tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 6:1-56 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
he went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
from thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
country;
patrida
patris
N-ASF
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
follow
akolouthousin
akoloutheō
V-PAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
was come,
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSN
when the sabbath day
sabbatou
sabbaton
N-GSN
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue:
synagōgē
synagōgē
N-DSF
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
[him]
 
 
 
were astonished,
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
From whence
pothen
pothen
ADV-I
hath this
toutō
toutō
D-DSM
[man]
 
 
 
these things?
tauta
tauta
D-NPN
and
kai
kai
CONJ
what
tis
tis
I-NSF
[is]
 
 
 
this which
ho
T-NSF
wisdom
sophia
sophia
N-NSF
 
ho
T-NSF
is given
dotheisa
didōmi
V-APP-NSF
unto him,
autō
autos
P-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
such
toiautai
toioutos
D-NPF
by
dia
dia
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
hands?
cheirōn
cheir
N-GPF
his
autou
autos
P-GSM
are wrought
ginontai
ginomai
V-PNI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
carpenter,
tektōn
tektōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of Mary,
marias
maria
N-GSF
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
 
de
de
CONJ
of James,
iakōbou
iakōbos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Joses,
iōsē
iōsēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of Juda,
iouda
ioudas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon?
simōnos
simōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
hai
ho
T-NPF
sisters
adelphai
adelphē
N-NPF
his
autou
autos
P-GSM
here
hōde
hōde
ADV
with
pros
pros
PREP
us?
hēmas
hēmas
P-1AP
And
kai
kai
CONJ
they were offended
eskandalizonto
skandalizō
V-IPI-3P
at
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
But
de
de
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
A prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
without honour,
atimos
atimos
A-NSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
country,
patridi
patris
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
among
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
his own kin,
syngenesin
syngenēs
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house.
oikia
oikia
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
 
ouk
ou
PRT-N
he could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
there
ekei
ekei
ADV
no
oudemian
oudeis
A-ASF
mighty work,
dynamin
dynamis
N-ASF
do
poiēsai
poieō
V-AAN
ei
ei
COND
save
PRT-N
upon a few
oligois
oligos
A-DPM
sick folk,
arrōstois
arrōstos
A-DPM
that he laid
epitheis
epitithēmi
V-2AAP-NSM
 
tas
ho
T-APF
his hands
cheiras
cheir
N-APF
and healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
[them].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
he marvelled
ethaumazen
thaumazō
V-IAI-3S
because
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
unbelief.
apistian
apistia
N-ASF
of their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
he went
periēgen
periagō
V-IAI-3S
the
tas
ho
T-APF
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
round about
kyklō
kyklō
N-DSM
teaching.
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
he called
proskaleitai
proskaleō
V-PNI-3S
[unto him]
 
 
 
the
tous
ho
T-APM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
them
autous
autos
P-APM
to send | forth
apostellein
apostellō
V-PAN
by two
dyo
dyo
A-NUI
and two;
dyo
dyo
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
power over
exousian
exousia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPN
spirits;
pneumatōn
pneuma
N-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
And
kai
kai
CONJ
commanded
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
they should take
airōsin
airō
V-PAS-3P
for
eis
eis
PREP
[their]
 
 
 
journey,
hodon
hodos
N-ASF
ei
ei
COND
save
PRT-N
a staff
rabdon
rabdos
N-ASF
only;
monon
monon
ADV
no
PRT-N
scrip,
pēran
pēra
N-ASF
no
PRT-N
bread,
arton
artos
N-ASM
no
PRT-N
[their]
 
 
 
in
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
purse:
zōnēn
zōnē
N-ASF
money
chalkon
chalkos
N-ASM
But
all
alla
CONJ
[be]
 
 
 
shod
hypodedemenous
hypodeō
V-RPP-APM
with sandals;
sandalia
sandalion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
put on
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
two
dyo
dyo
A-NUI
coats.
chitōnas
chitōn
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
In what place
hopou
hopou
ADV
soever
ean
ean
COND
ye enter
eiselthēte
eiserchomai
V-2AAS-2P
into
eis
eis
PREP
an house,
oikian
oikia
N-ASF
there
ekei
ekei
ADV
abide
menete
menō
V-PAM-2P
till
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
ye depart
exelthēte
exerchomai
V-2AAS-2P
from that place.
ekeithen
ekeithen
ADV
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hosoi
hosos
K-NPM
 
