tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 14:1-35 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
went
elthein
erchomai
V-2AAN
he
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the house
oikon
oikos
N-ASM
of one
tinos
tis
X-GSM
of the
tōn
ho
T-GPM
chief
archontōn
archōn
N-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
on the sabbath
sabbatō
sabbaton
N-DSN
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
bread
arton
artos
N-ASM
day, that
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
watched
ēsan
ēn
V-IXI-3P
paratēroumenoi
paratēreō
V-PMP-NPM
him.
auton
autos
P-ASM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
a certain
tis
tis
X-NSM
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
which had the dropsy.
hydrōpikos
hydrōpikos
A-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
him
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
lawyers
nomikous
nomikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees,
pharisaious
pharisaios
N-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Is it
ei
ei
COND
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
on the
ho
T-DSN
sabbath day?
sabbatō
sabbaton
N-DSN
to heal
therapeuein
therapeuō
V-PAN
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they held their peace.
hēsychasan
hēsychazō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
he took
epilabomenos
epilambanomai
V-2ADP-NSM
[him],
 
 
 
and healed
iasato
iaomai
V-ADI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
let him go;
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
saying,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Which
tinos
tis
I-GSM
of you
hymōn
hymōn
P-2GP
shall have an ass
onos
onos
N-NSM
or
ē
ē
PRT
an ox
bous
bous
N-NSM
into
eis
eis
PREP
a pit,
phrear
phrear
N-ASN
fallen
empeseitai
empiptō
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
will | pull | out
anaspasei
anaspaō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
day?
hēmera
hēmera
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
sabbath
sabbatou
sabbaton
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
they could
ischysan
ischyō
V-AAI-3P
answer | again
antapokrithēnai
antapokrinomai
V-AON
him
autō
autos
P-DSM
to
pros
pros
PREP
these things.
tauta
tauta
D-APN
he put forth
elegen
legō
V-IAI-3S
And
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
those
tous
ho
T-APM
which were bidden,
keklēmenous
kaleō
V-RPP-APM
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
when he marked
epechōn
epechō
V-PAP-NSM
how
pōs
pōs
ADV
the
tas
ho
T-APF
chief rooms;
prōtoklisias
prōtoklisia
N-APF
they chose out
exelegonto
eklegomai
V-IMI-3P
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
When
hotan
hotan
CONJ
thou art bidden
klēthēs
kaleō
V-APS-2S
of
hypo
hypo
PREP
any
tinos
tis
X-GSM
[man]
 
 
 
to
eis
eis
PREP
a wedding,
gamous
gamos
N-APM
not
PRT-N
sit | down
kataklithēs
kataklinō
V-APS-2S
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
highest room;
prōtoklisian
prōtoklisia
N-ASF
lest
mēpote
mēpote
ADV
a more honourable man
entimoteros
entimos
A-NSM-C
than thou
sou
sou
P-2GS
be
ē
ō
V-PXS-3S
bidden
keklēmenos
kaleō
V-RPP-NSM
of
hyp
hypo
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
thee
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
he that bade
kalesas
kaleō
V-AAP-NSM
and say
erei
ereō
V-FAI-3S
to thee,
soi
soi
P-2DS
Give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
this man
toutō
toutō
D-DSM
place;
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
tote
tote
ADV
thou begin
arxē
archomai
V-AMS-2S
with
met
meta
PREP
shame
aischynēs
aischynē
N-GSF
the
ton
ho
T-ASM
lowest
eschaton
eschatos
A-ASM
room.
topon
topos
N-ASM
to take
katechein
katechō
V-PAN
But
all
alla
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
thou art bidden,
klēthēs
kaleō
V-APS-2S
go
poreutheis
poreuō
V-AOP-NSM
and sit down
anapeson
anapiptō
V-AAM-2S
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
lowest
eschaton
eschatos
A-ASM
room;
topon
topos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
cometh,
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
he that
ho
ho
T-NSM
bade
keklēkōs
kaleō
V-RAP-NSM
thee
se
se
P-2AS
he may say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
Friend,
phile
philos
N-VSM
go up
prosanabēthi
prosanabainō
V-2AAM-2S
higher:
anōteron
anōteros
A-ASN
then
tote
tote
ADV
have
estai
esomai
V-FXI-3S
shalt thou
soi
soi
P-2DS
worship
doxa
doxa
N-NSF
in the presence
enōpion
enōpion
ADV
of them
tōn
ho
T-GPM
that sit at meat
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
with thee.
soi
soi
P-2DS
For
hoti
hoti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
exalteth
hypsōn
hypsoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
shall be abased;
tapeinōthēsetai
tapeinoō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
humbleth
tapeinōn
tapeinoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
shall be exalted.
hypsōthēsetai
hypsoō
V-FPI-3S
said he
elegen
legō
V-IAI-3S
Then
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
to him
ho
T-DSM
that bade
keklēkoti
kaleō
V-RAP-DSM
him,
auton
autos
P-ASM
When
hotan
hotan
CONJ
thou makest
poiēs
poieō
V-PAS-2S
a dinner
ariston
ariston
N-NSN
or
ē
ē
PRT
a supper,
deipnon
deipnon
N-ASN
not
PRT-N
call
phōnei
phōneō
V-PAM-2S
 
