tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 8:1-56 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
afterward,
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
 
kathexēs
kathexēs
ADV
that
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
went
diōdeuen
diodeuō
V-IAI-3S
throughout every
kata
kata
PREP
city
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
village,
kōmēn
kōmē
N-ASF
preaching
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
shewing the glad tidings
euangelizomenos
euangelizō
V-PMP-NSM
of the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
[were]
 
 
 
with
syn
syn
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
women,
gynaikes
gynē
N-NPF
certain
tines
tis
X-NPF
which
hai
hos
R-NPF
had been
ēsan
ēn
V-IXI-3P
healed
tetherapeumenai
therapeuō
V-RPP-NPF
of
apo
apo
PREP
spirits
pneumatōn
pneuma
N-GPN
evil
ponērōn
ponēros
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
infirmities,
astheneiōn
astheneia
N-GPF
Mary
maria
maria
N-NSF
 
ho
T-NSF
called
kaloumenē
kaleō
V-PPP-NSF
Magdalene,
magdalēnē
magdalēnē
N-NSF
out of
aph
apo
PREP
whom
hēs
hos
R-GSF
devils,
daimonia
daimonion
N-NPN
seven
hepta
hepta
A-NUI
went
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
And
kai
kai
CONJ
Joanna
iōanna
iōan(n)a
N-GSF
the wife
gynē
gynē
N-NSF
of Chuza
chouza
chouzas
N-GSM
steward,
epitropou
epitropos
N-GSM
Herod's
hērōdou
hērōdēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Susanna,
sousanna
sousanna
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
others,
heterai
heteros
A-NPF
many
pollai
polys
A-NPF
which
haitines
hostis
R-NPF
ministered
diēkonoun
diakoneō
V-IAI-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
substance.
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
their
autais
autos
P-DPF
were gathered together,
syniontos
syneimi
V-PXP-GSM
And
de
de
CONJ
people
ochlou
ochlos
N-GSM
when much
pollou
polys
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tōn
ho
T-GPM
out of every
kata
kata
PREP
city,
polin
polis
N-ASF
were come
epiporeuomenōn
epiporeuomai
V-PNP-GPM
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
by
dia
dia
PREP
a parable:
parabolēs
parabolē
N-GSF
went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
A
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
 
tou
ho
T-GSM
to sow
speirai
speirō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
seed:
sporon
sporos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
sowed,
speirein
speirō
V-PAN
he
auton
autos
P-ASM
some
ho
hos
R-NSN
 
men
men
PRT
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side;
hodon
hodos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
it was trodden down,
katepatēthē
katapateō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
fowls
peteina
peteinon
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSM
air
ouranou
ouranos
N-GSM
devoured
katephagen
katesthiō
V-2AAI-3S
it.
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
some
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
upon
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock;
petran
petra
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
as soon as it was sprung up,
phyen
phyō
V-2APP-NSN
it withered away,
exēranthē
xērainō
V-API-3S
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
PRT-N
it lacked
echein
echō
V-PAN
moisture.
ikmada
ikmas
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
some
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
en
en
PREP
among
mesō
mesos
A-DSN
 
tōn
ho
T-GPF
thorns;
akanthōn
akantha
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
sprang up with it,
symphyeisai
symphyō
V-2APP-NPF
the
hai
ho
T-NPF
thorns
akanthai
akantha
N-NPF
and choked
apepnixan
apopnigō
V-AAI-3P
it.
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
other
heteron
heteros
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
ground,
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
agathēn
agathos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
sprang up,
phyen
phyō
V-2APP-NSN
and bare
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
fruit
karpon
karpos
N-ASM
an hundredfold.
hekatontaplasiona
hekatontaplasiōn
A-ASM
these things,
tauta
tauta
D-APN
And when he had said
legōn
legō
V-PAP-NSM
he cried,
ephōnei
phōneō
V-IAI-3S
He that
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S
asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
What
tis
tis
I-NSF
might | be?
eiē
eiēn
V-PXO-3S
 
ho
T-NSF
parable
parabolē
parabolē
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Unto you
hymin
hymin
P-2DP
it is given
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
to know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the
ta
ho
T-APN
mysteries
mystēria
mystērion
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
 