an
an
PRT
not
PRT-N
shall | receive
dexōntai
dechomai
V-ADS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
nor
mēde
mēde
CONJ
hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
when ye depart
ekporeuomenoi
ekporeuomai
V-PNP-NPM
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
shake off
ektinaxate
ektinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
dust
choun
chous
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
under
hypokatō
hypokatō
ADV
 
tōn
ho
T-GPM
feet
podōn
pous
N-GPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.
autois
autos
P-DPM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
more tolerable
anektoteron
anektos
A-NSN-C
It shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
for Sodom
sodomois
sodoma
N-DPN
and
ē
ē
PRT
Gomorrha
gomorrois
gomorra
N-DPN
in
en
en
PREP
the day
hēmera
hēmera
N-DSF
of judgment,
kriseōs
krisis
N-GSF
than
ē
ē
PRT
 
ho
T-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
for that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
And
kai
kai
CONJ
they went out,
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
and preached
ekērysson
kēryssō
V-IAI-3P
that
hina
hina
CONJ
men should repent.
metanoēsōsin
metanoeō
V-AAS-3P
And
kai
kai
CONJ
devils,
daimonia
daimonion
N-APN
many
polla
polys
A-APN
they cast out
exeballon
ekballō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
anointed
ēleiphon
aleiphō
V-IAI-3P
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
many
pollous
polys
A-APM
that were sick,
arrōstous
arrōstos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
healed
etherapeuon
therapeuō
V-IAI-3P
[them].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
[of him];
 
 
 
spread abroad:)
phaneron
phaneros
A-NSN
(for
gar
gar
CONJ
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
 
to
ho
T-NSN
name
onoma
onoma
N-NSN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he said,
elegen
legō
V-IAI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
was risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
do shew forth themselves
energousin
energeō
V-PAI-3P
 
hai
ho
T-NPF
mighty works
dynameis
dynamis
N-NPF
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
Others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
That
hoti
hoti
CONJ
Elias.
ēlias
ēlias
N-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
others
alloi
allos
A-NPM
And
de
de
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
That
hoti
hoti
CONJ
a prophet,
prophētēs
prophētēs
N-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
or
ē
ē
PRT
as
hōs
hōs
ADV
one of
heis
heis
A-NSM
the
tōn
ho
T-GPM
prophets.
prophētōn
prophētēs
N-GPM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[thereof],
 
 
 
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
whom
hon
hos
R-ASM
I
egō
egō
P-1NS
beheaded:
apekephalisa
apokephalizō
V-AAI-1S
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
It
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he
autos
autos
P-NSM
is risen
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
himself
autos
autos
P-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
had sent forth
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
and laid hold
ekratēsen
krateō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
upon John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
bound
edēsen
deō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
prison
phylakē
phylakē
N-DSF
for | sake,
dia
dia
PREP
Herodias'
hērōdiada
hērōdias
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
wife:
gynaika
gynē
N-ASF
Philip's
philippou
philippos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
her.
autēn
autos
P-ASF
he had married
egamēsen
gameō
V-AAI-3S
had said
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ho
T-DSM
unto Herod,
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
It is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
for thee
soi
soi
P-2DS
to have
echein
echō
V-PAN
 
tēn
ho
T-ASF
wife.
gynaika
gynē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
T-NSF
Therefore
de
de
CONJ
Herodias
hērōdias
hērōdias
N-NSF
had a quarrel
eneichen
enechō
V-IAI-3S
against him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
him;
auton
autos
P-ASM
have killed
apokteinai
apokteinō
V-AAN
but
kai
kai
CONJ
not:
ouk
ou
PRT-N
she could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
 
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
feared
ephobeito
phobeō
V-INI-3S
 
ton
ho
T-ASM
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
was a just
dikaion
dikaios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
an holy,
hagion
hagios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
observed
synetērei
syntēreō
V-IAI-3S
him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
when he heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
him,
autou
autos
P-GSM
many things,
polla
polys
A-APN
he did
epoiei
poieō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gladly.
hēdeōs
hēdeōs
ADV
him
autou
autos
P-GSM
heard
ēkouen
akouō
V-IAI-3S
And
kai
kai
CONJ
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
when a convenient
eukairou
eukairos
A-GSF
that
hote
hote
ADV
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
 
