away.
exēranthē
xērainō
V-API-3S
some
alla
allos
A-NPN
And
de
de
CONJ
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
among
epi
epi
PREP
 
tas
ho
T-APF
thorns;
akanthas
akantha
N-APF
and
kai
kai
CONJ
sprung up,
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
the
hai
ho
T-NPF
thorns
akanthai
akantha
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
choked
apepnixan
apopnigō
V-AAI-3P
them:
auta
autos
P-APN
other
alla
allos
A-NPN
But
de
de
CONJ
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
into
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
ground,
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
brought forth
edidou
didōmi
V-IAI-3S
fruit,
karpon
karpos
N-ASM
some
ho
hos
R-ASN
 
men
men
PRT
an hundredfold,
hekaton
hekaton
A-NUI
some
ho
hos
R-ASN
 
de
de
CONJ
sixtyfold,
hexēkonta
hexēkonta
A-NUI
some
ho
hos
R-ASN
 
de
de
CONJ
thirtyfold.
triakonta
triakonta
A-NUI
Who
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S
And
kai
kai
CONJ
came,
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
and said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
dia
dia
PREP
Why
ti
tis
I-ASN
in
en
en
PREP
parables?
parabolais
parabolē
N-DPF
speakest thou
laleis
laleō
V-PAI-2S
unto them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Because
hoti
hoti
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
it is given
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
to know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
ta
ho
T-APN
mysteries
mystēria
mystērion
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven,
ouranōn
ouranos
N-GPM
to them
ekeinois
ekeinos
D-DPM
but
de
de
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
it is | given.
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
For
gar
gar
CONJ
hath,
echei
echō
V-PAI-3S
shall be given,
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
he shall have more abundance:
perisseuthēsetai
perisseuō
V-FPI-3S
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
but
de
de
CONJ
not,
ouk
ou
PRT-N
hath
echei
echō
V-PAI-3S
even
kai
kai
CONJ
that
ho
hos
R-ASN
he hath.
echei
echō
V-PAI-3S
shall be taken away
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
in
en
en
PREP
parables:
parabolais
parabolē
N-DPF
to them
autois
autos
P-DPM
speak I
lalō
laleō
V-PAI-1S
because
hoti
hoti
CONJ
they seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
not;
ou
ou
PRT-N
see
blepousin
blepō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
not,
ouk
ou
PRT-N
they hear
akouousin
akouō
V-PAI-3P
neither
oude
oude
ADV
do they understand.
syniousin
syniēmi
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
is fulfilled
anaplēroutai
anaplēroō
V-PPI-3S
in
ep
epi
PREP
them
autois
autos
P-DPM
the
ho
T-NSF
prophecy
prophēteia
prophēteia
N-NSF
of Esaias,
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
which
ho
T-NSF
saith,
legousa
legō
V-PAP-NSF
By hearing
akoē
akoē
N-DSF
ye shall hear,
akousete
akouō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | understand;
synēte
syniēmi
V-2AXS-2P
and
kai
kai
CONJ
seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
ye shall see,
blepsete
blepō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | perceive:
idēte
horaō
V-2AAS-2P
is waxed gross,
epachynthē
pachynō
V-API-3S
For
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
people's
laou
laos
N-GSM
this
toutou
toutou
D-GSM
and
kai
kai
CONJ
[their]
 
 
 
 
tois
ho
T-DPN
ears
ōsin
ous
N-DPN
are dull
bareōs
bareōs
ADV
of hearing,
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
their
autōn
autos
P-GPM
they have closed;
ekammysan
kammyō
V-AAI-3P
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
they should see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
 
tois
ho
T-DPM
with [their] eyes,
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPN
with [their] ears,
ōsin
ous
N-DPN
hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSF
with [their] heart,
kardia
kardia
N-DSF
should understand
synōsin
syniēmi
V-2AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
should be converted,
epistrepsōsin
epistrephō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
I should heal
iasōmai
iaomai
V-ADS-1S
them.
autous
autos
P-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
But
de
de
CONJ
blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
eyes,
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
they see:
blepousin
blepō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
ears,
ōta
ous
N-NPN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
for
hoti
hoti
CONJ
they hear.
akouei
akouō
V-PAI-3S
verily
amēn
amēn
HEB
For
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
righteous
dikaioi
dikaios
A-NPM
[men]
 