tois
ho
T-DPM
but
de
de
CONJ
to others
loipois
loipos
A-DPM
in
en
en
PREP
parables;
parabolais
parabolē
N-DPF
that
hina
hina
CONJ
seeing
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
not
PRT-N
they might | see,
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
and
kai
kai
CONJ
hearing
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
not
PRT-N
they might | understand.
syniōsin
syniēmi
V-PAS-3P
is
estin
esti
V-PXI-3S
Now
de
de
CONJ
this:
hautē
houtos
D-NSF
the
ho
T-NSF
parable
parabolē
parabolē
N-NSF
The
ho
ho
T-NSM
seed
sporos
sporos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
Those
de
de
CONJ
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way side
hodon
hodos
N-ASF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
they
hoi
ho
T-NPM
that hear;
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
then
eita
eita
ADV
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
the
ho
ho
T-NSM
devil,
diabolos
diabolos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
taketh away
airei
airō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
out of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
hearts,
kardias
kardia
N-GSF
their
autōn
autos
P-GPM
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
they should believe
pisteusantes
pisteuō
V-AAP-NPM
and be saved.
sōthōsin
sōzō
V-APS-3P
They
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
rock
petras
petra
N-GSF
[are they],
 
 
 
which,
hoi
hos
R-NPM
when
hotan
hotan
CONJ
they hear,
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
with
meta
meta
PREP
joy;
charas
chara
N-GSF
receive
dechontai
dechomai
V-PNI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
these
houtoi
houtos
D-NPM
root,
rizan
riza
N-ASF
no
ouk
ou
PRT-N
have
echousin
echō
V-PAI-3P
which
hoi
hos
R-NPM
for
pros
pros
PREP
a while
kairon
kairos
N-ASM
believe,
pisteuousin
pisteuō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
time
kairō
kairos
N-DSM
of temptation
peirasmou
peirasmos
N-GSM
fall away.
aphistantai
aphistēmi
V-PNI-3P
 
to
ho
T-NSN
And
de
de
CONJ
among
eis
eis
PREP
 
tas
ho
T-APF
thorns
akanthas
akantha
N-APF
that which fell
peson
piptō
V-2AAP-NSN
they,
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which,
hoi
ho
T-NPM
when they have heard,
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
with
hypo
hypo
PREP
cares
merimnōn
merimna
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
riches
ploutou
ploutos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
pleasures
hēdonōn
hēdonē
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of [this] life,
biou
bios
N-GSM
go forth,
poreuomenoi
poreuō
V-PNP-NPM
are choked
sympnigontai
sympnigō
V-PPI-3P
and
kai
kai
CONJ
no
ou
ou
PRT-N
bring | fruit to perfection.
telesphorousin
telesphoreō
V-PAI-3P
 
to
ho
T-NSN
But
de
de
CONJ
that on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
good
kalē
kalos
A-DSF
ground
N-DSF
they,
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which
hoitines
hostis
R-NPM
in
en
en
PREP
heart,
kardia
kardia
N-DSF
an honest
kalē
kalos
A-DSF
and
kai
kai
CONJ
good
agathē
agathos
A-DSF
having heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
keep
katechousin
katechō
V-PAI-3P
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
bring forth fruit
karpophorousin
karpophoreō
V-PAI-3P
with
en
en
PREP
patience.
hypomonē
hypomonē
N-DSF
No man,
oudeis
oudeis
A-NSM
 
de
de
CONJ
a candle,
lychnon
lychnos
N-ASF
when he hath lighted
hapsas
haptō
V-AAP-NSM
covereth
kalyptei
kalyptō
V-PAI-3S
it
auton
autos
P-ASM
with a vessel,
skeuei
skeuos
N-DSN
or
ē
ē
PRT
under
hypokatō
hypokatō
ADV
a bed;
klinēs
klinē
N-GSF
putteth
tithēsin
tithēmi
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
but
all
alla
CONJ
on
epi
epi
PREP
a candlestick,
lychnias
lychnia
N-GSF
setteth
epitithēsin
epitithēmi
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
that
hina
hina
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
which enter in
eisporeuomenoi
eisporeuomai
V-PNP-NPM
may see
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
the
to
ho
T-ASN
light.
phōs
phōs
N-ASN
nothing
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
secret,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ou
ou
PRT-N
manifest;
phaneron
phaneros
A-NSN
shall | be made
genēsetai
ginomai
V-FDI-3S
neither
oude
oude
ADV
[any thing]
 
