tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 12:1-44 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
began he
ērxato
archomai
V-ADI-3S
them unto
autois
autos
P-DPM
by
en
en
PREP
parables.
parabolais
parabolē
N-DPF
to speak
legein
legō
V-PAN
a vineyard,
ampelōna
ampelōn
N-ASM
planted
ephyteusen
phyteuō
V-AAI-3S
[certain] man A
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
set
periethēken
peritithēmi
V-AAI-3S
about an hedge
phragmon
phragmos
N-ASM
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
digged
ōryxen
oryssō
V-AAI-3S
for] place [a
 
 
 
winefat, the
hypolēnion
hypolēnion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
built
ōkodomēsen
oikodomeō
V-AAI-3S
tower, a
pyrgon
pyrgos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
let | out
exedoto
ekdidōmi
V-2AMI-3S
it
auton
autos
P-ASM
husbandmen, to
geōrgois
geōrgos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
into a went far country.
apedēmēsen
apodēmeō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
sent he
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
husbandmen
geōrgous
geōrgos
N-APM
the at
ho
T-DSM
season
kairō
kairos
N-DSM
servant, a
doulon
doulos
N-ASM
that
ina
ina
CONJ
from
para
para
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
husbandmen
geōrgōn
geōrgos
N-GPM
receive he might
labē
lambanō
V-2AAS-3S
of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
fruit
karpou
karpos
N-GSM
the of
tou
ho
T-GSM
vineyard.
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
caught they
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
beat and
edeiran
derō
V-AAI-3P
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
[him] sent away
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
empty.
kenon
kenos
A-ASM
And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
another
allon
allos
A-ASM
servant;
doulon
doulos
N-ASM
him and at
kakeinon
kakeinos
D-ASM-C
they stones, cast
lithobolēsantes
lithoboleō
V-AAP-NPM
wounded and in the [him] head,
ekephalaiōsan
kephalioō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
sent away [him]
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
shamefully handled.
ētimōmenon
atimoō
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
another;
allon
allos
A-ASM
sent he
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
him and
kakeinon
kakeinos
D-ASM-C
killed, they
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
many
pollous
polys
A-APM
others;
allous
allos
A-APM
 
tous
ho
T-APM
men
men
PRT
beating some,
derontes
derō
V-PAP-NPM
 
tous
ho
T-APM
and
de
de
CONJ
some. killing
apokteinontes
apokteinō
V-PAP-NPM
yet
eti
eti
ADV
therefore
oun
oun
CONJ
one
ena
eis
A-ASM
son,
huion
huios
N-ASM
Having
echōn
echō
V-PAP-NSM
wellbeloved,
agapēton
agapētos
A-ASM
his
autou
autos
P-GSM
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
also
kai
kai
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
last
eschaton
eschatos
A-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
oti
oti
CONJ
reverence They will
entrapēsontai
entrepō
V-2FPI-3P
 
ton
ho
T-ASM
son.
huion
huios
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
But
de
de
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
husbandmen
geōrgoi
geōrgos
N-NPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
This
oti
oti
CONJ
outos
outos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
heir;
klēronomos
klēronomos
N-NSM
come,
deute
deute
V-XXM-2P
kill us let
apokteinōmen
apokteinō
V-PAS-1P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
ours.
hēmōn
hēmōn
P-1GP
be shall
estai
esomai
V-FXI-3S
the
ho
T-NSF
inheritance
klēronomia
klēronomia
N-NSF
And
kai
kai
CONJ
took they
labontes
lambanō
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
killed and
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
cast
exebalon
ekballō
V-2AAI-3P
[him]
 
 
 
