tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 5:1-43 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
they came over
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gadarenes.
gadarēnōn
gadarēnos
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
was come
exelthonti
exerchomai
V-2AAP-DSM
when he
autō
autos
P-DSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
ship,
ploiou
ploion
N-GSN
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
there met
apēntēsen
apantaō
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
out of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
tombs
mnēmeiōn
mnēmeion
N-GPN
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
with
en
en
PREP
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
an unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
Who
hos
hos
R-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
dwelling
katoikēsin
katoikēsis
N-ASF
[his]
 
 
 
had
eichen
echō
V-IAI-3S
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs;
mnēmeiois
mnēmeion
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
no, not
oute
oute
CONJ
with chains:
halysesin
halysis
N-DPF
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
him,
auton
autos
P-ASM
bind
dēsai
deō
V-AAN
Because
dia
dia
PREP
that
to
ho
T-ASN
he
auton
autos
P-ASM
had been often
pollakis
pollakis
ADV
with fetters
pedais
pedē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
chains,
halysesin
halysis
N-DPF
bound
dedesthai
deō
V-RPN
and
kai
kai
CONJ
had been plucked asunder
diespasthai
diaspaō
V-RPN
by
hyp
hypo
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
the
tas
ho
T-APF
chains
halyseis
halysis
N-APF
and
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
fetters
pedas
pedē
N-APF
broken in pieces:
syntetriphthai
syntribō
V-RPN
 
kai
kai
CONJ
neither
oudeis
oudeis
A-NSM
him.
auton
autos
P-ASM
could
ischyen
ischyō
V-IAI-3S
any [man] tame
damasai
damazō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
always,
diapantos
diapantos
ADV
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
mountains,
oresin
oros
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs,
mnēmasin
mnēma
N-DPN
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
crying,
krazōn
krazō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
cutting
katakoptōn
katakoptō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
with stones.
lithois
lithos
N-DPM
when he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
off,
apo
apo
PREP
afar
makrothen
makrothen
ADV
he ran
edramen
trechō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
worshipped
prosekynēsen
proskyneō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
cried
kraxas
krazō
V-AAP-NSM
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
What
ti
tis
I-NSN
have I
emoi
emoi
P-1DS
to do
kai
kai
CONJ
with thee,
soi
soi
P-2DS
Jesus,
iēsou
iēsous
N-VSM
[thou]
 
 
 
Son
huie
huios
N-VSM
 
tou
ho
T-GSM
God?
theou
theos
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
most high
hypsistou
hypsistos
A-GSM
I adjure
horkizō
horkizō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
 
ton
ho
T-ASM
by God,
theon
theos
N-ASM
not.
PRT-N
me
me
me
P-1AS
that thou torment
basanisēs
basanizō
V-AAS-2S
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
Come
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
[thou]
 
 
 
 
to
ho
T-NSN
spirit.
pneuma
pneuma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
unclean
akatharton
akathartos
A-NSN
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he asked
epērōta
eperōtaō
V-IAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
What
ti
tis
I-NSN
[is]
 
 
 
thy
soi
soi
P-2DS
name?
onoma
onoma
N-NSN
And
kai
kai
CONJ
he answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
[is]
 
 
 
Legion:
legeōn
legiōn
N-NSM
name
onoma
onoma
N-NSN
My
moi
moi
P-1DS
for
hoti
hoti
CONJ
many.
polloi
polys
A-NPM
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
And
kai
kai
CONJ
he besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
much
polla
polys
A-APN
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
them
autous
autos
P-APM
he would | send | away
aposteilē
apostellō
V-AAS-3S
out of
exō
exō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
country.
chōras
chōra
N-GSF
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Now
de
de
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
nigh
pros
pros
PREP
unto the
ta
ho
T-APN
mountains
orē
oros
N-APN
herd
agelē
agelē
N-NSF
of swine
choirōn
choiros
N-GPM
a great
megalē
megas
A-NSF
feeding.
boskomenē
boskō
V-PPP-NSF
And
kai
kai
CONJ
besought
parekalesan
parakaleō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
all
pantes
pas
A-NPM
the
hoi
ho
T-NPM
devils
daimones
daimōn
N-NPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Send
pempson
pempō
V-AAM-2S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine,
choirous
choiros
N-APM
that
hina
hina
CONJ
into
eis
eis
PREP
them.
autous
autos
P-APM
we may enter
eiselthōmen
eiserchomai
V-2AAS-1P
And
kai
kai
CONJ
gave | leave.
epetrepsen
epitrepō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
forthwith
eutheōs
eutheōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
went out,
exelthonta
exerchomai
V-2AAP-NPN
the
ta
ho
T-NPN
spirits
pneumata
pneuma
N-NPN
 