 
 
have desired
epethymēsan
epithymeō
V-AAI-3P
to see
idein
horaō
V-2AAN
[those things]
 
 
 
which
ha
hos
R-APN
ye see,
blepete
blepō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
have | seen
eidon
eidō
V-2AAI-3P
[them];
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
to hear
akousai
akouō
V-AAN
[those things]
 
 
 
which
ha
hos
R-APN
ye hear,
akouete
akouō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
have | heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
[them].
 
 
 
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
Hear
akousate
akouō
V-AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
sower.
speirontos
speirō
V-PAP-GSM
When any
pantos
pas
A-GSM
one heareth
akouontos
akouō
V-PAP-GSM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom,
basileias
basileia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
not,
PRT-N
understandeth
synientos
syniēmi
V-PAP-GSM
[it]
 
 
 
then cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wicked
ponēros
ponēros
A-NSM
[one],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
catcheth away
harpazei
harpazō
V-PAI-3S
that which
to
ho
T-ASN
was sown
esparmenon
speirō
V-RPP-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart.
kardia
kardia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side.
hodon
hodos
N-ASF
he which received seed
spareis
speirō
V-2APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
into
epi
epi
PREP
 
ta
ho
T-APN
stony places,
petrōdē
petrōdēs
A-APN
he that received the seed
spareis
speirō
V-2APP-NSM
the same
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he that
ho
ho
T-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
heareth
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
anon
euthys
euthys
ADV
with
meta
meta
PREP
joy
charas
chara
N-GSF
receiveth
lambanōn
lambanō
V-PAP-NSM
it;
auton
autos
P-ASM
not
ouk
ou
PRT-N
hath he
echei
echō
V-PAI-3S
Yet
de
de
CONJ
root
rizan
riza
N-ASF
in
en
en
PREP
himself,
heautō
heautou
F-3DSM
but
alla
alla
CONJ
for a while:
proskairos
proskairos
A-NSM
dureth
estin
esti
V-PXI-3S
ariseth
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
for
de
de
CONJ
when tribulation
thlipseōs
thlipsis
N-GSF
or
ē
ē
PRT
persecution
diōgmou
diōgmos
N-GSM
because
dia
dia
PREP
of the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
by and by
euthys
euthys
ADV
he is offended.
skandalizetai
skandalizō
V-PPI-3S
 
ho
ho
T-NSM
He also
de
de
CONJ
among
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
thorns
akanthas
akantha
N-APF
that received seed
spareis
speirō
V-2APP-NSM
that
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he
ho
ho
T-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word;
logon
logos
N-ASM
heareth
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
care
merimna
merimna
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
world,
aiōnos
aiōn
N-GSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
deceitfulness
apatē
apatē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of riches,
ploutou
ploutos
N-GSM
choke
sympnigei
sympnigō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
unfruitful.
akarpos
akarpos
A-NSM
he becometh
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
he that
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
into
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
received seed
spareis
speirō
V-2APP-NSM
he
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
ho
T-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
heareth
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
understandeth
syniōn
syniēmi
V-PAP-NSM
[it];
 
 
 
which
hos
hos
R-NSM
also
PRT
beareth fruit,
karpophorei
karpophoreō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
bringeth forth,
poiei
poieō
V-PAI-3S
some
ho
hos
R-NSN
 
men
men
PRT
an hundredfold,
hekaton
hekaton
A-NUI
some
ho
hos
R-NSN
 
de
de
CONJ
sixty,
hexēkonta
hexēkonta
A-NUI
some
ho
hos
R-NSN
 
de
de
CONJ
thirty.
triakonta
triakonta
A-NUI
Another
allēn
allos
A-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
put he forth
parethēken
paratithēmi
V-AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
is likened
hōmoiōthē
homoioō
V-API-3S
The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
unto a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
which sowed
speironti
speirō
V-PAP-DSM
good
kalon
kalos
A-ASN
seed
sperma
sperma
N-ASN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
field:
agrō
agros
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
while
en
en
PREP
But
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
slept,
katheudein
katheudō
V-PAN
 