out of
exō
exō
ADV
the
tou
ho
T-GSM
vineyard.
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
What
ti
tis
I-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
shall | do?
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
the of
tou
ho
T-GSM
vineyard
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
come he will
eleusetai
erchomai
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
destroy
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
the
tous
ho
T-APM
husbandmen,
geōrgous
geōrgos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
give will
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
vineyard
ampelōna
ampelōn
N-ASM
others. unto
allois
allos
A-DPM
not
oude
oude
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
scripture;
graphēn
graphē
N-ASF
this
tautēn
outos
D-ASF
ye And have | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
The stone
lithon
lithos
N-ASM
which
on
os
R-ASM
rejected
apedokimasan
apodokimazō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
builders
oikodomountes
oikodomeō
V-PAP-NPM
outos
outos
D-NSM
become is
egenēthē
ginomai
V-AOI-3S
the
eis
eis
PREP
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
corner: of the
gōnias
gōnia
N-GSF
para
para
PREP
the Lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
was | doing,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
This
autē
outos
D-NSF
and
kai
kai
CONJ
is it
estin
esti
V-PXI-3S
marvellous
thaumastē
thaumastos
A-NSF
in
en
en
PREP
eyes?
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
And
kai
kai
CONJ
sought they
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him, on
auton
autos
P-ASM
to lay hold
kratēsai
krateō
V-AAN
but
kai
kai
CONJ
feared
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
the
ton
ho
T-ASM
people:
ochlon
ochlos
N-ASM
knew they
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
for
gar
gar
CONJ
that
oti
oti
CONJ
against
pros
pros
PREP
them:
autous
autos
P-APM
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
had he spoken
eipen
eipon
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
they left
aphentes
aphiēmi
V-2AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
went and their way.
apēlthon
aperchomai
V-2AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
send they
apostellousin
apostellō
V-PAI-3P
unto
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
certain
tinas
tis
X-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the of
tōn
ho
T-GPM
Herodians,
ērōdianōn
ērōdianoi
N-GPM
to
ina
ina
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
catch
agreusōsin
agreuō
V-AAS-3P
in words. [his]
logō
logos
N-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
come, when they were
elthontes
erchomai
V-2AAP-NPM
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
know we
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
oti
oti
CONJ
true,
alēthēs
alēthēs
A-NSM
art thou
ei
ei
V-PXI-2S
and
kai
kai
CONJ
carest
ou
ou
PRT-N
melei
melei
V-PQI-3S
soi
soi
P-2DS
for
peri
peri
PREP
no man:
oudenos
oudeis
A-GSM
not
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
regardest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
person the
eis
eis
PREP
prosōpon
prosōpon
N-ASN
men, of
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
but
all
alla
CONJ
in
ep
epi
PREP
truth:
alētheias
alētheia
N-GSF
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
teachest
didaskeis
didaskō
V-PAI-2S
lawful it Is
exestin
exesti
V-PQI-3S
tribute
kēnson
kēnsos
N-ASM
Caesar, to
kaisari
kaisar
N-DSM
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
or
ē
ē
PRT
not?
ou
ou
PRT-N
Shall give, we
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
or
ē
ē
PRT
not shall we
PRT-N
give?
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
knowing he,
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
their
autōn
autos
P-GPM
 
tēn
ho
T-ASF
hypocrisy,
hypokrisin
hypokrisis
N-ASF
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
me?
me
me
P-1AS
tempt ye
peirazete
peirazō
V-PAI-2P
bring
pherete
pherō
V-PAM-2P
me
moi
moi
P-1DS
penny, a
dēnarion
dēnarion
N-ASN
that
ina
ina
CONJ
see I may
idō
horaō
V-2AAS-1S
[it].
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
brought they
ēnegkan
pherō
V-AAI-3P
[it].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Whose
tinos
tis
I-GSM
[is]
 
 
 
 
ho
T-NSF
image
eikōn
eikōn
N-NSF
this
autē
outos
D-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
superscription?
epigraphē
epigraphē
N-NSF
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
him, unto
autō
autos
P-DSM
Caesar's.
kaisaros
kaisar
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
them, unto
autois
autos
P-DPM
Render
apodote
apodidōmi
V-2AAM-2P
the things that are
ta
ho
T-APN
Caesar's,
kaisaros
kaisar
N-GSM
to Caesar
kaisari
kaisar
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
things are the that
ta
ho
T-APN
 
tou
ho
T-GSM
God's.
theou
theos
N-GSM
 
ho
T-DSM
to God
theō
theos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
they marvelled
ethaumasan
thaumazō
V-AAI-3P
at
ep
epi
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
Then
kai
kai
CONJ
come
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
Sadducees, the
saddoukaioi
saddoukaios
N-NPM
unto
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
which
oitines
ostis
R-NPM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
resurrection;
anastasin
anastasis
N-ASF
no
PRT-N
is there
einai
einai
V-PXN
and
kai
kai
CONJ
asked they
epērōtēsan
eperōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
wrote
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
unto us,
hēmin
hēmin
P-1DP
If
oti
oti
CONJ
ean
ean
COND
man's a
tinos
tis
X-GSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
die,
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
leave
katalipē
kataleipō
V-2AAS-3S
[his]
 