ta
ho
T-NPN
unclean
akatharta
akathartos
A-NPN
and entered
eisēlthon
eiserchomai
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine:
choirous
choiros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
ran
hōrmēsen
hormaō
V-AAI-3S
the
ho
T-NSF
herd
agelē
agelē
N-NSF
violently down
kata
kata
PREP
a
tou
ho
T-GSM
steep place
krēmnou
krēmnos
N-GSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,
thalassan
thalassa
N-ASF
(they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
 
de
de
CONJ
about
hōs
hōs
ADV
two thousand;)
dischilioi
dischilioi
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
were choked
epnigonto
pnigō
V-IPI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea.
thalassē
thalassa
N-DSF
they that
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
fed
boskontes
boskō
V-PAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
swine
choirous
choiros
N-APM
fled,
ephygon
pheugō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
told
anēngeilan
anangellō
V-AAI-3P
[it]
 
 
 
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city,
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
country.
agrous
agros
N-APM
And
kai
kai
CONJ
they went out
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
to see
idein
horaō
V-2AAN
what
ti
tis
I-NSN
it was
estin
esti
V-PXI-3S
that
to
ho
T-NSN
was done.
gegonos
ginomai
V-2RAP-NSN
And
kai
kai
CONJ
they come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
see
theōrousin
theōreō
V-PAI-3P
him that
ton
ho
T-ASM
was possessed with the devil,
daimonizomenon
daimonizomai
V-PNP-ASM
sitting,
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
and
kai
kai
CONJ
clothed,
himatismenon
himatizō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
in his right mind:
sōphronounta
sōphroneō
V-PAP-ASM
 
ton
ho
T-ASM
and had
eschēkota
echō
V-RAP-ASM
the
ton
ho
T-ASM
legion,
legeōna
legiōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they were afraid.
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
And
kai
kai
CONJ
told
diēgēsanto
diēgeomai
V-ADI-3P
them
autois
autos
P-DPM
they that
hoi
ho
T-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it]
 
 
 
how
pōs
pōs
ADV
it befell
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
to him that
ho
T-DSM
was possessed with the devil,
daimonizomenō
daimonizomai
V-PNP-DSM
and
kai
kai
CONJ
[also]
 
 
 
concerning
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
swine.
choirōn
choiros
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
they began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
to pray
parakalein
parakaleō
V-PAN
him
auton
autos
P-ASM
to depart
apelthein
aperchomai
V-2AAN
out of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
coasts.
horiōn
horion
N-GPN
their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
was come
embantos
embainō
V-2AAP-GSM
when he
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
prayed
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
he that
ho
ho
T-NSM
had been possessed with the devil
daimonistheis
daimonizomai
V-AOP-NSM
that
hina
hina
CONJ
he might be
ē
ō
V-PXS-3S
with
met
meta
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Howbeit
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not,
ouk
ou
PRT-N
suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
but
alla
alla
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
 
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
home
oikon
oikos
N-ASM
 
sou
sou
P-2GS
to
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
thy friends,
sous
sos
S-2APM
and
kai
kai
CONJ
tell
anangeilon
anangellō
V-AAM-2S
them
autois
autos
P-DPM
how great things
hosa
hosos
K-APN
for thee,
soi
soi
P-2DS
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
hath done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
hath had compassion
ēleēsen
eleeō
V-AAI-3S
on thee.
se
se
P-2AS
And
kai
kai
CONJ
he departed,
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to publish
kēryssein
kēryssō
V-PAN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Decapolis
dekapolei
dekapolis
N-DSF
how great things
hosa
hosos
K-APN
had done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
for him:
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
[men]
 
 
 
did marvel.
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
was passed over
diaperasantos
diaperaō
V-AAP-GSM
 
tou
ho
T-GSM
when Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
by
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
ship
ploiō
ploion
N-DSN
again
palin
palin
ADV
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side,
peran
peran
ADV
gathered
synēchthē
synagō
V-API-3S
people
ochlos
ochlos
N-NSM
much
polys
polys
A-NSM
unto
ep
epi
PREP
him:
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
nigh
para
para
PREP
unto the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
there cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
one
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
rulers of the synagogue,
archisynagōgōn
archisynagōgos
N-GPM
by name;
onomati
onoma
N-DSN
Jairus
iaeiros
iairos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
when he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
he fell
piptei
piptō
V-PAI-3S
at
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
greatly,
polla
polys
A-APN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
 
to
ho
T-NSN
little daughter
thygatrion
thygatrion
N-NSN
My
mou
mou
P-1GS
lieth
eschatōs
eschatōs
ADV
at the point of death:
echei
echō
V-PAI-3S
and
hina
hina
CONJ
[I pray thee],
 
