tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 14:66-72 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
was
ontos
ōn
V-PXP-GSM
 
tou
ho
T-GSM
as Peter
petrou
petros
N-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
palace,
aulē
aulē
N-DSF
beneath
katō
katō
ADV
there cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
one
mia
heis
A-NSF
of the
tōn
ho
T-GPF
maids
paidiskōn
paidiskē
N-GPF
of the
tou
ho
T-GSM
high priest:
archiereōs
archiereus
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when she saw
idousa
horaō
V-2AAP-NSF
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
warming himself,
thermainomenon
thermainō
V-PMP-ASM
she looked
emblepsasa
emblepō
V-AAP-NSF
upon him,
autō
autos
P-DSM
and said,
legei
legō
V-PAI-3S
And | also
kai
kai
CONJ
thou
sy
sy
P-2NS
with
meta
meta
PREP
 
tou
ho
T-GSM
of Nazareth.
nazarēnou
nazarēnos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
wast
ēstha
ēn
V-IXI-2S
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he denied,
ērnēsato
arneomai
V-ADI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
not,
ouk
ou
PRT-N
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
neither
oude
oude
ADV
understand I
epistamai
epistamai
V-PNI-1S
what
ti
tis
I-ASN
thou
sy
sy
P-2NS
sayest.
legeis
legō
V-PAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he went
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
out
exō
exō
ADV
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
porch;
proaulion
proaulion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the cock
alektōr
alektōr
N-NSM
crew.
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
a
ho
T-NSF
maid
paidiskē
paidiskē
N-NSF
saw
idousa
horaō
V-2AAP-NSF
him
auton
autos
P-ASM
again,
palin
palin
ADV
and began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say
legein
legō
V-PAN
to them
tois
ho
T-DPM
that stood by,
parestēkosin
paristēmi
V-RAP-DPM
 
hoti
hoti
CONJ
This
houtos
houtos
D-NSM
[one]
 
 
 
of
ex
ek
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
again.
palin
palin
ADV
he denied it
ērneito
arneomai
V-INI-3S
And
kai
kai
CONJ
after,
meta
meta
PREP
a little
mikron
mikron
A-ASM
again
palin
palin
ADV
they that
hoi
ho
T-NPM
stood by
parestōtes
paristēmi
V-RAP-NPM-C
said
elegon
legō
V-IAI-3P
 
ho
T-DSM
to Peter,
petrō
petros
N-DSM
Surely
alēthōs
alēthōs
ADV
[one]
 
 
 
of
ex
ek
PREP
them:
autōn
autos
P-GPM
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
 
kai
kai
CONJ
for
gar
gar
CONJ
a Galilaean,
galilaios
galilaios
N-NSM
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
speech
lalia
lalia
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
agreeth
homoiazei
homoiazō
V-PAI-3S
[thereto].
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to curse
anathematizein
anathematizō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to swear,
omnyein
omnyō
V-PAN
[saying],
 
 
 
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
 
ton
ho
T-ASM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
this
touton
touton
D-ASM
of whom
hon
hos
R-ASM
ye speak.
legete
legō
V-PAI-2P
And
kai
kai
CONJ
the
ek
ek
PREP
second time
deuterou
deuteros
A-GSN
the cock
alektōr
alektōr
N-NSM
crew.
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
called to mind
anemnēsthē
anamimnēskō
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
the
tou
ho
T-GSN
word
rēmatos
rēma
N-GSN
that
ou
hos
R-GSN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
Before
prin
prin
ADV
the cock
alektora
alektōr
N-ASM
crow
phōnēsai
phōneō
V-AAN
twice,
dis
dis
ADV
thou shalt deny
aparnēsē
aparneomai
V-FDI-2S
me
me
me
P-1AS
thrice.
tris
tris
ADV
And
kai
kai
CONJ
when he thought thereon,
epibalōn
epiballō
V-2AAP-NSM
he wept.
eklaien
klaiō
V-IAI-3S