tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 10:1-42 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
when he had called
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
 
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
unto [him] his
autou
autos
P-GSM
he gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
power
exousian
exousia
N-ASF
[against]
 
 
 
spirits,
pneumatōn
pneuma
N-GPN
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
to
hōste
hōste
CONJ
cast | out,
ekballein
ekballō
V-PAN
them
auta
autos
P-APN
and
kai
kai
CONJ
to heal
therapeuein
therapeuō
V-PAN
all manner
pasan
pas
A-ASF
of sickness
noson
nosos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all manner
pasan
pas
A-ASF
of disease.
malakian
malakia
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Now
de
de
CONJ
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
apostles
apostolōn
apostolos
N-GPM
the
ta
ho
T-NPN
names
onomata
onoma
N-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
these;
tauta
tauta
D-NPN
The first,
prōtos
prōtos
A-NSM
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Peter,
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
brother;
adelphos
adelphos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
[the son]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
of
tou
ho
T-GSM
Zebedee,
zebedaiou
zebedaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
brother;
adelphos
adelphos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
Philip,
philippos
philippos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Bartholomew;
bartholomaios
bartholomaios
N-NSM
Thomas,
thōmas
thōmas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Matthew
matthaios
maththaios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
the publican;
telōnēs
telōnēs
N-NSM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
[the son]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
of
tou
ho
T-GSM
Alphaeus,
halphaiou
alphaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Lebbaeus,
lebbaios
lebbaios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
whose surname was
epiklētheis
epikaleō
V-APP-NSM
Thaddaeus;
thaddaios
thaddaios
N-NSM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Canaanite,
kananitēs
kananaios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
Iscariot,
iskariōtēs
iskariōth
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
also
kai
kai
CONJ
betrayed
paradous
paradidōmi
V-2AAP-NSM
him.
auton
autos
P-ASM
These
toutous
toutous
D-APM
 
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
sent forth,
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and commanded
parangeilas
parangellō
V-AAP-NSM
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the way
hodon
hodos
N-ASF
of the Gentiles,
ethnōn
ethnos
N-GPN
not
PRT-N
Go
apelthēte
aperchomai
V-2AAS-2P
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
[any]
 
 
 
city
polin
polis
N-ASF
of the Samaritans
samareitōn
samaritēs
N-GPM
not:
PRT-N
enter ye
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
go
poreuesthe
poreuō
V-PNM-2P
But
de
de
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
to
pros
pros
PREP
the
ta
ho
T-APN
sheep
probata
probaton
N-APN
 
ta
ho
T-APN
lost
apolōlota
apollymi
V-2RAP-APN
of the house
oikou
oikos
N-GSM
of Israel.
israēl
israēl
N-PRI
as ye go,
poreuomenoi
poreuō
V-PNP-NPM
And
de
de
CONJ
preach,
kēryssete
kēryssō
V-PAM-2P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
is at hand.
ēngiken
engizō
V-RAI-3S
The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tōn
ho
T-GPM
of heaven
ouranōn
ouranos
N-GPM
the sick,
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
Heal
therapeuete
therapeuō
V-PAM-2P
the lepers,
leprous
lepros
A-APM
cleanse
katharizete
katharizō
V-PAM-2P
the dead,
nekrous
nekros
A-APM
raise
egeirete
egeirō
V-PAM-2P
devils:
daimonia
daimonion
N-APN
cast out
ekballete
ekballō
V-PAM-2P
freely
dōrean
dōrean
ADV
ye have received,
elabete
lambanō
V-2AAI-2P
freely
dōrean
dōrean
ADV
give.
dote
didōmi
V-2AAM-2P
neither
PRT-N
Provide
ktēsēsthe
ktaomai
V-ADS-2P
gold,
chryson
chrysos
N-ASM
nor
mēde
mēde
CONJ
silver,
argyron
argyros
N-ASM
nor
mēde
mēde
CONJ
brass
chalkon
chalkos
N-ASM
in
eis
eis
PREP
 
tas
ho
T-APF
purses,
zōnas
zōnē
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Nor
PRT-N
scrip
pēran
pēra
N-ASF
for
eis
eis
PREP
[your]
 