 
 
wife
gynaika
gynē
N-ASF
him], [behind
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
children,
tekna
teknon
N-APN
no
PRT-N
leave
aphē
aphiēmi
V-2AAS-3S
that
ina
ina
CONJ
should take
labē
lambanō
V-2AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
raise up
exanastēsē
exanistēmi
V-AAS-3S
seed
sperma
sperma
N-ASN
 
ho
T-DSM
brother.
adelphō
adelphos
N-DSM
his unto
autou
autos
P-GSM
seven
hepta
hepta
A-NUI
brethren:
adelphoi
adelphos
N-NPM
were Now there
ēsan
ēn
V-IXI-3P
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
took
elaben
lambanō
V-2AAI-3S
wife, a
gynaika
gynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
dying
apothnēskōn
apothnēskō
V-PAP-NSM
no
ouk
ou
PRT-N
left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
seed.
sperma
sperma
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
second
deuteros
deuteros
A-NSM
took
elaben
lambanō
V-2AAI-3S
her,
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
died,
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
kai
kai
CONJ
neither
oude
oude
ADV
he
autos
autos
P-NSM
left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
any seed:
sperma
sperma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
third
tritos
tritos
A-NSM
likewise.
hōsautōs
hōsautōs
ADV
And
kai
kai
CONJ
had
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
her,
autēn
autos
P-ASF
the
hoi
ho
T-NPM
seven
hepta
hepta
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
no
ouk
ou
PRT-N
left
aphēkan
aphiēmi
V-AAI-3P
seed:
sperma
sperma
N-ASN
last
eschatē
eschatos
A-NSF
all of
pantōn
pas
A-GPN
died
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
also.
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
In
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
therefore,
oun
oun
CONJ
the resurrection
anastasei
anastasis
N-DSF
when
otan
otan
CONJ
rise, they shall
anastōsin
anistēmi
V-2AAS-3P
whose
tinos
tis
I-GSM
them? of
autōn
autos
P-GPM
she shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
wife
gynē
gynē
N-NSF
 
hoi
ho
T-NPM
for
gar
gar
CONJ
seven the
hepta
hepta
A-NUI
had
eschon
echō
V-2AAI-3P
her
autēn
autos
P-ASF
wife. to
gynaika
gynē
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
them, unto
autois
autos
P-DPM
not
ou
ou
PRT-N
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
ye Do | err,
planasthe
planaō
V-PPI-2P
not
PRT-N
ye because know
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
the
tas
ho
T-APF
scriptures,
graphas
graphē
N-APF
neither
mēde
mēde
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
power
dynamin
dynamis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God?
theou
theos
N-GSM
when
otan
otan
CONJ
For
gar
gar
CONJ
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
rise they shall
anastōsin
anistēmi
V-2AAS-3P
neither they
oute
oute
CONJ
marry,
gamousin
gameō
V-PAI-3P
nor
oute
oute
CONJ
given in are marriage;
gamiskontai
gamizō
V-PPI-3P
but
all
alla
CONJ
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
as
hōs
hōs
ADV
angels the
angeloi
angelos
N-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
touching as
peri
peri
PREP
And
de
de
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
that
oti
oti
CONJ
rise: they
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
ye have | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
book
biblō
biblos
N-DSF
Moses, of
mōseōs
mōysēs
N-GSM
in
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
bush
batou
batos
N-GSM
how
hōs
hōs
ADV
spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
[am]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
Abraham, of
abraam
abraam
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
Isaac, of
isaak
isaak
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
of Jacob?
iakōb
iakōb
N-PRI
not
ouk
ou
PRT-N
is He
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
dead, of the
nekrōn
nekros
A-GPM
but
alla
alla
CONJ
God the
theos
theos
N-NSM
the living: of
zōntōn
zaō
V-PAP-GPM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
greatly
poly
polys
A-ASN
do | err.
planasthe
planaō
V-PPI-2P
And
kai
kai
CONJ
came,
proselthōn
proserchomai
V-2AAP-NSM
one
eis
eis
A-NSM
the of
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
having heard and
akousas
akouō
V-AAP-NSM
them
autōn
autos
P-GPM
together, reasoning
syzētountōn
syzēteō
V-PAP-GPM
perceiving and
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
that
oti
oti
CONJ
well,
kalōs
kalōs
ADV
them
autois
autos
P-DPM
he had answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
Which
poia
poios
I-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the first
prōtē
prōtos
A-NSF
of all?
pasōn
pas
A-GPF
commandment
entolē
entolē
N-NSF
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
The
oti
oti
CONJ
first
prōtē
prōtos
A-NSF
of all
pasōn
pas
A-GPF
the
tōn
ho
T-GPF
commandments
entolōn
entolē
N-GPF
[is],
 