tois
ho
T-DPN
birthday
genesiois
genesia
N-DPN
on his
autou
autos
P-GSM
a supper
deipnon
deipnon
N-ASN
made
epoiei
poieō
V-IAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
lords,
megistasin
megistan
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
high captains,
chiliarchois
chiliarchos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
chief
prōtois
prōtos
A-DPM
[estates]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee;
galilaias
galilaia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
came in,
eiselthousēs
eiserchomai
V-2AAP-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
when the daughter
thygatros
thygatēr
N-GSF
of the said
autēs
autos
P-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
Herodias
hērōdiados
hērōdias
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
danced,
orchēsamenēs
orcheomai
V-ADP-GSF
and
kai
kai
CONJ
pleased
aresasēs
areskō
V-AAP-GSF
 
ho
T-DSM
Herod
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
them that
tois
ho
T-DPM
sat with him,
synanakeimenois
synanakeimai
V-PNP-DPM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
unto the
ho
T-DSN
damsel,
korasiō
korasion
N-DSN
Ask
aitēson
aiteō
V-AAM-2S
of me
me
me
P-1AS
whatsoever
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
thou wilt,
thelēs
thelō
V-PAS-2S
and
kai
kai
CONJ
I will give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
thee.
soi
soi
P-2DS
And
kai
kai
CONJ
he sware
ōmosen
omnyō
V-AAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
 
hoti
hoti
CONJ
Whatsoever
ho
hos
R-ASN
 
ean
ean
COND
of me,
me
me
P-1AS
thou shalt ask
aitēsēs
aiteō
V-AAS-2S
I will give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
thee,
soi
soi
P-2DS
unto
heōs
heōs
CONJ
the half
hēmisous
hēmisys
A-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
kingdom.
basileias
basileia
N-GSF
of my
mou
mou
P-1GS
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she went forth,
exelthousa
exerchomai
V-2AAP-NSF
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
T-DSF
mother,
mētri
mētēr
N-DSF
unto her
autēs
autos
P-GSF
What
ti
tis
I-ASN
shall I ask?
aitēsomai
aiteō
V-FMI-1S
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist.
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
she came in
eiselthousa
eiserchomai
V-2AAP-NSF
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
with
meta
meta
PREP
haste
spoudēs
spoudē
N-GSF
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
king,
basilea
basileus
N-ASM
and asked,
ētēsato
aiteō
V-AMI-3S
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
I will
thelō
thelō
V-PAI-1S
that
hina
hina
CONJ
me
moi
moi
P-1DS
thou give
dōs
didōmi
V-2AAS-2S
by and by
exautēs
exautēs
ADV
in
epi
epi
PREP
a charger
pinaki
pinax
N-DSF
the
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist.
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
exceeding sorry;
perilypos
perilypos
A-NSM
was
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
[yet]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
 
tous
ho
T-APM
his oath's sake,
horkous
horkos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
for their sakes which
tous
ho
T-APM
sat with him,
synanakeimenous
synanakeimai
V-PNP-APM
not
ouk
ou
PRT-N
he would
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
her.
autēn
autos
P-ASF
reject
athetēsai
atheteō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
sent
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
an executioner,
spekoulatōra
spekoulatōr
N-ASM
and commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
to be brought:
enechthēnai
pherō
V-APN
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
he went
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
and beheaded
apekephalisen
apokephalizō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
prison,
phylakē
phylakē
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
brought
ēnegken
pherō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
in
epi
epi
PREP
a charger,
pinaki
pinax
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
to the
ho
T-DSN
damsel:
korasiō
korasion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
damsel
korasion
korasion
N-NSN
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
 
ho
T-DSF
mother.
mētri
mētēr
N-DSF
to her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
[of it],
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
when his
autou
autos
P-GSM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
took up
ēran
airō
V-AAI-3P
 
to
ho
T-ASN
corpse,
ptōma
ptōma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
laid
ethēkan
tithēmi
V-AAI-3P
it
auto
autos
P-ASN
in
en
en
PREP
a
ho
T-DSN
tomb.
mnēmeiō
mnēmeion
N-DSN
And
kai
kai
CONJ
gathered themselves together
synagontai
synagō
V-PPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
unto
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
all things,
panta
pas
A-APN
both
kai
kai
CONJ
what
hosa
hosos
K-APN
they had done,
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
what
hosa
hosos
K-APN
they had taught.
edidaxan
didaskō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Come
deute
deute
V-XXM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
yourselves
autoi
autos
P-NPM
apart
kat
kata
PREP
 