 
 
journey,
hodon
hodos
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
coats,
chitōnas
chitōn
N-APM
neither
mēde
mēde
CONJ
shoes,
hypodēmata
hypodēma
N-APN
nor
mēde
mēde
CONJ
yet staves:
rabdon
rabdos
N-ASF
worthy
axios
axios
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
workman
ergatēs
ergatēs
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
meat.
trophēs
trophē
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
into
eis
eis
PREP
whatsoever
hēn
hos
R-ASF
And
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
city
polin
polis
N-ASF
or
ē
ē
PRT
town
kōmēn
kōmē
N-ASF
ye shall enter,
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
enquire
exetasate
exetazō
V-AAM-2P
who
tis
tis
I-NSM
in
en
en
PREP
it
autē
autos
P-DSF
worthy;
axios
axios
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
and there
kakei
kakei
ADV-C
abide
meinate
menō
V-AAM-2P
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
ye go thence.
exelthēte
exerchomai
V-2AAS-2P
when ye come
eiserchomenoi
eiserchomai
V-PNP-NPM
And
de
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
an
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
salute
aspasasthe
aspazomai
V-ADM-2P
it.
autēn
autos
P-ASF
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
 
men
men
PRT
be
ē
ō
V-PXS-3S
the
ho
T-NSF
house
oikia
oikia
N-NSF
worthy,
axia
axios
A-NSF
come
elthetō
erchomai
V-2AAM-3S
 
ho
T-NSF
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
let your
hymōn
hymōn
P-2GP
upon
ep
epi
PREP
it:
autēn
autos
P-ASF
if
ean
ean
COND
but
de
de
CONJ
not
PRT-N
it be
ē
ō
V-PXS-3S
worthy,
axia
axios
A-NSF
 
ho
T-NSF
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
let your
hymōn
hymōn
P-2GP
to
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
return
epistraphētō
epistrephō
V-2APM-3S
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
not
PRT-N
shall | receive
dexētai
dechomai
V-ADS-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
nor
mēde
mēde
CONJ
hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
 
tous
ho
T-APM
words,
logous
logos
N-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
when ye depart out
exerchomenoi
exerchomai
V-PNP-NPM
 
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
 
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
of that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
shake off
ektinaxate
ektinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
dust
koniorton
koniortos
N-ASM
 
tōn
ho
T-GPM
feet.
podōn
pous
N-GPM
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
more tolerable
anektoteron
anektos
A-NSN-C
It shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
for the land
N-DSF
of Sodom
sodomōn
sodoma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
Gomorrha
gomorrōn
gomorra
N-GPN
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment,
kriseōs
krisis
N-GSF
than
ē
ē
PRT
 
ho
T-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
for that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I
egō
egō
P-1NS
send | forth
apostellō
apostellō
V-PAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
as
hōs
hōs
ADV
sheep
probata
probaton
N-NPN
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of wolves:
lykōn
lykos
N-GPM
be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
wise
phronimoi
phronimos
A-NPM
as
hōs
hōs
ADV
 
hoi
ho
T-NPM
serpents,
opheis
ophis
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
harmless
akeraioi
akeraios
A-NPM
as
hōs
hōs
ADV
 
hai
ho
T-NPF
doves.
peristerai
peristera
N-NPF
beware
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
But
de
de
CONJ
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men:
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
they will deliver | up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
for
gar
gar
CONJ
you
hymas
hymas
P-2AP
to
eis
eis
PREP
the councils,
synedria
synedrion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
synagogues;
synagōgais
synagōgē
N-DPF
their
autōn
autos
P-GPM
they will scourge
mastigōsousin
mastigoō
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
And
kai
kai
CONJ
before
epi
epi
PREP
governors
hēgemonas
hēgemōn
N-APM
 