 
 
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
lay
epithēs
epitithēmi
V-2AAS-2S
on her,
autē
autos
P-DSF
 
tas
ho
T-APF
thy hands
cheiras
cheir
N-APF
that
hopōs
hopōs
ADV
she may be healed;
sōthē
sōzō
V-APS-3S
and
kai
kai
CONJ
she shall live.
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
And
kai
kai
CONJ
[Jesus]
 
 
 
went
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
followed
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
much
polys
polys
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
thronged
synethlibon
synthlibō
V-IAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
woman,
gynē
gynē
N-NSF
a certain
tis
tis
X-NSF
which had
ousa
ōn
V-PXP-NSF
en
en
PREP
an issue
rysei
rysis
N-DSF
of blood
haimatos
haima
N-GSN
years,
etē
etos
N-NPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
many things
polla
polys
A-APN
had suffered
pathousa
paschō
V-2AAP-NSF
of
hypo
hypo
PREP
many
pollōn
polys
A-GPM
physicians,
iatrōn
iatros
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
had spent
dapanēsasa
dapanaō
V-AAP-NSF
 
ta
ho
T-APN
had,
par
para
PREP
that she
heautēs
heautou
F-3GSF
all
panta
pas
A-APN
and
kai
kai
CONJ
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
was | bettered,
ōphelētheisa
ōpheleō
V-APP-NSF
but
alla
alla
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
 
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
worse,
cheiron
cheirōn
A-ASN
grew
elthousa
erchomai
V-2AAP-NSF
When she had heard
akousasa
akouō
V-AAP-NSF
of
peri
peri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
came
elthousa
erchomai
V-2AAP-NSF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
press
ochlō
ochlos
N-DSM
behind,
opisthen
opisthen
ADV
and touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
 
tou
ho
T-GSN
garment.
himatiou
himation
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
she said,
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
If
hoti
hoti
CONJ
but
kan
kan
COND-C
 
tōn
ho
T-GPN
clothes,
himatiōn
himation
N-GPN
his
autou
autos
P-GSM
I may touch
hapsōmai
haptomai
V-AMS-1S
I shall be whole.
sōthēsomai
sōzō
V-FPI-1S
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
was dried up;
exēranthē
xērainō
V-API-3S
the
ho
T-NSF
fountain
pēgē
pēgē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
of her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
she felt
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
in [her]
ho
T-DSN
body
sōmati
sōma
N-DSN
that
hoti
hoti
CONJ
she was healed
iatai
iaomai
V-RPI-3S
of
apo
apo
PREP
that
tēs
ho
T-GSF
plague.
mastigos
mastix
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
knowing
epignous
epiginōskō
V-2AAP-NSM
in
en
en
PREP
himself
heautō
heautou
F-3DSM
 
tēn
ho
T-ASF
out of
ex
ek
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
that virtue
dynamin
dynamis
N-ASF
had gone
exelthousan
exerchomai
V-2AAP-ASF
turned him about
epistrapheis
epistrephō
V-2APP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
press,
ochlō
ochlos
N-DSM
and said,
elegen
legō
V-IAI-3S
Who
tis
tis
I-NSM
my
mou
mou
P-1GS
touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
 
tōn
ho
T-GPN
clothes?
himatiōn
himation
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
said
elegon
legō
V-IAI-3P
his
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
unto him,
autou
autos
P-GSM
Thou seest
blepeis
blepō
V-PAI-2S
the
ton
ho
T-ASM
multitude
ochlon
ochlos
N-ASM
thronging
synthlibonta
synthlibō
V-PAP-ASM
thee,
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
sayest thou,
legeis
legō
V-PAI-2S
Who
tis
tis
I-NSM
me?
mou
mou
P-1GS
touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
And
kai
kai
CONJ
he looked round about
perieblepeto
periblepō
V-IMI-3S
to see
idein
horaō
V-2AAN
this
tēn
ho
T-ASF
thing.
touto
touto
D-ASN
her that had done
poiēsasan
poieō
V-AAP-ASF
 
