tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 6:1-49 (TR • KJV)

Translations

Word Order

it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
on
en
en
PREP
sabbath
sabbatō
sabbaton
N-DSN
the second | after the first,
deuteroprōtō
deuteroprōtos
A-DSN
went
diaporeuesthai
diaporeuomai
V-PNN
that he
auton
autos
P-ASM
through
dia
dia
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
corn fields;
sporimōn
sporimos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
plucked
etillon
tillō
V-IAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
the
tous
ho
T-APM
ears of corn,
stachyas
stachys
N-APM
and
kai
kai
CONJ
did eat,
ēsthion
esthiō
V-IAI-3P
rubbing
psōchontes
psōchō
V-PAP-NPM
[them]
 
 
 
in [their]
tais
ho
T-DPF
hands.
chersin
cheir
N-DPF
certain
tines
tis
X-NPM
And
de
de
CONJ
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto them,
autois
autos
P-DPM
Why
ti
tis
I-ASN
do ye
poieite
poieō
V-PAI-2P
that which
ho
hos
R-NSN
not
ouk
ou
PRT-N
is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to do
poiein
poieō
V-PAN
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath days?
sabbasin
sabbaton
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not | so much as
oude
oude
ADV
this,
touto
touto
D-ASN
Have ye | read
anegnōte
anaginōskō
V-2AAI-2P
what
ho
hos
R-ASN
did,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
David
dabid
dabid
N-PRI
when
hopote
hopote
ADV
was an hungred,
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
himself
autos
autos
P-NSM
and
kai
kai
CONJ
they which
hoi
ho
T-NPM
with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
were
ontes
ōn
V-PXP-NPM
How
hōs
hōs
ADV
he went
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
shewbread,
artous
artos
N-APM
 
tēs
ho
T-GSF
protheseōs
prothesis
N-GSF
did take
elaben
lambanō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
also
kai
kai
CONJ
to them
tois
ho
T-DPM
that were with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
which
hous
hos
R-APM
not
ouk
ou
PRT-N
it is | lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
ei
ei
COND
but for
PRT-N
alone?
monous
monos
A-APM
the
tous
ho
T-APM
priests
hiereis
hiereus
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
That
hoti
hoti
CONJ
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
also
kai
kai
CONJ
of the
tou
ho
T-GSN
sabbath.
sabbatou
sabbaton
N-GSN
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
on
en
en
PREP
another
heterō
heteros
A-DSN
sabbath,
sabbatō
sabbaton
N-DSN
entered
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
that he
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
taught:
didaskein
didaskō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
there
ekei
ekei
ADV
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
whose
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-NSF
right
dexia
dexios
A-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
withered.
xēra
xēros
A-NSF
watched
paretēroun
paratēreō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
whether
ei
ei
COND
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
sabbath day;
sabbatō
sabbaton
N-DSN
he would heal
therapeusei
therapeuō
V-FAI-3S
that
hina
hina
CONJ
they might find
heurōsin
heuriskō
V-2AAS-3P
an accusation
katēgorian
katēgoria
N-ASF
against him.
autou
autos
P-GSM
he
autos
autos
P-NSM
But
de
de
CONJ
knew
ēdei
eidō
V-LAI-3S
 
tous
ho
T-APM
thoughts,
dialogismous
dialogismos
N-APM
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
to the
ho
T-DSM
man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
which
ho
T-DSM
withered
xēran
xēros
N-ASF
had
echonti
echō
V-PAP-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
hand,
cheira
cheir
N-ASF
Rise up,
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
stand forth
stēthi
histēmi
V-2AAM-2S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
midst.
meson
mesos
A-ASN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and stood forth.
estē
histēmi
V-2AAI-3S
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
I will ask
eperōtēsō
eperōtaō
V-FAI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
one thing;
ti
tis
I-NSN
Is it lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
on the
tois
ho
T-DPN
sabbath days
sabbasin
sabbaton
N-DPN
to do good,
agathopoiēsai
agathopoieō
V-AAN
or
ē
ē
PRT
to do evil?
kakopoiēsai
kakopoieō
V-AAN
life,
psychēn
psychē
N-ASF
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
or
ē
ē
PRT
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
[it]?
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
looking round about upon
periblepsamenos
periblepō
V-AMP-NSM
all,
pantas
pas
A-APM
them
autous
autos
P-APM
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto the
ho
T-DSM
man,
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
Stretch forth
ekteinon
ekteinō
V-AAM-2S
 