 
 
Hear,
akoue
akouō
V-PAM-2S
O Israel;
israēl
israēl
N-PRI
Lord The
kyrios
kyrios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Lord:
kyrios
kyrios
N-NSM
one
eis
eis
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
thou shalt love
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
Lord the
kyrion
kyrios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
soul,
psychēs
psychē
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
mind,
dianoias
dianoia
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
strength:
ischyos
ischys
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
this
autē
outos
D-NSF
[is]
 
 
 
first the
prōtē
prōtos
A-NSF
commandment.
entolē
entolē
N-NSF
And
kai
kai
CONJ
second the
deutera
deuteros
A-NSF
[is]
 
 
 
like,
homoia
omoios
A-NSF
[namely]
 
 
 
this,
autē
outos
D-NSF
shalt love Thou
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
neighbour
plēsion
plēsion
ADV
thy
sou
sou
P-2GS
as
hōs
hōs
ADV
thyself.
seauton
seautou
F-2ASM
greater
meizōn
meizōn
A-NSF-C
these. than
toutōn
toutōn
D-GPF
other
allē
allos
A-NSF
commandment
entolē
entolē
N-NSF
none
ouk
ou
PRT-N
There is
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
the
ho
ho
T-NSM
scribe
grammateus
grammateus
N-NSM
Well,
kalōs
kalōs
ADV
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
the
ep
epi
PREP
truth:
alētheias
alētheia
N-GSF
said hast thou
eipas
eipon
V-2AAI-2S
for
oti
oti
CONJ
one
eis
eis
A-NSM
there is
estin
esti
V-PXI-3S
God;
theos
theos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
none
ouk
ou
PRT-N
is there
estin
esti
V-PXI-3S
other
allos
allos
A-NSM
but
plēn
plēn
ADV
he:
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
to love
agapan
agapaō
V-PAN
him
auton
autos
P-ASM
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
understanding,
syneseōs
synesis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
soul,
psychēs
psychē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
with
ex
ek
PREP
all
olēs
olos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
strength,
ischyos
ischys
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
love to
agapan
agapaō
V-PAN
[his]
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
neighbour
plēsion
plēsion
ADV
as
hōs
hōs
ADV
himself,
heauton
heautou
F-3ASM
more
pleion
pleiōn
A-NSN-C
is
estin
esti
V-PXI-3S
all than
pantōn
pas
A-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
whole offerings burnt
holokautōmatōn
holokautōma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
 
tōn
ho
T-GPF
sacrifices.
thysiōn
thysia
N-GPF
And
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus when
iēsous
iēsous
N-NSM
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
he
auton
autos
P-ASM
that
oti
oti
CONJ
discreetly,
nounechōs
nounechōs
ADV
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
not
ou
ou
PRT-N
far
makran
makran
ADV
Thou art
ei
ei
V-PXI-2S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
man no
oudeis
oudeis
A-NSM
that after
ouketi
ouketi
ADV
durst
etolma
tolmaō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
ask
eperōtēsai
eperōtaō
V-AAN
question]. [any
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said, and
elegen
legō
V-IAI-3S
taught while he
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
How
pōs
pōs
ADV-I
say
legousin
legō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
that
oti
oti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
Son the
huios
huios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
of David?
dabid
dabid
N-PRI
himself
autos
autos
P-NSM
For
gar
gar
CONJ
David
dabid
dabid
N-PRI
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
Ghost,
pneumati
pneuma
N-DSN
 
ho
T-DSN
Holy
hagiō
agios
A-DSN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
LORD
kyrios
kyrios
N-NSM
 
ho
T-DSM
Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
to my
mou
mou
P-1GS
Sit thou
kathou
kathēmai
V-PNM-2S
on
ek
ek
PREP
hand, right
dexiōn
dexios
A-GPM
my
mou
mou
P-1GS
till
eōs
eōs
CONJ
an
an
PRT
make I
thō
tithēmi
V-2AAS-1S
 