tous
ho
T-APM
men
anthrōpous
anthrōpos
N-APM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
enemy
echthros
echthros
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
sowed
espeiren
speirō
V-AAI-3S
tares
zizania
zizanion
N-APN
among
ana
ana
PREP
meson
mesos
A-ASN
the
tou
ho
T-GSM
wheat,
sitou
sitos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
went his way.
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
when
hote
hote
ADV
But
de
de
CONJ
was sprung up,
eblastēsen
blastanō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
blade
chortos
chortos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
fruit,
karpon
karpos
N-ASM
brought forth
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
then
tote
tote
ADV
appeared
ephanē
phainō
V-2API-3S
also.
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
tares
zizania
zizanion
N-NPN
came
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
So
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
servants
douloi
doulos
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
householder
oikodespotou
oikodespotēs
N-GSM
and said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Sir,
kyrie
kyrios
N-VSM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
good
kalon
kalos
A-ASN
seed
sperma
sperma
N-ASN
didst | thou sow
espeiras
speirō
V-AAI-2S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
thy
sos
S-2DSM
field?
agrō
agros
N-DSM
from whence
pothen
pothen
ADV-I
then
oun
oun
CONJ
hath it
echei
echō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-APN
tares?
zizania
zizanion
N-APN
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
He said
ephē
phēmi
V-IXI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
An enemy
echthros
echthros
A-NSM
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
this.
touto
touto
D-ASN
hath done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
The
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
servants
douloi
doulos
N-NPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Wilt thou
theleis
thelō
V-PAI-2S
then
oun
oun
CONJ
that we go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and gather | up?
syllexōmen
syllegō
V-AAS-1P
them
auta
autos
P-APN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
Nay;
ou
ou
PRT-N
lest
mēpote
mēpote
ADV
while ye gather up
syllegontes
syllegō
V-PAP-NPM
the
ta
ho
T-APN
tares,
zizania
zizanion
N-APN
ye root up
ekrizōsēte
ekrizoō
V-AAS-2P
with
hama
hama
ADV
them.
autois
autos
P-DPN
also the
ton
ho
T-ASM
wheat
siton
sitos
N-ASM
Let
aphete
aphiēmi
V-2AAM-2P
grow together
synauxanesthai
synauxanō
V-PPN
both
amphotera
amphoteroi
A-APN
until
mechri
mechri
ADV
the
tou
ho
T-GSM
harvest:
therismou
therismos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
time
kairō
kairos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
of harvest
therismou
therismos
N-GSM
I will say
erō
ereō
V-FAI-1S
to the
tois
ho
T-DPM
reapers,
theristais
theristēs
N-DPM
Gather ye together
syllexate
syllegō
V-AAM-2P
first
prōton
prōton
ADV
the
ta
ho
T-APN
tares,
zizania
zizanion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
bind
dēsate
deō
V-AAM-2P
them
auta
autos
P-APN
in
eis
eis
PREP
bundles
desmas
desmē
N-APF
to
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
burn
katakausai
katakaiō
V-AAN
them:
auta
autos
P-APN
the
ton
ho
T-ASM
but
de
de
CONJ
wheat
siton
sitos
N-ASM
gather
synagagete
synagō
V-2AAM-2P
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
barn.
apothēkēn
apothēkē
N-ASF
my
mou
mou
P-1GS
Another
allēn
allos
A-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
put he forth
parethēken
paratithēmi
V-AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
like
homoia
homoios
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
to a grain
kokkō
kokkos
N-DSM
of mustard seed,
sinapeōs
sinapi
N-GSN
which
hon
hos
R-ASM
took,
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
and sowed
espeiren
speirō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
field:
agrō
agros
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
Which
ho
hos
R-NSN
the least
mikroteron
mikros
A-NSN-C
indeed
men
men
PRT
is
estin
esti
V-PXI-3S
of all
pantōn
pas
A-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
seeds:
spermatōn
sperma
N-GPN
when
hotan
hotan
CONJ
but
de
de
CONJ
it is grown,
auxēthē
auxanō
V-APS-3S
the greatest
meizon
megas
A-NSN-C
 