tous
ho
T-APM
friends,
philous
philos
A-APM
thy
sou
sou
P-2GS
nor
mēde
mēde
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
thy
sou
sou
P-2GS
neither
mēde
mēde
CONJ
 
tous
ho
T-APM
kinsmen,
syngeneis
syngenēs
A-APM
thy
sou
sou
P-2GS
nor
mēde
mēde
CONJ
[thy]
 
 
 
neighbours;
geitonas
geitōn
N-APM
rich
plousious
plousios
A-APM
lest
mēpote
mēpote
ADV
also
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
thee
se
se
P-2AS
bid | again,
antikalesōsin
antikaleō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
be made
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
thee.
soi
soi
P-2DS
a recompence
antapodoma
antapodoma
N-ASN
But
all
alla
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
thou makest
poiēs
poieō
V-PAS-2S
a feast,
dochēn
dochē
N-ASF
call
kalei
kaleō
V-PAM-2S
the poor,
ptōchous
ptōchos
A-APM
the maimed,
anapērous
anapēros
A-APM
the lame,
chōlous
chōlos
A-APM
the blind:
typhlous
typhlos
A-APM
And
kai
kai
CONJ
blessed;
makarios
makarios
A-NSM
thou shalt be
esē
esomai
V-FXI-2S
for
hoti
hoti
CONJ
ouk
ou
PRT-N
they cannot
echousin
echō
V-PAI-3P
recompense
antapodounai
antapodidōmi
V-2AAN
thee:
soi
soi
P-2DS
shalt be recompensed
antapodothēsetai
antapodidōmi
V-FPI-3S
for
gar
gar
CONJ
thou
soi
soi
P-2DS
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
resurrection
anastasei
anastasis
N-DSF
of the
tōn
ho
T-GPM
just.
dikaiōn
dikaios
A-GPM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
when one
tis
tis
X-NSM
of them
tōn
ho
T-GPM
that sat at meat with him
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
these things,
tauta
tauta
D-APN
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
he
hos
hos
R-NSM
that shall eat
phagetai
phágō
V-FDI-3S
bread
arton
artos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
said he
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
A certain
tis
tis
X-NSM
made
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
supper,
deipnon
deipnon
N-ASN
a great
mega
megas
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
bade
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
many:
pollous
polys
A-APM
And
kai
kai
CONJ
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
servant
doulon
doulos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-DSF
time
hōra
hōra
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
at supper
deipnou
deipnon
N-GSN
to say
eipein
eipon
V-2AAN
to them
tois
ho
T-DPM
that were bidden,
keklēmenois
kaleō
V-RPP-DPM
Come;
erchesthe
erchomai
V-PNM-2P
for
hoti
hoti
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
ready.
hetoima
hetoimos
A-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
all things
panta
pas
A-NPN
And
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
with
apo
apo
PREP
one
mias
heis
A-GSF
[consent]
 
 
 