tous
ho
T-APM
enemies
echthrous
echthros
A-APM
thine
sou
sou
P-2GS
footstool.
hypopodion
hypopodion
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPM
podōn
pous
N-GPM
thy
sou
sou
P-2GS
himself
autos
autos
P-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
David
dabid
dabid
N-PRI
calleth
legei
legō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
Lord;
kyrion
kyrios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
whence
pothen
pothen
ADV-I
son?
huios
huios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
he is
estin
esti
V-PXI-3S
[then]
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
common
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
heard
ēkouen
akouō
V-IAI-3S
him
autou
autos
P-GSM
gladly.
hēdeōs
hēdeōs
ADV
And
kai
kai
CONJ
said he
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
doctrine,
didachē
didachē
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
Beware
blepete
blepō
V-PAM-2P
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
scribes,
grammateōn
grammateus
N-GPM
which
tōn
ho
T-GPM
love
thelontōn
thelō
V-PAP-GPM
in
en
en
PREP
clothing, long
stolais
stolē
N-DPF
to go
peripatein
peripateō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
[love]
 
 
 
salutations
aspasmous
aspasmos
N-APM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
marketplaces,
agorais
agora
N-DPF
And
kai
kai
CONJ
seats the chief
prōtokathedrias
prōtokathedria
N-APF
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
uppermost the rooms
prōtoklisias
prōtoklisia
N-APF
at
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
feasts:
deipnois
deipnon
N-DPN
Which
hoi
ho
T-NPM
devour
katesthiontes
katesthiō
V-PAP-NPM
 
tas
ho
T-APF
houses,
oikias
oikia
N-APF
 
tōn
ho
T-GPF
widows'
chērōn
chēra
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
pretence a for
prophasei
prophasis
N-DSF
long
makra
makros
A-APN
make | prayers:
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
these
outoi
outos
D-NPM
shall receive
lēpsontai
lambanō
V-FDI-3P
greater
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
damnation.
krima
krima
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
sat
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
against over
katenanti
katenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSN
treasury,
gazophylakiou
gazophylakion
N-GSN
beheld and
etheōrei
theōreō
V-IAI-3S
how
pōs
pōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
cast
ballei
ballō
V-PAI-3S
money
chalkon
chalkos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
treasury:
gazophylakion
gazophylakion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
were that rich
plousioi
plousios
A-NPM
in cast
eballon
ballō
V-IAI-3P
much.
polla
polys
A-APN
And
kai
kai
CONJ
there came
elthousa
erchomai
V-2AAP-NSF
a certain
mia
eis
A-NSF
widow,
chēra
chēra
N-NSF
poor
ptōchē
ptōchos
A-NSF
in and threw she
ebalen
ballō
V-2AAI-3S
mites,
lepta
lepton
N-APN
two
dyo
dyo
A-NUI
o
os
R-NSN
which make
estin
esti
V-PXI-3S
farthing. a
kodrantēs
kodrantēs
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
called he
proskalesamenos
proskaleō
V-ADP-NSM
him] [unto
 
 
 
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
saith and
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
That
oti
oti
CONJ
 
ho
T-NSF
widow
chēra
chēra
N-NSF
this
autē
outos
D-NSF
 
ho
T-NSF
poor
ptōchē
ptōchos
A-NSF
more
pleion
pleiōn
A-ASN-C
all than
pantōn
pas
A-GPM
hath cast | in,
beblēken
ballō
V-RAI-3S
they which
tōn
ho
T-GPM
have cast
balontōn
ballō
V-2AAP-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
treasury:
gazophylakion
gazophylakion
N-ASN
all
pantes
pas
A-NPM
[they]
 
 
 
For
gar
gar
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
abundance;
perisseuontos
perisseuō
V-PAP-GSN
their
autois
autos
P-DPM
did cast in
ebalon
ballō
V-2AAI-3P
she
autē
autos
P-NSF
but
de
de
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
want
hysterēseōs
hysterēsis
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
all
panta
pas
A-APN
that
osa
osos
K-APN
she had,
eichen
echō
V-IAI-3S
did cast in
ebalen
ballō
V-2AAI-3S
[even]
 
 
 
all
olon
olos
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
living.
bion
bios
N-ASM
her
autēs
autos
P-GSF