 
 
hid,
apokryphon
apokryphos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
not
ou
ou
PRT-N
shall | be known
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
eis
eis
PREP
abroad.
phaneron
phaneros
A-ASN
come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
how
pōs
pōs
ADV
ye hear:
akouete
akouō
V-PAI-2P
whosoever
hos
hos
R-NSM
for
gar
gar
CONJ
 
an
an
PRT
hath,
echē
echō
V-PAS-3S
shall be given;
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
not,
PRT-N
hath
echē
echō
V-PAS-3S
even
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-ASN
he seemeth
dokei
dokeō
V-PAI-3S
to have.
echein
echō
V-PAN
shall be taken
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
came
paregenonto
paraginomai
V-2ADI-3P
Then
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
[his]
 
 
 
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
could
ēdynanto
dynamai
V-INI-3P-ATT
come
syntychein
syntygchanō
V-2AAN
at him
autō
autos
P-DSM
for
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
press.
ochlon
ochlos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
it was told
apēngelē
apangellō
V-2API-3S
him
autō
autos
P-DSM
[by certain]
 
 
 
which said,
legontōn
legō
V-PAP-GPM
 
ho
T-NSF
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
stand
hestēkasin
histēmi
V-RAI-3P
without,
exō
exō
ADV
to see
idein
horaō
V-2AAN
thee.
se
se
P-2AS
desiring
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
mother
mētēr
mētēr
N-NSF
My
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
my
mou
mou
P-1GS
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
which
hoi
ho
T-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
hear
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
do
poiountes
poieō
V-PAP-NPM
it.
auton
autos
P-ASM
Now
kai
kai
CONJ
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
on
en
en
PREP
a certain
mia
heis
A-DSF
 
tōn
ho
T-GPF
day,
hēmerōn
hēmera
N-GPF
that
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
went
enebē
embainō
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a ship
ploion
ploion
N-ASN
with
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
disciples:
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Let us go over
dielthōmen
dierchomai
V-2AAS-1P
unto
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
of the
tēs
ho
T-GSF
lake.
limnēs
limnē
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
they launched forth.
anēchthēsan
anagō
V-API-3P
sailed
pleontōn
pleō
V-PAP-GPM
But
de
de
CONJ
as they
autōn
autos
P-GPM
he fell asleep:
aphypnōsen
aphypnoō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
there came down
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
a storm
lailaps
lailaps
N-NSF
of wind
anemou
anemos
N-GSM
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake;
limnēn
limnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
they were filled
syneplērounto
symplēroō
V-IPI-3P
[with water],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
were in jeopardy.
ekindyneuon
kindyneuō
V-IAI-3P
they came to him,
proselthontes
proserchomai
V-2AAP-NPM
And
de
de
CONJ
and awoke
diēgeiran
diegeirō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
master,
epistata
epistatēs
N-VSM
we perish.
apollymetha
apollymi
V-PMI-1P
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
he arose,
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
wind
anemō
anemos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-DSM
raging
klydōni
klydōn
N-DSM
of the
tou
ho
T-GSN
water:
hydatos
hydōr
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
they ceased,
epausanto
pauō
V-AMI-3P
and
kai
kai
CONJ
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a calm.
galēnē
galēnē
N-NSF
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
Where
pou
pou
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
faith?
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
they being afraid
phobēthentes
phobeō
V-AOP-NPM
And
de
de
CONJ
wondered,
ethaumasan
thaumazō
V-AAI-3P
saying
legontes
legō
V-PAP-NPM
to
pros
pros
PREP
one | another,
allēlous
allēlōn
C-APM
What manner of man
tis
tis
I-NSM
ara
ara
PRT-I
this!
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPM
winds
anemois
anemos
N-DPM
he commandeth
epitassei
epitassō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSN
water,
hydati
hydōr
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
they obey
hypakouousin
hypakouō
V-PAI-3P
him.
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
they arrived
katepleusan
katapleō
V-AAI-3P
at
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gadarenes,
gadarēnōn
gadarēnos
A-GPM
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
over against
antiperan
antiperan
ADV
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee.
galilaias
galilaia
N-GSF
went forth
exelthonti
exerchomai
V-2AAP-DSM
And
de
de
CONJ
when he
autō
autos
P-DSM
to
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
land,
gēn
N-ASF
there met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
man,
anēr
anēr
N-NSM
a certain
tis
tis
X-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
city
poleōs
polis
N-GSF
which
hos
hos
R-NSM
had
eichen
echō
V-IAI-3S
devils
daimonia
daimonion
N-APN
 
ek
ek
PREP
time,
chronōn
chronos
N-GPM
long
hikanōn
hikanos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
clothes,
himation
himation
N-ASN
no
ouk
ou
PRT-N
ware
enedidysketo
endidyskō
V-IMI-3S
 