idian
idios
A-ASF
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place,
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
rest
anapauesthe
anapauō
V-PMM-2P
a while:
oligon
oligos
ADV
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
coming
erchomenoi
erchomai
V-PNP-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
going,
hypagontes
hypagō
V-PAP-NPM
many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they had no | so much as
oude
oude
ADV
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
leisure
ēukairoun
eukaireō
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
they departed
apēlthon
aperchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
 
ho
T-DSN
by ship
ploiō
ploion
N-DSN
kat
kata
PREP
privately.
idian
idios
A-ASF
And
kai
kai
CONJ
saw
eidon
eidō
V-2AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
departing,
hypagontas
hypagō
V-PAP-APM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
knew
epegnōsan
epiginōskō
V-2AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
afoot
pezē
pezē
ADV
out of
apo
apo
PREP
all
pasōn
pas
A-GPF
 
tōn
ho
T-GPF
cities,
poleōn
polis
N-GPF
ran
synedramon
syntrechō
V-2AAI-3P
thither
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
outwent
proēlthon
proerchomai
V-2AAI-3P
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
came together
synēlthon
synerchomai
V-2AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he came out,
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
much
polyn
polys
A-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
was moved with compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-AOI-3S
toward
ep
epi
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
because
hoti
hoti
CONJ
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
as
hōs
hōs
ADV
sheep
probata
probaton
N-NPN
not
PRT-N
having
echonta
echō
V-PAP-NPN
a shepherd:
poimena
poimēn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
them
autous
autos
P-APM
many things.
polla
polys
A-APN
And
kai
kai
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
when the day
hōras
hōra
N-GSF
far spent,
pollēs
polys
A-GSF
was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
came
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and said,
legousin
legō
V-PAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
a desert
erēmos
erēmos
A-NSM
This is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
place,
topos
topos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
the time
hōra
hōra
N-NSF
[is]
 
 
 
far passed:
pollē
polys
A-NSF
Send | away,
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
them
autous
autos
P-APM
that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
round about,
kyklō
kyklō
N-DSM
the country
agrous
agros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
into the villages,
kōmas
kōmē
N-APF
and buy
agorasōsin
agorazō
V-AAS-3P
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
bread:
artous
artos
N-APM
nothing
ti
tis
I-ASN
for
gar
gar
CONJ
to eat.
phagōsin
phágō
V-2AAS-3P
ouk
ou
PRT-N
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
them
autois
autos
P-DPM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Shall we go
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and buy
agorasōmen
agorazō
V-AAS-1P
two hundred
diakosiōn
diakosioi
A-GPN
pennyworth
dēnariōn
dēnarion
N-GPN
of bread,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
give
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
them
autois
autos
P-DPM
to eat?
phagein
phágō
V-2AAN
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
How many
posous
posos
Q-APM
loaves
artous
artos
N-APM
have ye?
echete
echō
V-PAI-2P
go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
see.
idete
horaō
V-2AAM-2P
And
kai
kai
CONJ
when they knew,
gnontes
ginōskō
V-2AAP-NPM
they say,
legousin
legō
V-PAI-3P
Five,
pente
pente
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes.
ichthyas
ichthys
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
to make | sit down
anaklinai
anaklinō
V-AAN
all
pantas
pas
A-APM
by companies
symposia
symposion
N-APN
symposia
symposion
N-APN
upon
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSM
green
chlōrō
chlōros
A-DSM
grass.
chortō
chortos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
they sat down
anepeson
anapiptō
V-2AAI-3P
in ranks,
prasiai
prasia
N-NPF
prasiai
prasia
N-NPF
by
ana
ana
PREP
hundreds,
hekaton
hekaton
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
by
ana
ana
PREP
fifties.
pentēkonta
pentēkonta
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
when he had taken
labōn
lambanō
V-2AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-NUI
loaves
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes,
ichthyas
ichthys
N-APM
he looked up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
and blessed,
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
brake
kateklasen
kataklaō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
loaves,
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
[them]
 
 
 