de
de
CONJ
and
kai
kai
CONJ
kings
basileis
basileus
N-APM
ye shall be brought
achthēsesthe
agō
V-FPI-2P
for my
heneken
heneka
ADV
sake,
emou
emou
P-1GS
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles.
ethnesin
ethnos
N-DPN
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
they deliver | up,
paradidōsin
paradidōmi
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
no
PRT-N
take | thought
merimnēsēte
merimnaō
V-AAS-2P
how
pōs
pōs
ADV-I
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak:
lalēsēte
laleō
V-AAS-2P
it shall be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
for
gar
gar
CONJ
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
that same
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak.
lalēsete
laleō
V-FAI-2P
not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
it is
este
este
V-PXI-2P
that
hoi
ho
T-NPM
speak,
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
which
to
ho
T-NSN
speaketh
laloun
laleō
V-PAP-NSN
in
en
en
PREP
you.
hymin
hymin
P-2DP
shall deliver up
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
And
de
de
CONJ
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
the brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the father
patēr
patēr
N-NSM
the child:
teknon
teknon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
shall rise up
epanastēsontai
epanistēmi
V-FDI-3P
the children
tekna
teknon
N-NPN
against
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
parents,
goneis
goneus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
cause | to be put to death.
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
ye shall
esesthe
esomai
V-FXI-2P
be hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
name's sake:
onoma
onoma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
endureth
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the end
telos
telos
N-ASN
he that
houtos
houtos
D-NSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
they persecute
diōkōsin
diōkō
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
city,
polei
polis
N-DSF
this
tautē
houtos
D-DSF
flee ye
pheugete
pheugō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
another:
allēn
allos
A-ASF
verily
amēn
amēn
HEB
for
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
Ye shall | have gone over
telesēte
teleō
V-AAS-2P
the
tas
ho
T-APF
cities
poleis
polis
N-APF
 
tou
ho
T-GSM
of Israel,
israēl
israēl
N-PRI
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
be come.
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
The disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
above
hyper
hyper
PREP
[his]
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
master,
didaskalon
didaskalos
N-ASM
nor
oude
oude
ADV
the servant
doulos
doulos
N-NSM
above
hyper
hyper
PREP
 
ton
ho
T-ASM
lord.
kyrion
kyrios
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
It is enough
arketon
arketos
A-NSN
for the
ho
T-DSM
disciple
mathētē
mathētēs
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
he be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
as
hōs
hōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
master,
didaskalos
didaskalos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
as
hōs
hōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
If
ei
ei
COND
the
ton
ho
T-ASM
master of the house
oikodespotēn
oikodespotēs
N-ASM
Beelzebub,
beelzeboul
beelzeboul
N-PRI
they have called
ekalesan
kaleō
V-AAI-3P
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
[shall they call]
 
 
 
 
tous
ho
T-APM
household?
oikiakous
oikiakos
N-APM
them of his
autou
autos
P-GSM
not
PRT-N
therefore:
oun
oun
CONJ
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
them
autous
autos
P-APM
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
for
gar
gar
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
covered,
kekalymmenon
kalyptō
V-RPP-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ouk
ou
PRT-N
shall | be revealed;
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
hid,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ou
ou
PRT-N
shall | be known.
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
What
ho
hos
R-ASN
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
darkness,
skotia
skotia
N-DSF
[that]
 
 
 
speak ye
eipate
eipon
V-2AAM-2P
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
light:
phōti
phōs
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ear,
ous
ous
N-ASN
ye hear
akouete
akouō
V-PAI-2P
[that]
 
 
 
preach ye
kēryxate
kēryssō
V-AAM-2P
upon
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
housetops.
dōmatōn
dōma
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
apo
apo
PREP
them which
tōn
ho
T-GPM
kill
apokteinontōn
apokteinō
V-PAP-GPM
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
 
tēn
ho
T-ASF
but
de
de
CONJ
the soul:
psychēn
psychē
N-ASF
not
PRT-N
are | able
dynamenōn
dynamai
V-PNP-GPM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
but
de
de
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
him which
ton
ho
T-ASM
is able
dynamenon
dynamai
V-PNP-ASM
both
kai
kai
CONJ
soul
psychēn
psychē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
body
sōma
sōma
N-ASN
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
in
en
en
PREP
hell.
geennē
geenna
N-DSF
not
ouchi
ouchi
PRT-I
two
dyo
dyo
A-NUI
sparrows
strouthia
strouthion
N-NPN
for a farthing?
assariou
assarion
N-GSN
Are | sold
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
one
hen
heis
A-NSN
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
not
ou
ou
PRT-N
shall | fall
peseitai
piptō
V-FDI-3S
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
without
aneu
aneu
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Father.
patros
patēr
N-GSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
But
de
de
CONJ
very
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
hairs
triches
thrix
N-NPF
 
tēs
ho
T-GSF
head
kephalēs
kephalē
N-GSF
all
pasai
pas
A-NPF
numbered.
ērithmēmenai
arithmeō
V-RPP-NPF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
not
PRT-N
therefore,
oun
oun
CONJ
Fear ye
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
than many
pollōn
polys
A-GPN
sparrows.
strouthiōn
strouthion
N-GPN
are of more value
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
 
pas
pas
A-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
Whosoever
hostis
hostis
R-NSM
shall confess
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
 
en
en
PREP
me
emoi
emoi
P-1DS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
will I confess
homologēsō
homologeō
V-FAI-1S
also
kagō
kagō
P-1NS-C
 