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
[any]
 
 
 
house,
oikia
oikia
N-DSF
neither
ouk
ou
PRT-N
abode
emenen
menō
V-IAI-3S
but
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs.
mnēmasin
mnēma
N-DPN
he saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
When
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he cried out,
anakraxas
anakrazō
V-AAP-NSM
fell down before
prosepesen
prospiptō
V-2AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
voice
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
What
ti
tis
I-NSN
have I
emoi
emoi
P-1DS
to do with
kai
kai
CONJ
thee,
soi
soi
P-2DS
Jesus,
iēsou
iēsous
N-VSM
[thou]
 
 
 
Son
huie
huios
N-VSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
most high?
hypsistou
hypsistos
A-GSM
I beseech
deomai
deomai
V-PNI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
not.
PRT-N
me
me
me
P-1AS
torment
basanisēs
basanizō
V-AAS-2S
he had commanded
parēngellen
parangellō
V-IAI-3S
(For
gar
gar
CONJ
 
ho
T-DSN
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
the
ho
T-DSN
unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
to come
exelthein
exerchomai
V-2AAN
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
 
pollois
polys
A-DPM
For
gar
gar
CONJ
oftentimes
chronois
chronos
N-DPM
it had caught
synērpakei
synarpazō
V-LAI-3S
him:
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
bound
edesmeito
desmeō
V-IPI-3S
with chains
halysesin
halysis
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
in fetters;
pedais
pedē
N-DPF
he was kept
phylassomenos
phylassō
V-PPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
he brake
diarrēssōn
diarrēssō
V-PAP-NSM
the
ta
ho
T-APN
bands,
desma
desmos
N-APN
and was driven
ēlauneto
elaunō
V-IPI-3S
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil
daimonos
daimōn
N-GSM
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
wilderness.)
erēmous
erēmos
A-APF
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
What
ti
tis
I-NSN
thy
soi
soi
P-2DS
is
estin
esti
V-PXI-3S
name?
onoma
onoma
N-NSN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Legion:
legeōn
legiōn
N-NSM
because
hoti
hoti
CONJ
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
many
polla
polys
A-NPN
were entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
they besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
he would | command
epitaxē
epitassō
V-AAS-3S
them
autois
autos
P-DPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
deep.
abysson
abyssos
N-ASF
to go out
apelthein
aperchomai
V-2AAN
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
de
de
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
an herd
agelē
agelē
N-NSF
swine
choirōn
choiros
N-GPM
of many
hikanōn
hikanos
A-GPM
feeding
boskomenōn
boskō
V-PPP-GPM
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
mountain:
orei
oros
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
they besought
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
he would suffer
epitrepsē
epitrepō
V-AAS-3S
them
autois
autos
P-DPN
into
eis
eis
PREP
them.
ekeinous
ekeinos
D-APM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
he suffered
epetrepsen
epitrepō
V-AAI-3S
them.
autois
autos
P-DPN
went
exelthonta
exerchomai
V-2AAP-NPN
Then
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
out of
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
and entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine:
choirous
choiros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
ran
hōrmēsen
hormaō
V-AAI-3S
the
ho
T-NSF
herd
agelē
agelē
N-NSF
violently down
kata
kata
PREP
a
tou
ho
T-GSM
steep
krēmnou
krēmnos
N-GSM
place into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lake,
limnēn
limnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
were choked.
apepnigē
apopnigō
V-2API-3S
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
When
de
de
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that fed
boskontes
boskō
V-PAP-NPM
[them]
 
 
 
what
to
ho
T-ASN
was done,
gegenēmenon
ginomai
V-RPP-ASN
they fled,
ephygon
pheugō
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
went
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
[it]
 
 
 
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
country.
agrous
agros
N-APM
they went out
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
Then
de
de
CONJ
to see
idein
horaō
V-2AAN
what
to
ho
T-ASN
was done;
gegonos
ginomai
V-2RAP-ASN
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
found
heuron
heuriskō
V-2AAI-3P
sitting
kathēmenon
kathēmai
V-PNP-ASM
the
ton
ho
T-ASM
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
out of
aph
apo
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
were departed,
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
clothed,
himatismenon
himatizō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
in his right mind:
sōphronounta
sōphroneō
V-PAP-ASM
at
para
para
PREP
the
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
they were afraid.
ephobēthēsan
phobeō
V-AOI-3P
told
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
 
de
de
CONJ
them
autois
autos
P-DPM
They also
kai
kai
CONJ
which
hoi
ho
T-NPM
saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it]
 