tēn
ho
T-ASF
hand.
cheira
cheir
N-ASF
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he did
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
so:
houtōs
houtō(s)
ADV
and
kai
kai
CONJ
was restored
apokatestathē
apokathistēmi
V-API-3S
 
ho
T-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
whole
hygiēs
hygiēs
A-NSF
as
hōs
hōs
ADV
the
ho
T-NSF
other.
allē
allos
A-NSF
they
autoi
autos
P-NPM
And
de
de
CONJ
were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with madness;
anoias
anoia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
communed
dielaloun
dialaleō
V-IAI-3P
with
pros
pros
PREP
one | another
allēlous
allēlōn
C-APM
what
ti
tis
I-ASN
 
an
an
PRT
they might do
poiēseian
poieō
V-AAO-3P-A
 
ho
T-DSM
to Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
it came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
days,
hēmerais
hēmera
N-DPF
those
tautais
houtos
D-DPF
that he went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
a
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray,
proseuxasthai
proseuchomai
V-ADN
and
kai
kai
CONJ
 
ēn
ēn
V-IXI-3S
continued all night
dianyktereuōn
dianyktereuō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
prayer
proseuchē
proseuchē
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
to God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
it was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
day,
hēmera
hēmera
N-NSF
he called
prosephōnēsen
prosphōneō
V-AAI-3S
[unto him]
 
 
 
 
tous
ho
T-APM
disciples:
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
he chose
eklexamenos
eklegomai
V-AMP-NSM
of
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-NUI
whom
hous
hos
R-APM
also
kai
kai
CONJ
apostles;
apostolous
apostolos
N-APM
he named
ōnomasen
onomazō
V-AAI-3S
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
(whom
hon
hos
R-ASM
he also
kai
kai
CONJ
named
ōnomasen
onomazō
V-AAI-3S
Peter,)
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andrean
andreas
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
Philip
philippon
philippos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Bartholomew,
bartholomaion
bartholomaios
N-ASM
Matthew
matthaion
maththaios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
Thomas,
thōman
thōmas
N-ASM
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
[son]
 
 
 
 
tou
ho
T-GSM
of Alphaeus,
halphaiou
alphaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon
simōna
simōn
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
called
kaloumenon
kaleō
V-PPP-ASM
Zelotes,
zēlōtēn
zēlōtēs
N-ASM
And Judas
ioudan
ioudas
N-ASM
[the brother]
 
 
 
of James,
iakōbou
iakōbos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
ioudan
ioudas
N-ASM
Iscariot,
iskariōtēn
iskariōth
N-ASM
which
hos
hos
R-NSM
also
kai
kai
CONJ
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
the traitor.
prodotēs
prodotēs
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
he came down
katabas
katabainō
V-2AAP-NSM
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
and stood
estē
histēmi
V-2AAI-3S
in
epi
epi
PREP
topou
topos
N-GSM
the plain,
pedinou
pedinos
A-GSM
and
kai
kai
CONJ
the company
ochlos
ochlos
N-NSM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
of his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
a great
poly
polys
A-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of people
laou
laos
N-GSM
out of
apo
apo
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
Judaea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
from the
tēs
ho
T-GSF
sea coast
paraliou
paralios
A-GSF
of Tyre
tyrou
tyros
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Sidon,
sidōnos
sidōn
N-GSF
which
hoi
hos
R-NPM
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
to hear
akousai
akouō
V-AAN
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
to be healed
iathēnai
iaomai
V-APN
of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
diseases;
nosōn
nosos
N-GPF
their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that were vexed
ochloumenoi
ochleō
V-PPP-NPM
with
hypo
hypo
PREP
spirits:
pneumatōn
pneuma
N-GPN
unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
they were healed.
etherapeuonto
therapeuō
V-IPI-3P
And
kai
kai
CONJ
whole
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
multitude
ochlos
ochlos
N-NSM
sought
ezētei
zēteō
V-IAI-3S
to touch
haptesthai
haptomai
V-PMN
him:
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
virtue
dynamis
dynamis
N-NSF
out
par
para
PREP
of him,
autou
autos
P-GSM
there went
exērcheto
exerchomai
V-INI-3S
and
kai
kai
CONJ
healed
iato
iaomai
V-INI-3S
[them]
 
 
 
all.
pantas
pas
A-APM
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
lifted up
eparas
epairō
V-AAP-NSM
 
tous
ho
T-APM
eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
on
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and said,
elegen
legō
V-IAI-3S
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[be ye]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
poor:
ptōchoi
ptōchos
A-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
yours
hymetera
hymeteros
S-2NPF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are ye]
 
 
 
that
hoi
ho
T-NPM
hunger
peinōntes
peinaō
V-PAP-NPM
now:
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
ye shall be filled.
chortasthēsesthe
chortazō
V-FPI-2P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are ye]
 
 
 
that
hoi
ho
T-NPM
weep
klaiontes
klaiō
V-PAP-NPM
now:
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
ye shall laugh.
gelasete
gelaō
V-FAI-2P
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are ye,
este
este
V-PXI-2P
when
hotan
hotan
CONJ
shall hate
misēsōsin
miseō
V-AAS-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they shall separate
aphorisōsin
aphorizō
V-AAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
[from their company],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
shall reproach
oneidisōsin
oneidizō
V-AAS-3P
[you],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
cast out
ekbalōsin
ekballō
V-2AAS-3P
 
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
as
hōs
hōs
ADV
evil,
ponēron
ponēros
A-ASN
sake.
heneka
heneka
ADV
for the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of man's
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
Rejoice ye
chairete
chairō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
leap for joy:
skirtēsate
skirtaō
V-AAM-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
for,
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
[is]
 
 
 
your
hymōn
hymōn
P-2GP
great
polys
polys
A-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
heaven:
ouranō
ouranos
N-DSM
in
kata
kata
PREP
the like manner
tauta
houtos
D-APN
for
gar
gar
CONJ
did
epoioun
poieō
V-IAI-3P
unto the
tois
ho
T-DPM
prophets.
prophētais
prophētēs
N-DPM
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
But
plēn
plēn
ADV
woe
ouai
ouai
INJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
that
tois
ho
T-DPM
are rich!
plousiois
plousios
A-DPM
for
hoti
hoti
CONJ
ye have received
apechete
apechō
V-PAI-2P
 
tēn
ho
T-ASF
consolation.
paraklēsin
paraklēsis
N-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Woe
ouai
ouai
INJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
that
hoi
ho
T-NPM
are full!
empeplēsmenoi
empi(m)plēmi
V-RPP-NPM
for
hoti
hoti
CONJ
ye shall hunger.
peinasete
peinaō
V-FAI-2P
Woe
ouai
ouai
INJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
that
hoi
ho
T-NPM
laugh
gelōntes
gelaō
V-PAP-NPM
now!
nyn
nyn
ADV
for
hoti
hoti
CONJ
ye shall mourn
penthēsete
pentheō
V-FAI-2P
and
kai
kai
CONJ
weep.
klausete
klaiō
V-FAI-2P
Woe
ouai
ouai
INJ
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
when
hotan
hotan
CONJ
well
kalōs
kalōs
ADV
of you!
hymas
hymas
P-2AP
shall speak
eipōsin
eipon
V-2AAS-3P
all
pantes
pas
A-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
so
kata
kata
PREP
 
tauta
houtos
D-APN
for
gar
gar
CONJ
did
epoioun
poieō
V-IAI-3P
to the
tois
ho
T-DPM
false prophets.
pseudoprophētais
pseudoprophētēs
N-DPM
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
their
autōn
autos
P-GPM
But
all
alla
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
I say
legō
legō
V-PAI-1S
which
tois
ho
T-DPM
hear,
akouousin
akouō
V-PAP-DPM
Love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tous
ho
T-APM
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
good
kalōs
kalōs
ADV
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to them which
tois
ho
T-DPM
hate
misousin
miseō
V-PAP-DPM
you,
hymas
hymas
P-2AP
Bless
eulogeite
eulogeō
V-PAM-2P
them
tous
ho
T-APM
that curse
katarōmenous
kataraomai
V-PNP-APM
you,
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
for
hyper
hyper
PREP
them
tōn
ho
T-GPM
which despitefully use
epēreazontōn
epēreazō
V-PAP-GPM
you.
hymas
hymas
P-2AP
 
ho
T-DSM
And unto him that smiteth
typtonti
typtō
V-PAP-DSM
thee
se
se
P-2AS
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
[one]
 
 
 
cheek
siagona
siagōn
N-ASF
offer
pareche
parechō
V-PAM-2S
also
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
other;
allēn
allos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
him
apo
apo
PREP
that
tou
ho
T-GSM
taketh away
airontos
airō
V-PAP-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
 
to
ho
T-ASN
cloke
himation
himation
N-ASN
also.
kai
kai
CONJ
[to take thy]
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
coat
chitōna
chitōn
N-ASM
not
PRT-N
forbid
kōlysēs
kōlyō
V-AAS-2S
to every man
panti
pas
A-DSM
 
de
de
CONJ
that
ho
T-DSM
asketh
aitounti
aiteō
V-PAP-DSM
of thee;
se
se
P-2AS
Give
didou
didōmi
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
of
apo
apo
PREP
him that
tou
ho
T-GSM
taketh away
airontos
airō
V-PAP-GSM
 
ta
ho
T-APN
thy goods
sa
sos
S-2APN
not
PRT-N
[them]
 
 
 
ask | again.
apaitei
apaiteō
V-PAM-2S
And
kai
kai
CONJ
as
kathōs
kathōs
ADV
ye would
thelete
thelō
V-PAI-2P
that
hina
hina
CONJ
should do
poiōsin
poieō
V-PAS-3P
to you,
hymin
hymin
P-2DP
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
to them
autois
autos
P-DPM
likewise.
homoiōs
homoiōs
ADV
For
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
ye love
agapate
agapaō
V-PAI-2P
them
tous
ho
T-APM
which love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
you,
hymas
hymas
P-2AP
what
poia
poios
I-NSF
ye?
hymin
hymin
P-2DP
thank
charis
charis
N-NSF
have
estin
esti
V-PXI-3S
also
kai
kai
CONJ
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
those
tous
ho
T-APM
that love
agapōntas
agapaō
V-PAP-APM
them.
autous
autos
P-APM
love
agapōsin
agapaō
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
ye do good
agathopoiēte
agathopoieō
V-PAS-2P
to them
tous
ho
T-APM
which do good
agathopoiountas
agathopoieō
V-PAP-APM
to you,
hymas
hymas
P-2AP
what
poia
poios
I-NSF
ye?
hymin
hymin
P-2DP
thank
charis
charis
N-NSF
have
estin
esti
V-PXI-3S
even
kai
kai
CONJ
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same.
auto
autos
P-ASN
also do
poiousin
poieō
V-PAI-3P
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
ye lend
daneizēte
daneizō
V-PAS-2P
[to them]
 
 
 
of
par
para
PREP
whom
hōn
hos
R-GPM
ye hope
elpizete
elpizō
V-PAI-2P
to receive,
apolabein
apolambanō
V-2AAN
what
poia
poios
I-NSF
ye?
hymin
hymin
P-2DP
thank
charis
charis
N-NSF
have
estin
esti
V-PXI-3S
also
kai
kai
CONJ
for
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
sinners
hamartōloi
hamartōlos
A-NPM
to sinners,
hamartōlois
hamartōlos
A-DPM
lend
daneizousin
daneizō
V-PAI-3P
to
hina
hina
CONJ
receive | again.
apolabōsin
apolambanō
V-2AAS-3P
 
ta
ho
T-APN
as much
isa
isos
A-APN
But
plēn
plēn
ADV
love ye
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tous
ho
T-APM
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
do good,
agathopoieite
agathopoieō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
lend,
daneizete
daneizō
V-PAM-2P
for nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
hoping | again;
apelpizontes
apelpizō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
great,
polys
polys
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
Highest:
hypsistou
hypsistos
A-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
kind
chrēstos
chrēstos
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
unto
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
unthankful
acharistous
acharistos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
[to]
 
 
 
the evil.
ponērous
ponēros
A-APM
Be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
merciful,
oiktirmones
oiktirmōn
A-NPM
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
merciful.
oiktirmōn
oiktirmōn
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
kai
kai
CONJ
not,
PRT-N
Judge
krinete
krinō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
ye shall | be judged:
krithēte
krinō
V-APS-2P
not,
PRT-N
condemn
katadikazete
katadikazō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
ye shall | be condemned:
katadikasthēte
katadikazō
V-APS-2P
forgive,
apolyete
apolyō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
ye shall be forgiven:
apolythēsesthe
apolyō
V-FPI-2P
Give,
didote
didōmi
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
it shall be given
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
unto you;
hymin
hymin
P-2DP
measure,
metron
metron
N-ASN
good
kalon
kalos
A-ASN
pressed down,
pepiesmenon
piezō
V-RPP-ASN
and
kai
kai
CONJ
shaken together,
sesaleumenon
saleuō
V-RPP-ASN
and
kai
kai
CONJ
running over,
hyperekchynomenon
hyperekchyn(n)ō
V-PPP-ASN
shall men give
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
bosom.
kolpon
kolpos
N-ASM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
thō
ho
T-DSN
For
gar
gar
CONJ
with the same
autō
autos
P-DSN
measure
metrō
metron
N-DSN
that
hos
R-DSN
ye mete withal
metreite
metreō
V-PAI-2P
it shall be measured | again.
antimetrēthēsetai
antimetreō
V-FPI-3S
to you
hymin
hymin
P-2DP
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
unto them,
autois
autos
P-DPM
mēti
mēti
PRT-I
Can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
the blind
typhlos
typhlos
A-NSM
the blind?
typhlon
typhlos
A-ASM
lead
hodēgein
hodēgeō
V-PAN
not
ouchi
ouchi
PRT-I
shall they | both
amphoteroi
amphoteroi
A-NPM
into
eis
eis
PREP
the ditch?
bothynon
bothynos
N-ASM
fall
pesountai
piptō
V-FNI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
The disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
above
hyper
hyper
PREP
 
ton
ho
T-ASM
master:
didaskalon
didaskalos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
that is perfect
katērtismenos
katartizō
V-RPP-NSM
but
de
de
CONJ
every one
pas
pas
A-NSM
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
as
hōs
hōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
master.
didaskalos
didaskalos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
why
ti
tis
I-ASN
And
de
de
CONJ
beholdest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
the
to
ho
T-ASN
mote
karphos
karphos
N-ASN
that
to
ho
T-ASN
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye,
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
the
tēn
ho
T-ASF
but
de
de
CONJ
beam
dokon
dokos
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
thine own
idiō
idios
A-DSM
eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
not
ou
ou
PRT-N
perceivest
katanoeis
katanoeō
V-PAI-2S
Either
ē
ē
PRT
how
pōs
pōs
ADV-I
canst thou
dynasai
dynamai
V-PNI-2S
say
legein
legō
V-PAN
 
ho
T-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
to thy
sou
sou
P-2GS
Brother,
adelphe
adelphos
N-VSM
let me
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
pull out
ekbalō
ekballō
V-2AAS-1S
the
to
ho
T-ASN
mote
karphos
karphos
N-ASN
that
to
ho
T-ASN
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye,
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
thine
sou
sou
P-2GS
thyself
autos
autos
P-NSM
that
tēn
ho
T-ASF
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
own eye?
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
thine
sou
sou
P-2GS
the beam
dokon
dokos
N-ASF
not
ou
ou
PRT-N
when thou | beholdest
blepōn
blepō
V-PAP-NSM
Thou hypocrite,
hypokrita
hypokritēs
N-VSM
cast out
ekbale
ekballō
V-2AAM-2S
first
prōton
prōton
ADV
the
tēn
ho
T-ASF
beam
dokon
dokos
N-ASF
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
thine own
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shalt thou see clearly
diablepseis
diablepō
V-FAI-2S
to pull out
ekbalein
ekballō
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
mote
karphos
karphos
N-ASN
that
to
ho
T-ASN
is in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
eye.
ophthalmō
ophthalmos
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
brother's
adelphou
adelphos
N-GSM
thy
sou
sou
P-2GS
not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
 
estin
esti
V-PXI-3S
tree
dendron
dendron
N-NSN
a good
kalon
kalos
A-NSN
bringeth | forth
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit;
karpon
karpos
N-ASM
corrupt
sapron
sapros
A-ASM
neither
oude
oude
ADV
tree
dendron
dendron
N-NSN
a corrupt
sapron
sapros
A-NSN
doth | bring forth
poioun
poieō
V-PAP-NSN
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
good
kalon
kalos
A-ASM
every
hekaston
hekastos
A-NSN
For
gar
gar
CONJ
tree
dendron
dendron
N-NSN
by
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
his own
idiou
idios
A-GSM
fruit.
karpou
karpos
N-GSM
is known
ginōsketai
ginōskō
V-PPI-3S
men do not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
of
ex
ek
PREP
thorns
akanthōn
akantha
N-GPF
gather
syllegousin
syllegō
V-PAI-3P
figs,
syka
sykon
N-APN
nor
oude
oude
ADV
of
ek
ek
PREP
a bramble bush
batou
batos
N-GSM
gather they
trygōsin
trygaō
V-PAI-3P
grapes.
staphylēn
staphylē
N-ASF
A
ho
ho
T-NSM
good
agathos
agathos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
good
agathou
agathos
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
 
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
bringeth forth
propherei
propherō
V-PAI-3S
that
to
ho
T-ASN
which is good;
agathon
agathos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
an evil
ponēros
ponēros
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
evil
ponērou
ponēros
A-GSM
treasure
thēsaurou
thēsauros
N-GSM
 
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
of his
hautou
autos
P-GSM
bringeth forth
propherei
propherō
V-PAI-3S
that
to
ho
T-ASN
which is evil:
ponēron
ponēros
A-ASN
of
ek
ek
PREP
for
gar
gar
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
abundance
perisseumatos
perisseuma
N-GSN
of the
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
speaketh.
lalei
laleō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
mouth
stoma
stoma
N-NSN
his
hautou
autos
P-GSM
why
ti
tis
I-NSN
And
de
de
CONJ
me,
me
me
P-1AS
call ye
kaleite
kaleō
V-PAI-2P
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
do
poieite
poieō
V-PAI-2P
the things which
ha
hos
R-APN
I say?
legō
legō
V-PAI-1S
Whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
to
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
heareth
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
my
mou
mou
P-1GS
 
tōn
ho
T-GPM
sayings,
logōn
logos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
doeth
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
them,
autous
autos
P-APM
I will shew
hypodeixō
hypodeiknymi
V-FAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
to whom
tini
tis
I-DSM
he is
estin
esti
V-PXI-3S
like:
homoios
homoios
A-NSM
like
homoios
homoios
A-NSM
He is
estin
esti
V-PXI-3S
a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
built
oikodomounti
oikodomeō
V-PAP-DSM
an house,
oikian
oikia
N-ASF
which
hos
hos
R-NSM
digged
eskapsen
skaptō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
deep,
ebathynen
bathynō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
laid
ethēken
tithēmi
V-AAI-3S
the foundation
themelion
themelios
N-ASM
on
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock:
petran
petra
N-ASF
when the flood
plēmmyras
plēmmyra
N-GSF
and
de
de
CONJ
arose,
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
beat vehemently
proserrēxen
prosrēssō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
stream
potamos
potamos
N-NSM
that
ho
T-DSF
house,
oikia
oikia
N-DSF
upon
ekeinē
ekeinos
D-DSF
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
could
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
shake
saleusai
saleuō
V-AAN
it:
autēn
autos
P-ASF
it was founded
tethemeliōto
themelioō
V-LPI-3S
for
gar
gar
CONJ
upon
epi
epi
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
rock.
petran
petra
N-ASF
he that
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
heareth,
akousas
akouō
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
not,
PRT-N
doeth
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
like
homoios
homoios
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
built
oikodomēsanti
oikodomeō
V-AAP-DSM
an house
oikian
oikia
N-ASF
upon
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
earth;
gēn
N-ASF
that without
chōris
chōris
ADV
a foundation
themeliou
themelios
N-GSM
which
hos
R-DSF
against | did beat vehemently,
proserrēxen
prosrēssō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
stream
potamos
potamos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
it fell;
epesen
piptō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
the
to
ho
T-NSN
ruin
rēgma
rēgma
N-NSN
that
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
of
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
great.
mega
megas
A-NSN