 
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
to
hina
hina
CONJ
set before
parathōsin
paratithēmi
V-2AAS-3P
them;
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-NUI
fishes
ichthyas
ichthys
N-APM
divided he
emerisen
merizō
V-AAI-3S
among them all.
pasin
pas
A-DPM
And
kai
kai
CONJ
they did | eat,
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
were filled.
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
they took up
ēran
airō
V-AAI-3P
of the fragments,
klasmatōn
klasma
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
baskets
kophinous
kophinos
N-APM
full
plēreis
plērēs
A-APM
and
kai
kai
CONJ
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fishes.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
they that
hoi
ho
T-NPM
did eat
phagontes
phágō
V-2AAP-NPM
of the
tous
ho
T-APM
loaves
artous
artos
N-APM
about
hōsei
hōsei
ADV
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
men.
andres
anēr
N-NPM
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
he constrained
ēnagkasen
anagkazō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
to get
embēnai
embainō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
to go | before
proagein
proagō
V-PAN
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
unto
pros
pros
PREP
Bethsaida,
bēthsaidan
bēthsaida
N-PRI
while
heōs
heōs
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
sent away
apolysē
apolyō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
people.
ochlon
ochlos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he had sent | away,
apotaxamenos
apotassō
V-AMP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
he departed
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray.
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
And
kai
kai
CONJ
when even
opsias
opsios
A-GSF
was come,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
ship
ploion
ploion
N-NSN
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
alone
monos
monos
A-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.
gēs
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
he saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
them
autous
autos
P-APM
toiling
basanizomenous
basanizō
V-PPP-APM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
rowing;
elaunein
elaunō
V-PAN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
contrary
enantios
enantios
A-NSM
unto them:
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
about
peri
peri
PREP
the fourth
tetartēn
tetartos
A-ASF
watch
phylakēn
phylakē
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
he cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
have passed by
parelthein
parerchomai
V-2AAN
them.
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
they supposed
edoxan
dokeō
V-AAI-3P
a spirit,
phantasma
phantasma
N-NSN
it had been
einai
einai
V-PXN
and
kai
kai
CONJ
cried out:
anekraxan
anakrazō
V-AAI-3P
they all
pantes
pas
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
saw
eidon
eidō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were troubled.
etarachthēsan
tarassō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
he talked
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Be of good cheer:
tharseite
tharseō
V-PAM-2P
I;
egō
egō
P-1NS
it is
eimi
eimi
V-PXI-1S
not
PRT-N
be | afraid.
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
And
kai
kai
CONJ
he went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship;
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
ceased:
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they were sore
lian
lian
ADV
beyond
ek
ek
PREP
measure,
perissou
perissos
A-GSN
in
en
en
PREP
themselves
heautois
heautou
F-3DPM
amazed
existanto
existēmi
V-IMI-3P
and
kai
kai
CONJ
wondered.
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
they considered
synēkan
syniēmi
V-AAI-3P
[the miracle]
 
 
 
of
epi
epi
PREP
the
tois
ho
T-DPM
loaves:
artois
artos
N-DPM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
for
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
their
autōn
autos
P-GPM
hardened.
pepōrōmenē
pōroō
V-RPP-NSF
And
kai
kai
CONJ
when they had passed over,
diaperasantes
diaperaō
V-AAP-NPM
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
into
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
of Gennesaret,
genēsaret
gennēsaret
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
drew to the shore.
prosōrmisthēsan
prosormizō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
were come
exelthontōn
exerchomai
V-2AAP-GPM
when they
autōn
autos
P-GPM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
they knew
epignontes
epiginōskō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
And ran through
peridramontes
peritrechō
V-2AAP-NPM
whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
region round about,
perichōron
perichōros
A-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
and began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
in
epi
epi
PREP
 
tois
ho
T-DPM
beds
krabbatois
krabattos
N-DPM
 
tous
ho
T-APM
sick,
kakōs
kakōs
ADV
those that were
echontas
echō
V-PAP-APM
to carry about
peripherein
peripherō
V-PAN
where
hopou
hopou
ADV
they heard
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
ekei
ekei
ADV
he was.
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
whithersoever
hopou
hopou
ADV
 
an
an
PRT
he entered,
eiseporeueto
eisporeuomai
V-INI-3S
into
eis
eis
PREP
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
or
ē
ē
PRT
cities,
poleis
polis
N-APF
or
ē
ē
PRT
country,
agrous
agros
N-APM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
streets,
agorais
agora
N-DPF
they laid
etithoun
tithēmi
V-IAI-3P
the
tous
ho
T-APM
sick
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
if it were but
kan
kan
COND-C
the
tou
ho
T-GSN
border
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
they might touch
hapsōntai
haptomai
V-AMS-3P
and
kai
kai
CONJ
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
 
an
an
PRT
touched
ēptonto
haptomai
V-INI-3P
him
autou
autos
P-GSM
were made whole.
esōzonto
sōzō
V-IPI-3P