tōn
ho
T-GPN
among herbs,
lachanōn
lachanon
N-GPN
it is
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
becometh
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
a tree,
dendron
dendron
N-NSN
so that
hōste
hōste
CONJ
come
elthein
erchomai
V-2AAN
the
ta
ho
T-APN
birds
peteina
peteinon
N-APN
of the
tou
ho
T-GSM
air
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
lodge
kataskēnoun
kataskēnoō
V-PAN
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
branches
kladois
klados
N-DPM
thereof.
autou
autos
P-GSN
Another
allēn
allos
A-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
spake he
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto them;
autois
autos
P-DPM
like
homoia
homoios
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
unto leaven,
zymē
zymē
N-DSF
which
hēn
hos
R-ASF
took,
labousa
lambanō
V-2AAP-NSF
a woman
gynē
gynē
N-NSF
and hid
enekrypsen
egkryptō
V-AAI-3S
in
eis
eis
PREP
of meal,
aleurou
aleuron
N-GSN
measures
sata
saton
N-APN
three
tria
treis
A-APN
till
heōs
heōs
CONJ
was
hou
hos
R-GSM
leavened.
ezymōthē
zymoō
V-API-3S
the whole
holon
holos
A-ASN
these things
tauta
tauta
D-APN
All
panta
pas
A-APN
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
in
en
en
PREP
parables;
parabolais
parabolē
N-DPF
unto the
tois
ho
T-DPM
multitude
ochlois
ochlos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
without
chōris
chōris
ADV
a parable
parabolēs
parabolē
N-GSF
not
ouk
ou
PRT-N
spake he
elalei
laleō
V-IAI-3S
unto them:
autois
autos
P-DPM
That
hopōs
hopōs
ADV
it might be fulfilled
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
to
ho
T-NSN
was spoken
rēthen
reō
V-APP-NSN
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
saying,
legontos
legō
V-PAP-GSN
I will open
anoixō
anoigō
V-FAI-1S
in
en
en
PREP
parables;
parabolais
parabolē
N-DPF
 
to
ho
T-ASN
mouth
stoma
stoma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
I will utter
ereuxomai
ereugomai
V-FDI-1S
things which have been kept secret
kekrymmena
kryptō
V-RPP-APN
from
apo
apo
PREP
the foundation
katabolēs
katabolē
N-GSF
of the world.
kosmou
kosmos
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
sent | away,
apheis
aphiēmi
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
multitude
ochlous
ochlos
N-APM
and went
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house:
oikian
oikia
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Declare
phrason
phrazō
V-AAM-2S
unto us
hēmin
hēmin
P-1DP
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
tares
zizaniōn
zizanion
N-GPN
of the
tou
ho
T-GSM
field.
agrou
agros
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
He that
ho
ho
T-NSM
soweth
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
good
kalon
kalos
A-ASN
seed
sperma
sperma
N-ASN
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man;
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
The
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
field
agros
agros
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
world;
kosmos
kosmos
N-NSM
the
to
ho
T-NSN
 
de
de
CONJ
good
kalon
kalos
A-NSN
seed
sperma
sperma
N-NSN
 
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom;
basileias
basileia
N-GSF
the
ta
ho
T-NPN
but
de
de
CONJ
tares
zizania
zizanion
N-NPN
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
children
huioi
huios
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
wicked
ponērou
ponēros
A-GSM
[one];
 
 
 