 
 
by what means
pōs
pōs
ADV
was healed.
esōthē
sōzō
V-API-3S
he that
ho
ho
T-NSM
was possessed of the devils
daimonistheis
daimonizomai
V-AOP-NSM
Then
kai
kai
CONJ
besought
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
whole
hapan
hapas
A-NSN
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
country | round about
perichōrou
perichōros
A-GSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gadarenes
gadarēnōn
gadarēnos
A-GPM
to depart
apelthein
aperchomai
V-2AAN
from
ap
apo
PREP
them;
autōn
autos
P-GPN
for
hoti
hoti
CONJ
fear:
phobō
phobos
N-DSM
with great
megalō
megas
A-DSM
they were taken
syneichonto
synechō
V-IPI-3P
he
autos
autos
P-NSM
and
de
de
CONJ
went up
embas
embainō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and returned back again.
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
besought
edeeto
deomai
V-INI-3S
Now
de
de
CONJ
him
autou
autos
P-GSM
the
ho
ho
T-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
out of
aph
apo
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
were departed
exelēlythei
exerchomai
V-LAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
that he might be
einai
einai
V-PXN
with
syn
syn
PREP
him:
autō
autos
P-DSM
sent | away,
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
but
de
de
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Return
hypostrephe
hypostrephō
V-PAM-2S
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house,
oikon
oikos
N-ASM
thine own
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
shew
diēgou
diēgeomai
V-PNM-2S
how great things
hosa
hosos
K-APN
hath done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
unto thee.
soi
soi
P-2DS
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
he went his way,
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
throughout
kath
kata
PREP
the whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
and published
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
how great things
hosa
hosos
K-APN
had done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
unto him.
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
that, when
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
was returned,
hypostrepsai
hypostrephō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
[gladly]
 
 
 
received
apedexato
apodechomai
V-ADI-3S
him:
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
they were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
for
gar
gar
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
waiting for
prosdokōntes
prosdokaō
V-PAP-NPM
him.
auton
autos
P-ASM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
there came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
a man
anēr
anēr
N-NSM
 
hos
R-DSM
named
onoma
onoma
N-NSN
Jairus,
iaeiros
iairos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
a ruler
archōn
archōn
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
synagogue:
synagōgēs
synagōgē
N-GSF
was
hypērchen
hyparchō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
he fell down
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
at
para
para
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
Jesus'
iēsou
iēsous
N-GSM
and besought
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
that he would come
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house:
oikon
oikos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
For
hoti
hoti
CONJ
daughter,
thygatēr
thygatēr
N-NSF
one only
monogenēs
monogenēs
A-NSF
had
ēn
ēn
V-IXI-3S
he
autō
autos
P-DSM
about
hōs
hōs
ADV
years of age,
etōn
etos
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
she
autē
autos
P-NSF
lay a dying.
apethnēsken
apothnēskō
V-IAI-3S
as
en
en
PREP
But
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
went
hypagein
hypagō
V-PAN
he
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
thronged
synepnigon
sympnigō
V-IAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
a woman
gynē
gynē
N-NSF
having
ousa
ōn
V-PXP-NSF
 
en
en
PREP
an issue
rysei
rysis
N-DSF
of blood
haimatos
haima
N-GSN
 
apo
apo
PREP
years,
etōn
etos
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NUI
which
hētis
hostis
R-NSF
upon
eis
eis
PREP
physicians,
iatrous
iatros
N-APM
had spent
prosanalōsasa
prosanaliskō
V-AAP-NSF
all
holon
holos
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
her living
bion
bios
N-ASM
neither
ouk
ou
PRT-N
could
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
of
hyp
hypo
PREP
any,
oudenos
oudeis
A-GSM
be healed
therapeuthēnai
therapeuō
V-APN
Came
proselthousa
proserchomai
V-2AAP-NSF
behind
opisthen
opisthen
ADV
[him],
 