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
the woman
gynē
gynē
N-NSF
fearing
phobētheisa
phobeō
V-AOP-NSF
and
kai
kai
CONJ
trembling,
tremousa
tremō
V-PAP-NSF
knowing
eiduia
eidō
V-RAP-NSF
what
ho
hos
R-NSN
was done
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
in
ep
epi
PREP
her,
autē
autos
P-DSF
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
fell down before
prosepesen
prospiptō
V-2AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
told
eipen
eipon
V-2AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
all
pasan
pas
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
truth.
alētheian
alētheia
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
Daughter,
thygater
thygatēr
N-VSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
hath made | whole;
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
thee
se
se
P-2AS
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
in
eis
eis
PREP
peace,
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
be
isthi
isthi
V-PXM-2S
whole
hygiēs
hygiēs
A-NSF
of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
plague.
mastigos
mastix
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
While | yet
eti
eti
ADV
he
autou
autos
P-GSM
spake,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
there came
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
ruler of the synagogue's
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
[house certain]
 
 
 
which said,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
is dead:
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
why
ti
tis
I-ASN
any further?
eti
eti
ADV
troublest thou
skylleis
skyllō
V-PAI-2S
the
ton
ho
T-ASM
Master
didaskalon
didaskalos
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
As soon as
eutheōs
eutheōs
ADV
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
that was spoken,
laloumenon
laleō
V-PPP-ASM
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto the
ho
T-DSM
ruler of the synagogue,
archisynagōgō
archisynagōgos
N-DSM
not
PRT-N
Be | afraid,
phobou
phobeō
V-PNM-2S
only
monon
monon
ADV
believe.
pisteue
pisteuō
V-PAM-2S
And
kai
kai
CONJ
 
ouk
ou
PRT-N
he suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
no man
oudena
oudeis
A-ASM
him,
autō
autos
P-DSM
to follow
synakolouthēsai
synakoloutheō
V-AAN
ei
ei
COND
save
PRT-N
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
James,
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
of James.
iakōbou
iakōbos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
ruler of the synagogue,
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
seeth
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
the tumult,
thorybon
thorybos
N-ASM
and them that wept
klaiontas
klaiō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
wailed
alalazontas
alalazō
V-PAP-APM
greatly.
polla
polys
A-APN
And
kai
kai
CONJ
when he was come in,
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
make ye this ado,
thorybeisthe
thorybeō
V-PPI-2P
and
kai
kai
CONJ
weep?
klaiete
klaiō
V-PAI-2P
the
to
ho
T-NSN
damsel
paidion
paidion
N-NSN
not
ouk
ou
PRT-N
is | dead,
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
sleepeth.
katheudei
katheudō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
they laughed | to scorn.
kategelōn
katagelaō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
when he had put | out,
ekbalōn
ekballō
V-2AAP-NSM
them all
hapantas
hapas
A-APM
he taketh
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSN
damsel,
paidiou
paidion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
mother
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
them that
tous
ho
T-APM
were with
met
meta
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
entereth in
eisporeuetai
eisporeuomai
V-PNI-3S
where
hopou
hopou
ADV
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
damsel
paidion
paidion
N-NSN
lying.
anakeimenon
anakeimai
V-PNP-NSN
And
kai
kai
CONJ
he took
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
the
tou
ho
T-GSN
damsel
paidiou
paidion
N-GSN
and said
legei
legō
V-PAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
Talitha
talitha
talitha
ARAM
cumi;
koumi
koum
ARAM
which
ho
hos
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
being interpreted,
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
 
to
ho
T-NSN
Damsel,
korasion
korasion
N-NSN
unto thee,
soi
soi
P-2DS
I say
legō
legō
V-PAI-1S
arise.
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
And
kai
kai
CONJ
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
arose,
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
damsel
korasion
korasion
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
walked;
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
she was
ēn
ēn
V-IXI-3S
[of the age]
 
 
 
for
gar
gar
CONJ
years.
etōn
etos
N-GPN
of twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
they were astonished
exestēsan
existēmi
V-2AAI-3P
astonishment.
ekstasei
ekstasis
N-DSF
with a great
megalē
megas
A-DSF
And
kai
kai
CONJ
he charged
diesteilato
diastellō
V-AMI-3S
them
autois
autos
P-DPM
straitly
polla
polys
A-APN
that
hina
hina
CONJ
no man
mēdeis
mēdeis
A-NSM
should know
gnō
ginōskō
V-2AAS-3S
it;
touto
touto
D-ASN
and
kai
kai
CONJ
commanded
eipen
eipon
V-2AAI-3S
that something should be given
dothēnai
didōmi
V-APN
her
autē
autos
P-DSF
to eat.
phagein
phágō
V-2AAN