The
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
enemy
echthros
echthros
A-NSM
that
ho
ho
T-NSM
sowed
speiras
speirō
V-AAP-NSM
them
auta
autos
P-APN
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
devil;
diabolos
diabolos
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
harvest
therismos
therismos
N-NSM
the end
synteleia
synteleia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
world;
aiōnos
aiōn
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
reapers
theristai
theristēs
N-NPM
the angels.
angeloi
angelos
N-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
As
hōsper
hōsper
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
are gathered
syllegetai
syllegō
V-PPI-3S
the
ta
ho
T-NPN
tares
zizania
zizanion
N-NPN
and
kai
kai
CONJ
in the fire;
pyri
pyr
N-DSN
burned
katakaietai
katakaiō
V-PPI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall it be
estai
esomai
V-FXI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
end
synteleia
synteleia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
world.
aiōnos
aiōn
N-GSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
shall send forth
apostelei
apostellō
V-FAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
 
tous
ho
T-APM
angels,
angelous
angelos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
they shall gather
syllexousin
syllegō
V-FAI-3P
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
all things
panta
pas
A-APN
that
ta
ho
T-APN
offend,
skandala
skandalon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
them which
tous
ho
T-APM
do
poiountas
poieō
V-PAP-APM
 
tēn
ho
T-ASF
iniquity;
anomian
anomia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
shall cast
balousin
ballō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
furnace
kaminon
kaminos
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
of fire:
pyros
pyr
N-GSN
there
ekei
ekei
ADV
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
wailing
klauthmos
klauthmos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
gnashing
brygmos
brygmos
N-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
of teeth.
odontōn
odous
N-GPM
Then
tote
tote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
righteous
dikaioi
dikaios
A-NPM
shall | shine forth
eklampsousin
eklampō
V-FAI-3P
as
hōs
hōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
Father.
patros
patēr
N-GSM
of their
autōn
autos
P-GPM
Who
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S
Again,
palin
palin
ADV
like
homoia
homoios
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
unto treasure
thēsaurō
thēsauros
N-DSM
hid
kekrymmenō
kryptō
V-RPP-DSM
in
en
en
PREP
a
ho
T-DSM
field;
agrō
agros
N-DSM
the which
hon
hos
R-ASM
hath found,
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
when a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
he hideth,
ekrypsen
kryptō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
for
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
joy
charas
chara
N-GSF
thereof
autou
autos
P-GSM
goeth
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
K-APN
he hath,
echei
echō
V-PAI-3S
selleth
pōlei
pōleō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
buyeth
agorazei
agorazō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
field.
agron
agros
N-ASM
that
ekeinon
ekeinos
D-ASM
Again,
palin
palin
ADV
like
homoia
homoios
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
man,
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
unto a merchant
emporō
emporos
N-DSM
seeking
zētounti
zēteō
V-PAP-DSM
goodly
kalous
kalos
A-APM
pearls:
margaritas
margaritēs
N-APM
Who,
hos
hos
R-NSM
when he had found
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
one
hena
heis
A-ASM
of great price,
polytimon
polytimos
A-ASM
pearl
margaritēn
margaritēs
N-ASM
went
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
and sold
pepraken
pipraskō
V-RAI-3S
all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
K-APN
he had,
eichen
echō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
bought
ēgorasen
agorazō
V-AAI-3S
it.
auton
autos
P-ASM
Again,
palin
palin
ADV
like
homoia
homoios
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
unto a net,
sagēnē
sagēnē
N-DSF
that was cast
blētheisē
ballō
V-APP-DSF
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
every
pantos
pas
A-GSN
kind:
genous
genos
N-GSN
gathered
synagagousē
synagō
V-2AAP-DSF
Which,
hēn
hos
R-ASF
when
hote
hote
ADV
it was full,
eplērōthē
plēroō
V-API-3S
they drew
anabibasantes
anabibazō
V-AAP-NPM
to
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
shore,
aigialon
aigialos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
sat down,
kathisantes
kathizō
V-AAP-NPM
and gathered
synelexan
syllegō
V-AAI-3P
the
ta
ho
T-APN
good
kala
kalos
A-APN
into
eis
eis
PREP
vessels,
angeia
angeion
N-APN
the
ta
ho
T-APN
but
de
de
CONJ
bad
sapra
sapros
A-APN
away.
exō
exō
ADV
cast
ebalon
ballō
V-2AAI-3P
So
houtōs
houtō(s)
ADV
shall it be
estai
esomai
V-FXI-3S
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
end
synteleia
synteleia
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSM
world:
aiōnos
aiōn
N-GSM
shall come forth,
exeleusontai
exerchomai
V-FDI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
angels
angeloi
angelos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
sever
aphoriousin
aphorizō
V-FAI-3P-ATT
the
tous
ho
T-APM
wicked
ponērous
ponēros
A-APM
from
ek
ek
PREP
among
mesou
mesos
A-GSN
the
tōn
ho
T-GPM
just,
dikaiōn
dikaios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
shall cast
balousin
ballō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
furnace
kaminon
kaminos
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
of fire:
pyros
pyr
N-GSN
there
ekei
ekei
ADV
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
wailing
klauthmos
klauthmos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
gnashing
brygmos
brygmos
N-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
of teeth.
odontōn
odous
N-GPM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Have ye understood
synēkate
syniēmi
V-AAI-2P
these
tauta
tauta
D-APN
all | things?
panta
pas
A-APN
They say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Yea,
nai
nai
PRT
Lord.
kyrie
kyrios
N-VSM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
said he
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
every
pas
pas
A-NSM
scribe
grammateus
grammateus
N-NSM
[which is]
 