 
 
and touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
the
tou
ho
T-GSN
border
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
garment:
himatiou
himation
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
stanched.
estē
histēmi
V-2AAI-3S
 
ho
T-NSF
issue
rysis
rysis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSN
of blood
haimatos
haima
N-GSN
her
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Who
tis
tis
I-NSF
 
ho
ho
T-NSM
touched
hapsamenos
haptomai
V-AMP-NSM
me?
mou
mou
P-1GS
denied,
arnoumenōn
arneomai
V-PNP-GPM
When
de
de
CONJ
all
pantōn
pas
A-GPM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that were with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
Master,
epistata
epistatēs
N-VSM
the
hoi
ho
T-NPM
multitude
ochloi
ochlos
N-NPM
throng
synechousin
synechō
V-PAI-3P
thee
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
press
apothlibousin
apothlibō
V-PAI-3P
[thee],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
sayest thou,
legeis
legō
V-PAI-2S
Who
tis
tis
I-NSF
 
ho
ho
T-NSM
touched
hapsamenos
haptomai
V-AMP-NSM
me?
mou
mou
P-1GS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
hath touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
me:
mou
mou
P-1GS
Somebody
tis
tis
X-NSM
I
egō
egō
P-1NS
for
gar
gar
CONJ
perceive
egnōn
ginōskō
V-2AAI-1S
that virtue
dynamin
dynamis
N-ASF
is gone
exelthousan
exerchomai
V-2AAP-ASF
out of
ap
apo
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
saw
idousa
horaō
V-2AAP-NSF
And
de
de
CONJ
when the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
that
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
she was | hid,
elathen
lanthanō
V-2AAI-3S
trembling,
tremousa
tremō
V-PAP-NSF
she came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
falling down before
prospesousa
prospiptō
V-2AAP-NSF
him,
autō
autos
P-DSM
for
di
dia
PREP
what
hēn
hos
R-ASF
cause
aitian
aitia
N-ASF
she had touched
hēpsato
haptomai
V-ADI-3S
him,
autou
autos
P-GSM
she declared
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
before
enōpion
enōpion
ADV
all
pantos
pas
A-GSM
the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
how
hōs
hōs
ADV
she was healed
iathē
iaomai
V-API-3S
immediately.
parachrēma
parachrēma
ADV
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto her,
autē
autos
P-DSF
be of good comfort:
tharsei
tharseō
V-PAM-2S
Daughter,
thygater
thygatēr
N-VSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
hath made | whole;
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
thee
se
se
P-2AS
go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
in
eis
eis
PREP
peace.
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
yet
eti
eti
ADV
While he
autou
autos
P-GSM
spake,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
there cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
one
tis
tis
X-NSM
from
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
ruler of the synagogue's
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
[house],
 
 
 
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
to him,
autō
autos
P-DSM
 
hoti
hoti
CONJ
is dead;
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
 
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
Thy
sou
sou
P-2GS
not
PRT-N
trouble
skylle
skyllō
V-PAM-2S
the
ton
ho
T-ASM
Master.
didaskalon
didaskalos
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
he answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
not:
PRT-N
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
only,
monon
monon
ADV
believe
pisteue
pisteuō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
she shall be made whole.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
when he came
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
no
ouk
ou
PRT-N
he suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
to go in,
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
man
oudena
oudeis
A-ASM
ei
ei
COND
save
PRT-N
Peter,
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
James,
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
maiden.
paidos
pais
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
mother
mētera
mētēr
N-ASF
wept,
eklaion
klaiō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
bewailed
ekoptonto
koptō
V-IMI-3P
her:
autēn
autos
P-ASF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
not;
PRT-N
Weep
klaiete
klaiō
V-PAM-2P
not
ouk
ou
PRT-N
she is | dead,
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
sleepeth.
katheudei
katheudō
V-PAI-3S
And
kai
kai
CONJ
they laughed | to scorn,
kategelōn
katagelaō
V-IAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
she was dead.
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
he
autos
autos
P-NSM
And
de
de
CONJ
put
ekbalōn
ekballō
V-2AAP-NSM
out,
exō
exō
ADV
them all
pantas
pas
A-APM
and
kai
kai
CONJ
took
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
and called,
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
ho
T-NSF
Maid,
pais
pais
N-NSF
arise.
egeirou
egeirō
V-PEM-2S
And
kai
kai
CONJ
came again,
epestrepsen
epistrephō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
she arose
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
straightway:
parachrēma
parachrēma
ADV
and
kai
kai
CONJ
he commanded
dietaxen
diatassō
V-AAI-3S
her
autē
autos
P-DSF
to give
dothēnai
didōmi
V-APN
meat.
phagein
phágō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
were astonished:
exestēsan
existēmi
V-2AAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
parents
goneis
goneus
N-NPM
her
autēs
autos
P-GSF
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he charged
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
no man
mēdeni
mēdeis
A-DSM
that they should tell
eipein
eipon
V-2AAN
what
to
ho
T-ASN
was done.
gegonos
ginomai
V-2RAP-ASN