tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 23:32-43 (TR • KJV)

Translations

Word Order

led
ēgonto
agō
V-IPI-3P
And
de
de
CONJ
there were also
kai
kai
CONJ
other,
heteroi
heteros
A-NPM
two
dyo
dyo
A-NUI
malefactors,
kakourgoi
kakourgos
A-NPM
with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
to be put to death.
anairethēnai
anaireō
V-APN
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
they were come
apēlthon
aperchomai
V-2AAI-3P
to
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
place,
topon
topos
N-ASM
which
ton
ho
T-ASM
is called
kaloumenon
kaleō
V-PPP-ASM
Calvary,
kranion
kranion
N-ASN
there
ekei
ekei
ADV
they crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
malefactors,
kakourgous
kakourgos
A-APM
one
hon
hos
R-ASM
 
men
men
PRT
on
ek
ek
PREP
the right hand,
dexiōn
dexios
A-GPM
the other
hon
hos
R-ASM
and
de
de
CONJ
on
ex
ek
PREP
the left.
aristerōn
aristeros
A-GPM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
said
elegen
legō
V-IAI-3S
Father,
pater
patēr
N-VSM
forgive
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
them;
autois
autos
P-DPM
not
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
they know
oidasin
eidō
V-RAI-3P
what
ti
tis
I-ASN
they do.
poiousin
poieō
V-PAI-3P
they parted
diamerizomenoi
diamerizō
V-PMP-NPM
And
de
de
CONJ
 
ta
ho
T-APN
raiment,
himatia
himation
N-APN
his
autou
autos
P-GSM
and cast
ebalon
ballō
V-2AAI-3P
lots.
klēron
klēros
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
stood
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
beholding.
theōrōn
theōreō
V-PAP-NSM
derided
exemyktērizon
ekmyktērizō
V-IAI-3P
[him],
 
 
 
And
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
rulers
archontes
archōn
N-NPM
with
syn
syn
PREP
them
autois
autos
P-DPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
others;
allous
allos
A-APM
He saved
esōsen
sōzō
V-AAI-3S
let him save
sōsatō
sōzō
V-AAM-3S
himself,
heauton
heautou
F-3ASM
if
ei
ei
COND
he
houtos
houtos
D-NSM
be
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
chosen
eklektos
eklektos
A-NSM
mocked
enepaizon
empaizō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
him,
autō
autos
P-DSM
also
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
soldiers
stratiōtai
stratiōtēs
N-NPM
coming to him,
proserchomenoi
proserchomai
V-PNP-NPM
and
kai
kai
CONJ
vinegar,
oxos
oxos
N-ASN
offering
prospherontes
prospherō
V-PAP-NPM
him
autō
autos
P-DSM
And
kai
kai
CONJ
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
If
ei
ei
COND
thou
sy
sy
P-2NS
be
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
thyself.
seauton
seautou
F-2ASM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
a superscription
epigraphē
epigraphē
N-NSF
written
gegrammenē
graphō
V-RPP-NSF
over
ep
epi
PREP
him
autō
autos
P-DSM
in letters
grammasin
gramma
N-DPN
of Greek,
hellēnikois
hellēnikos
A-DPN
and
kai
kai
CONJ
Latin,
rōmaikois
rōmaikos
A-DPN
and
kai
kai
CONJ
Hebrew,
hebraikois
hebraikos
A-DPN
THIS
houtos
houtos
D-NSM
IS
estin
esti
V-PXI-3S
THE
ho
ho
T-NSM
KING
basileus
basileus
N-NSM
OF THE
tōn
ho
T-GPM
JEWS.
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
one
heis
heis
A-NSM
And
de
de
CONJ
which
tōn
ho
T-GPM
were hanged
kremasthentōn
kremannymi
V-APP-GPM
of the malefactors
kakourgōn
kakourgos
A-GPM
railed
eblasphēmei
blasphēmeō
V-IAI-3S
on him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
If
ei
ei
COND
thou
sy
sy
P-2NS
be
ei
ei
V-PXI-2S
 
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
and
kai
kai
CONJ
us.
hēmas
hēmas
P-1AP
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
But
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
other
heteros
heteros
A-NSM
rebuked
epetima
epitimaō
V-IAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
not
oude
oude
ADV
Dost | fear
phobē
phobeō
V-PNI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
seeing
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
same
autō
autos
P-DSN
condemnation?
krimati
krima
N-DSN
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
And
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
indeed
men
men
PRT
justly;
dikaiōs
dikaiōs
ADV
the due reward
axia
axios
A-APN
for
gar
gar
CONJ
of our
hōn
hos
R-GPN
deeds:
epraxamen
prassō
V-AAI-1P
we receive
apolambanomen
apolambanō
V-PAI-1P
this man
houtos
houtos
D-NSM
but
de
de
CONJ
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
amiss.
atopon
atopos
A-ASN
hath done
epraxen
prassō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
 
ho
T-DSM
unto Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
remember
mnēsthēti
mnaomai
V-APM-2S
me
mou
mou
P-1GS
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
when
hotan
hotan
CONJ
thou comest
elthēs
erchomai
V-2AAS-2S
into
hen
en
PREP
 
ho
T-DSF
kingdom.
basileia
basileia
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
To day
sēmeron
sēmeron
ADV
with
met
meta
PREP
me
emou
emou
P-1GS
shalt thou be
esē
esomai
V-FXI-2S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
paradise.
paradeisō
paradeisos
N-DSM