 
 
instructed
mathēteutheis
mathēteuō
V-APP-NSM
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
like
homoios
homoios
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
unto a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
[that is]
 
 
 
an householder,
oikodespotē
oikodespotēs
N-DSM
which
hostis
hostis
R-NSM
bringeth forth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
[things]
 
 
 
new
kaina
kainos
A-APN
and
kai
kai
CONJ
old.
palaia
palaios
A-APN
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
[that]
 
 
 
when
hote
hote
ADV
had finished
etelesen
teleō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tas
ho
T-APF
parables,
parabolas
parabolē
N-APF
these
tautas
houtos
D-APF
he departed
metēren
metairō
V-AAI-3S
thence.
ekeithen
ekeithen
ADV
And
kai
kai
CONJ
when he was come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
country,
patrida
patris
N-ASF
his own
autou
autos
P-GSM
he taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them
autous
autos
P-APM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
synagogue,
synagōgē
synagōgē
N-DSF
their
autōn
autos
P-GPM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
were astonished,
ekplēttesthai
ekplēssō
V-PPN
they
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
said,
legein
legō
V-PAN
Whence
pothen
pothen
ADV-I
hath this
toutō
toutō
D-DSM
[man]
 
 
 
 
ho
T-NSF
wisdom,
sophia
sophia
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
and
kai
kai
CONJ
[these]
 
 
 
 
hai
ho
T-NPF
mighty works?
dynameis
dynamis
N-NPF
not
ouch
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
the
tou
ho
T-GSM
carpenter's
tektonos
tektōn
N-GSM
son?
huios
huios
N-NSM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
is | called
legetai
legō
V-PPI-3S
Mary?
mariam
maria
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
James,
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Joses,
iōsēs
iōsēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Judas?
ioudas
ioudas
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
 
hai
ho
T-NPF
sisters,
adelphai
adelphē
N-NPF
his
autou
autos
P-GSM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
all
pasai
pas
A-NPF
with
pros
pros
PREP
us?
hēmas
hēmas
P-1AP
are they
eisin
eisi
V-PXI-3P
Whence
pothen
pothen
ADV-I
then
oun
oun
CONJ
hath this
toutō
toutō
D-DSM
[man]
 
 
 
these things?
tauta
tauta
D-NPN
all
panta
pas
A-NPN
And
kai
kai
CONJ
they were offended
eskandalizonto
skandalizō
V-IPI-3P
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
A prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
without honour,
atimos
atimos
A-NSM
ei
ei
COND
save
PRT-N
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
country,
patridi
patris
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house.
oikia
oikia
N-DSF
his own
hautou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
he did
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
there
ekei
ekei
ADV
mighty works
dynameis
dynamis
N-APF
many
pollas
polys
A-APF
because
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
unbelief.
apistian
apistia
N-ASF
of their
autōn
autos
P-GPM