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
my
mou
mou
P-1GS
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
But
d
de
CONJ
 
an
an
PRT
shall deny
arnēsētai
arneomai
V-ADS-3S
me
me
me
P-1AS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
deny
arnēsomai
arneomai
V-FDI-1S
him
auton
autos
P-ASM
will I also
kagō
kagō
P-1NS-C
before
emprosthen
emprosthen
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
my
mou
mou
P-1GS
which
tou
ho
T-GSM
is in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
not
PRT-N
Think
nomisēte
nomizō
V-AAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to send
balein
ballō
V-2AAN
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
earth:
gēn
N-ASF
not
ouk
ou
PRT-N
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to send
balein
ballō
V-2AAN
peace,
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
a sword.
machairan
machaira
N-ASF
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
For
gar
gar
CONJ
to set | at variance
dichasai
dichazō
V-AAN
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
against
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
father,
patros
patēr
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
the daughter
thygatera
thygatēr
N-ASF
against
kata
kata
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
mother,
mētros
mētēr
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
the daughter in law
nymphēn
nymphē
N-ASF
against
kata
kata
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
mother in law.
pentheras
penthera
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
foes
echthroi
echthros
A-NPM
a
tou
ho
T-GSM
man's
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[shall be]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
household.
oikiakoi
oikiakos
N-NPM
they of his own
autou
autos
P-GSM
He that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
father
patera
patēr
N-ASM
or
ē
ē
PRT
mother
mētera
mētēr
N-ASF
more than
hyper
hyper
PREP
me
eme
eme
P-1AS
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
of me:
mou
mou
P-1GS
worthy
axios
axios
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
son
huion
huios
N-ASM
or
ē
ē
PRT
daughter
thygatera
thygatēr
N-ASF
more than
hyper
hyper
PREP
me
eme
eme
P-1AS
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
of me.
mou
mou
P-1GS
worthy
axios
axios
A-NSM
And
kai
kai
CONJ
he
hos
hos
R-NSM
not
ou
ou
PRT-N
that taketh
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
cross,
stauron
stauros
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
followeth
akolouthei
akoloutheō
V-PAI-3S
after
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
of me.
mou
mou
P-1GS
worthy
axios
axios
A-NSM
He that
ho
ho
T-NSM
findeth
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
life
psychēn
psychē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
shall lose
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
it:
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
loseth
apolesas
apollymi
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
life
psychēn
psychē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
sake
heneken
heneka
ADV
for my
emou
emou
P-1GS
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
it.
autēn
autos
P-ASF
He that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
me,
eme
eme
P-1AS
receiveth
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
me
eme
eme
P-1AS
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
receiveth
dechetai
dechomai
V-PNI-3S
him that
ton
ho
T-ASM
sent
aposteilanta
apostellō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
He that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
a prophet
prophētēn
prophētēs
N-ASM
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
a prophet's
prophētou
prophētēs
N-GSM
reward;
misthon
misthos
N-ASM
of a prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
shall receive
lēpsetai
lambanō
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
receiveth
dechomenos
dechomai
V-PNP-NSM
a righteous man
dikaion
dikaios
A-ASM
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
of a righteous man
dikaiou
dikaios
A-GSM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
a righteous man's
dikaiou
dikaios
A-GSM
shall receive
lēpsetai
lambanō
V-FDI-3S
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
ean
ean
COND
shall give to drink
potisē
potizō
V-AAS-3S
unto one
hena
heis
A-ASM
 
tōn
ho
T-GPM
little ones
mikrōn
mikros
A-GPM
of these
toutōn
toutōn
D-GPM
a cup
potērion
potērion
N-ASN
of cold
psychrou
psychros
A-GSN
[water]
 
 
 
only
monon
monon
ADV
in
eis
eis
PREP
the name
onoma
onoma
N-ASN
of a disciple,
mathētou
mathētēs
N-GSM
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
ou
ou
PRT-N
in no wise
PRT-N
he shall | lose
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
 
ton
ho
T-ASM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM