tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 4:1-44 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
And
de
de
CONJ
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
of the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
being full
plērēs
plērēs
A-NSM
returned
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
from
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
was led
ēgeto
agō
V-IPI-3S
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness,
erēmon
erēmos
A-ASF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
Being | tempted
peirazomenos
peirazō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
devil.
diabolou
diabolos
A-GSM
And
kai
kai
CONJ
 
ouk
ou
PRT-N
he did eat
ephagen
phágō
V-2AAI-3S
nothing:
ouden
oudeis
A-ASN
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
and
kai
kai
CONJ
were ended,
syntelestheisōn
synteleō
V-APP-GPF
when they
autōn
autos
P-GPF
he afterward
hysteron
hysteron
ADV
hungered.
epeinasen
peinaō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
If
ei
ei
COND
the Son
huios
huios
N-NSM
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
command
eipe
eipon
V-2AAM-2S
 
ho
T-DSM
stone
lithō
lithos
N-DSM
this
toutō
toutō
D-DSM
that
hina
hina
CONJ
it be made
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
bread.
artos
artos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
It is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
by
ep
epi
PREP
bread
artō
artos
N-DSM
alone,
monō
monos
A-DSM
shall | live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
 
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
but
all
alla
CONJ
by
epi
epi
PREP
every
panti
pas
A-DSN
word
rēmati
rēma
N-DSN
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
taking | up
anagagōn
anagō
V-2AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
devil,
diabolos
diabolos
A-NSM
into
eis
eis
PREP
mountain,
oros
oros
N-ASN
an high
hypsēlon
hypsēlos
A-ASN
shewed
edeixen
deiknyō
V-AAI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
kingdoms
basileias
basileia
N-APF
of the
tēs
ho
T-GSF
world
oikoumenēs
oikoumenē
N-GSF
in
en
en
PREP
a moment
stigmē
stigmē
N-DSF
of time.
chronou
chronos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
thee,
soi
soi
P-2DS
will I give
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
 
tēn
ho
T-ASF
power
exousian
exousia
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
All
hapasan
hapas
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
of them:
autōn
autos
P-GPF
for
hoti
hoti
CONJ
unto me;
emoi
emoi
P-1DS
that is delivered
paradedotai
paradidōmi
V-RPI-3S
and
kai
kai
CONJ
to
hos
R-DSM
whomsoever
ean
ean
COND
I will
thelō
thelō
V-PAS-1S
I give
didōmi
didōmi
V-PAI-1S
it.
autēn
autos
P-ASF
thou
sy
sy
P-2NS
therefore
oun
oun
CONJ
If
ean
ean
COND
wilt worship
proskynēsēs
proskyneō
V-AAS-2S
 
enōpion
enōpion
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
thine.
sou
sou
P-2GS
all
panta
pas
A-NPN
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
unto him,
autō
autos
P-DSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Get thee
hypage
hypagō
V-PAM-2S
behind
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
Satan:
satana
satanas
N-VSM
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
for
gar
gar
CONJ
Thou shalt worship
proskynēseis
proskyneō
V-FAI-2S
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
only
monō
monos
A-DSM
shalt thou serve.
latreuseis
latreuō
V-FAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
set
estēsen
histēmi
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
epi
epi
PREP
a
to
ho
T-ASN
pinnacle
pterygion
pterygion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
If
ei
ei
COND
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
thou be
ei
ei
V-PXI-2S
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
cast
bale
ballō
V-2AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
from hence:
enteuthen
enteuthen
ADV
down
katō
katō
ADV
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
hoti
hoti
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
angels
angelois
angelos
N-DPM
his
autou
autos
P-GSM
He shall give | charge
enteleitai
entellomai
V-FNI-3S
over
peri
peri
PREP
thee,
sou
sou
P-2GS
 
tou
ho
T-GSM
to keep
diaphylaxai
diaphylassō
V-AAN
thee:
se
se
P-2AS
And
kai
kai
CONJ
 
hoti
hoti
CONJ
in
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
they shall bear | up,
arousin
airō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
lest at any time
mēpote
mēpote
ADV
thou dash
proskopsēs
proskoptō
V-AAS-2S
against
pros
pros
PREP
a stone.
lithon
lithos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
foot
poda
pous
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
It is said,
eirētai
ereō
V-RPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
Thou shalt | tempt
ekpeiraseis
ekpeirazō
V-FAI-2S
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
had ended
syntelesas
synteleō
V-AAP-NSM
all
panta
pas
A-ASM
the temptation,
peirasmon
peirasmos
N-ASM
when the
ho
ho
T-NSM
devil
diabolos
diabolos
A-NSM
he departed
apestē
aphistēmi
V-2AAI-3S
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
for
achri
achri
PREP
a season.
kairou
kairos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
returned
hypestrepsen
hypostrephō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
power
dynamei
dynamis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee:
galilaian
galilaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
a fame
phēmē
phēmē
N-NSF
there went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
through
kath
kata
PREP
all
holēs
holos
A-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
region round about.
perichōrou
perichōros
A-GSF
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
taught
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
synagogues,
synagōgais
synagōgē
N-DPF
their
autōn
autos
P-GPM
being glorified
doxazomenos
doxazō
V-PPP-NSM
of
hypo
hypo
PREP
all.
pantōn
pas
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
he came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
where
hou
hou
ADV
he had been
ēn
ēn
V-IXI-3S
brought up:
tethrammenos
trephō
V-RPP-NSM
and,
kai
kai
CONJ
he went
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
as | was,
kata
kata
PREP
 
to
ho
T-ASN
custom
eiōthos
ethō
V-2RAP-ASN
his
autō
autos
P-DSM
on
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
the
tōn
ho
T-GPN
sabbath
sabbatōn
sabbaton
N-GPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
synagogue
synagōgēn
synagōgē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
stood up
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
for to read.
anagnōnai
anaginōskō
V-2AAN
And
kai
kai
CONJ
there was delivered
epedothē
epididōmi
V-API-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
the book
biblion
biblion
N-NSN
Esaias.
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when he had opened
anaptyxas
anaptyssō
V-AAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
book,
biblion
biblion
N-ASN
he found
heuren
heuriskō
V-2AAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
place
topon
topos
N-ASM
where
hou
hou
ADV
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
written,
gegrammenon
graphō
V-RPP-NSN
The Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[is]
 
 
 
upon
ep
epi
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
 
hou
hos
R-GSN
because
heneken
heneka
ADV
he hath anointed
echrisen
chriō
V-AAI-3S
me
me
me
P-1AS
to preach the gospel
euangelizesthai
euangelizō
V-PMN
to the poor;
ptōchois
ptōchos
A-DPM
he hath sent
apestalken
apostellō
V-RAI-3S
me
me
me
P-1AS
to heal
iasasthai
iaomai
V-ADN
the
tous
ho
T-APM
brokenhearted,
syntetrimmenous
syntribō
V-RPP-APM
 
tēn
ho
T-ASF
kardian
kardia
N-ASF
to preach
kēryxai
kēryssō
V-AAN
to the captives,
aichmalōtois
aichmalōtos
N-DPM
deliverance
aphesin
aphesis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
to the blind,
typhlois
typhlos
A-DPM
recovering of sight
anablepsin
anablepsis
N-ASF
to set
aposteilai
apostellō
V-AAN
them that are bruised,
tethrausmenous
thrauō
V-RPP-APM
at
en
en
PREP
liberty
aphesei
aphesis
N-DSF
To preach
kēryxai
kēryssō
V-AAN
year
eniauton
eniautos
N-ASM
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
the acceptable
dekton
dektos
A-ASM
And
kai
kai
CONJ
he closed
ptyxas
ptyssō
V-AAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
book,
biblion
biblion
N-ASN
and he gave [it] again
apodous
apodidōmi
V-2AAP-NSM
to the
ho
T-DSM
minister,
hypēretē
hypēretēs
N-DSM
and sat down.
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
of all them
pantōn
pas
A-GPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
the
hoi
ho
T-NPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
that were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
were fastened
atenizontes
atenizō
V-PAP-NPM
on him.
autō
autos
P-DSM
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
And
de
de
CONJ
to say
legein
legō
V-PAN
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
This
hoti
hoti
CONJ
day
sēmeron
sēmeron
ADV
is | fulfilled
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
 
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
ears.
ōsin
ous
N-DPN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
bare | witness,
emartyroun
martyreō
V-IAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
wondered
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
at
epi
epi
PREP
the
tois
ho
T-DPM
words
logois
logos
N-DPM
 
tēs
ho
T-GSF
gracious
charitos
charis
N-GSF
which
tois
ho
T-DPM
proceeded
ekporeuomenois
ekporeuomai
V-PNP-DPM
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
mouth.
stomatos
stoma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
they said,
elegon
legō
V-IAI-3P
not
ouch
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
son?
huios
huios
N-NSM
Joseph's
iōsēph
iōsēph
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
surely
pantōs
pantōs
ADV
Ye will | say
ereite
ereō
V-FAI-2P
unto me
moi
moi
P-1DS
 
tēn
ho
T-ASF
proverb,
parabolēn
parabolē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
Physician,
iatre
iatros
N-VSM
heal
therapeuson
therapeuō
V-AAM-2S
thyself:
seauton
seautou
F-2ASM
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
we have heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
done
genomena
ginomai
V-2ADP-APN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
do
poiēson
poieō
V-AAM-2S
also
kai
kai
CONJ
here
hōde
hōde
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
country.
patridi
patris
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
 
hoti
hoti
CONJ
No
oudeis
oudeis
A-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
accepted
dektos
dektos
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
country.
patridi
patris
N-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
of
ep
epi
PREP
a truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
But
de
de
CONJ
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
many
pollai
polys
A-NPF
widows
chērai
chēra
N-NPF
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
of Elias,
ēliou
ēlias
N-GSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Israel
israēl
israēl
N-PRI
when
hote
hote
ADV
was shut up
ekleisthē
kleiō
V-API-3S
the
ho
ho
T-NSM
heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
 
epi
epi
PREP
years
etē
etos
N-APN
three
tria
treis
A-APN
and
kai
kai
CONJ
months,
mēnas
mēn
N-APM
six
hex
hex
A-NUI
when
hōs
hōs
ADV
was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
famine
limos
limos
N-NSM
great
megas
megas
A-NSM
throughout
epi
epi
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
land;
gēn
N-ASF
But
kai
kai
CONJ
unto
pros
pros
PREP
none
oudemian
oudeis
A-ASF
of them
autōn
autos
P-GPF
was | sent,
epemphthē
pempō
V-API-3S
Elias
ēlias
ēlias
N-NSM
ei
ei
COND
save
PRT-N
unto
eis
eis
PREP
Sarepta,
sarepta
sarepta
N-APN
[a city]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
of Sidon,
sidōnos
sidōn
N-GSF
unto
pros
pros
PREP
a woman
gynaika
gynē
N-ASF
[that was]
 
 
 
a widow.
chēran
chēra
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
lepers
leproi
lepros
A-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
in the time
epi
epi
PREP
of Eliseus
elissaiou
elisaios
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet;
prophētou
prophētēs
N-GSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Israel
israēl
israēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
none
oudeis
oudeis
A-NSM
of them
autōn
autos
P-GPM
was cleansed,
ekatharisthē
katharizō
V-API-3S
ei
ei
COND
saving
PRT-N
Naaman
neeman
naiman
N-PRI
the
ho
ho
T-NSM
Syrian.
syros
syros
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
all they
pantes
pas
A-NPM
with wrath,
thymou
thymos
N-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue,
synagōgē
synagōgē
N-DSF
when they heard
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
these things,
tauta
tauta
D-APN
And
kai
kai
CONJ
rose up,
anastantes
anistēmi
V-2AAP-NPM
and thrust
exebalon
ekballō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out of
exō
exō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
led
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
unto
heōs
heōs
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
brow
ophryos
ophrys
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
hill
orous
oros
N-GSN
whereon
eph
epi
PREP
hou
hos
R-GSN
 
ho
T-NSF
city
polis
polis
N-NSF
their
autōn
autos
P-GPM
was built,
ōkodomēto
oikodomeō
V-LPI-3S
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
they might cast | down headlong.
katakrēmnisai
katakrēmnizō
V-AAN
him
auton
autos
P-ASM
he
autos
autos
P-NSM
But
de
de
CONJ
passing
dielthōn
dierchomai
V-2AAP-NSM
through
dia
dia
PREP
the midst
mesou
mesos
A-GSN
of them
autōn
autos
P-GPM
went his way,
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
And
kai
kai
CONJ
came down
katēlthen
katerchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Capernaum,
kapernaoum
kapharnaoum
N-PRI
a city
polin
polis
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
ēn
ēn
V-IXI-3S
taught
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
on
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
sabbath days.
sabbasin
sabbaton
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
they were astonished
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
at
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSF
doctrine:
didachē
didachē
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
with
en
en
PREP
power.
exousia
exousia
N-DSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue
synagōgē
synagōgē
N-DSF
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
which had
echōn
echō
V-PAP-NSM
a spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
devil,
daimoniou
daimonion
N-GSN
of an unclean
akathartou
akathartos
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
cried out
anekraxen
anakrazō
V-AAI-3S
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
Saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Let [us] alone;
ea
ea
INJ
what
ti
tis
I-NSN
have we to do
hēmin
hēmin
P-1DP
 
kai
kai
CONJ
with thee,
soi
soi
P-2DS
[thou]
 
 
 
Jesus
iēsou
iēsous
N-VSM
of Nazareth?
nazarēne
nazarēnos
N-VSM
art thou come
ēlthes
erchomai
V-2AAI-2S
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
us?
hēmas
hēmas
P-1AP
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
thee
se
se
P-2AS
who
tis
tis
I-NSM
thou art;
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Holy One
hagios
hagios
A-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSN
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Hold thy peace,
phimōthēti
phimoō
V-APM-2S
and
kai
kai
CONJ
come
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
out of
ex
ek
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
had thrown
ripsan
riptō
V-AAP-NSN
him
auton
autos
P-ASM
 
to
ho
T-NSN
when the devil
daimonion
daimonion
N-NSN
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
midst,
meson
mesos
A-ASN
he came
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
out of
ap
apo
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
not.
mēden
mēdeis
A-ASN
and hurt
blapsan
blaptō
V-AAP-NSN
him
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
they were
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
amazed,
thambos
thambos
N-NSN
 
epi
epi
PREP
all
pantas
pas
A-APM
and
kai
kai
CONJ
spake
synelaloun
syllaleō
V-IAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
allēlous
allēlōn
C-APM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
What
tis
tis
I-NSM
a
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
[is]
 
 
 
this!
houtos
houtos
D-NSM
for
hoti
hoti
CONJ
with
en
en
PREP
authority
exousia
exousia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
power
dynamei
dynamis
N-DSF
he commandeth
epitassei
epitassō
V-PAI-3S
the
tois
ho
T-DPN
unclean
akathartois
akathartos
A-DPN
spirits,
pneumasin
pneuma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
they come out.
exerchontai
exerchomai
V-PNI-3P
And
kai
kai
CONJ
went out
exeporeueto
ekporeuomai
V-INI-3S
the fame
ēchos
ēchos
N-NSM
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
every
panta
pas
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
of the
tēs
ho
T-GSF
country round about.
perichōrou
perichōros
A-GSF
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
synagogue,
synagōgēs
synagōgē
N-GSF
and entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
house.
oikian
oikia
N-ASF
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
 
ho
T-NSF
wife's mother
penthera
penthera
N-NSF
And
de
de
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
taken with
synechomenē
synechō
V-PPP-NSF
fever;
pyretō
pyretos
N-DSM
a great
megalō
megas
A-DSM
and
kai
kai
CONJ
they besought
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
for
peri
peri
PREP
her.
autēs
autos
P-GSF
And
kai
kai
CONJ
he stood
epistas
ephistēmi
V-2AAP-NSM
over
epanō
epanō
ADV
her,
autēs
autos
P-GSF
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
fever;
pyretō
pyretos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
it left
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
her:
autēn
autos
P-ASF
and immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
and
de
de
CONJ
she arose
anastasa
anistēmi
V-2AAP-NSF
ministered
diēkonei
diakoneō
V-IAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
was setting,
dynontos
dynō
V-PAP-GSM
Now
de
de
CONJ
when the
tou
ho
T-GSM
sun
hēliou
hēlios
N-GSM
all
pantes
pas
A-NPM
they that
hosoi
hosos
K-NPM
had
eichon
echō
V-IAI-3P
any sick
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
diseases
nosois
nosos
N-DPF
with divers
poikilais
poikilos
A-DPF
brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
unto
pros
pros
PREP
him;
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
and
de
de
CONJ
one
heni
heis
A-DSM
every
hekastō
hekastos
A-DSM
of them,
autōn
autos
P-GPM
 
tas
ho
T-APF
his hands
cheiras
cheir
N-APF
he laid | on
epitheis
epitithēmi
V-2AAP-NSM
and healed
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
them.
autous
autos
P-APM
came
exērcheto
exerchomai
V-INI-3S
And
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
devils
daimonia
daimonion
N-NPN
out of
apo
apo
PREP
many,
pollōn
polys
A-GPM
crying out,
krazonta
krazō
V-PAP-NPN
and
kai
kai
CONJ
saying,
legonta
legō
V-PAP-NPN
 
hoti
hoti
CONJ
Thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he rebuking
epitimōn
epitimaō
V-PAP-NSM
[them]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
suffered
eia
eaō
V-IAI-3S
them
auta
autos
P-APN
to speak:
lalein
laleō
V-PAN
for
hoti
hoti
CONJ
they knew
ēdeisan
eidō
V-LAI-3P
that
ton
ho
T-ASM
Christ.
christon
christos
N-ASM
he
auton
autos
P-ASM
was
einai
einai
V-PXN
when it was
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
And
de
de
CONJ
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
he departed
exelthōn
exerchomai
V-2AAP-NSM
and went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
into
eis
eis
PREP
a desert
erēmon
erēmos
A-ASM
place:
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
heōs
heōs
CONJ
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
stayed
kateichon
katechō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
that
tou
ho
T-GSM
he should not
PRT-N
depart
poreuesthai
poreuō
V-PNN
from
ap
apo
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
 
hoti
hoti
CONJ
also:
kai
kai
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
to other
heterais
heteros
A-DPF
cities
polesin
polis
N-DPF
preach
euangelisasthai
euangelizō
V-AMN
I
me
me
P-1AS
must
dei
dei
V-PQI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
for
hoti
hoti
CONJ
therefore
eis
eis
PREP
touto
touto
D-ASN
am I sent.
apestalmai
apostellō
V-RPI-1S
And
kai
kai
CONJ
ēn
ēn
V-IXI-3S
he preached
kēryssōn
kēryssō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee.
galilaias
galilaia
N-GSF