to make excuse.
paraiteisthai
paraiteomai
V-PNN
they all
pantes
pas
A-NPM
The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
a piece of ground,
agron
agros
N-ASM
I have bought
ēgorasa
agorazō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
I must
echō
echō
V-PAI-1S
needs
anagkēn
anagkē
N-ASF
go
exelthein
exerchomai
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
see
idein
horaō
V-2AAN
it:
auton
autos
P-ASM
I pray
erōtō
erōtaō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
have
eche
echō
V-PAM-2S
me
me
me
P-1AS
excused.
parētēmenon
paraiteomai
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
another
heteros
heteros
A-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
yoke
zeugē
zeugos
N-APN
of oxen,
boōn
bous
N-GPM
I have bought
ēgorasa
agorazō
V-AAI-1S
five
pente
pente
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
I go
poreuomai
poreuō
V-PNI-1S
to prove
dokimasai
dokimazō
V-AAN
them:
auta
autos
P-APN
I pray
erōtō
erōtaō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
have
eche
echō
V-PAM-2S
me
me
me
P-1AS
excused.
parētēmenon
paraiteomai
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
another
heteros
heteros
A-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a wife,
gynaika
gynē
N-ASF
I have married
egēma
gameō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
ou
ou
PRT-N
I cannot
dynamai
dynamai
V-PNI-1S
come.
elthein
erchomai
V-2AAN
So
kai
kai
CONJ
came,
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
and shewed
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
lord
kyriō
kyrios
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
these things.
tauta
tauta
D-APN
Then
tote
tote
ADV
being angry
orgistheis
orgizō
V-APP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
master of the house
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
T-DSM
servant,
doulō
doulos
N-DSM
to his
autou
autos
P-GSM
Go out
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
quickly
tacheōs
tacheōs
ADV
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
streets
plateias
plateia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
lanes
rymas
rymē
N-APF
of the
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
poor,
ptōchous
ptōchos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
the maimed,
anapērous
anapēros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
the halt,
chōlous
chōlos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
the blind.
typhlous
typhlos
A-APM
bring in
eisagage
eisagō
V-2AAM-2S
hither
hōde
hōde
ADV
And
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
it is done
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
as
hōs
hōs
ADV
thou hast commanded,
epetaxas
epitassō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
yet
eti
eti
ADV
room.
topos
topos
N-NSM
there is
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
servant,
doulon
doulos
N-ASM
Go out
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
highways
hodous
hodos
N-APF
and
kai
kai
CONJ
hedges,
phragmous
phragmos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
compel
anagkason
anagkazō
V-AAM-2S
[them]
 
 
 
to come in,
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
that
hina
hina
CONJ
may be filled.
gemisthē
gemizō
V-APS-3S
 
ho
ho
T-NSM
house
oikos
oikos
N-NSM
my
mou
mou
P-1GS
I say
legō
legō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
none
oudeis
oudeis
A-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
men
andrōn
anēr
N-GPM
of those
ekeinōn
ekeinos
D-GPM
which
tōn
ho
T-GPM
were bidden
keklēmenōn
kaleō
V-RPP-GPM
shall taste
geusetai
geuomai
V-FDI-3S
of my
mou
mou
P-1GS
 
tou
ho
T-GSN
supper.
deipnou
deipnon
N-GSN
there went
syneporeuonto
symporeuomai
V-INI-3P
And
de
de
CONJ
with him:
autō
autos
P-DSM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
great
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
he turned,
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
If
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
hate
misei
miseō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
father,
patera
patēr
N-ASM
his
heautou
heautou
F-3GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother,
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
children,
tekna
teknon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
sisters,
adelphas
adelphē
N-APF
yea,
eti
eti
ADV
and
de
de
CONJ
also,
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
his own
heautou
heautou
F-3GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
he cannot
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
be
einai
einai
V-PXN
And
kai
kai
CONJ
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
not
ou
ou
PRT-N
doth | bear
bastazei
bastazō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
cross,
stauron
stauros
N-ASM
his
hautou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
after
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
ou
ou
PRT-N
cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
be
einai
einai
V-PXN
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
which
tis
tis
I-NSM
For
gar
gar
CONJ
of
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
intending
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
a tower,
pyrgon
pyrgos
N-ASM
to build
oikodomēsai
oikodomeō
V-AAN
not
ouchi
ouchi
PRT-I
first,
prōton
prōton
ADV
sitteth | down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
and counteth
psēphizei
psēphizō
V-PAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
cost,
dapanēn
dapanē
N-ASF
whether
ei
ei
COND
he have
echei
echō
V-PAI-3S
[sufficient]
 
 
 
 
ta
ho
T-APN
to
pros
pros
PREP
finish
apartismon
apartismos
N-ASM
[it]?
 
 
 
Lest
hina
hina
CONJ
haply,
mēpote
mēpote
ADV
hath laid
thentos
tithēmi
V-2AAP-GSM
after he
autou
autos
P-GSM
the foundation,
themelion
themelios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
is | able
ischyontos
ischyō
V-PAP-GSM
to finish
ektelesai
ekteleō
V-AAN
[it],
 
 
 
all
pantes
pas
A-NPM
that
hoi
ho
T-NPM
behold
theōrountes
theōreō
V-PAP-NPM
[it]
 
 
 
begin
arxōntai
archomai
V-AMS-3P
to mock
empaizein
empaizō
V-PAN
him,
autō
autos
P-DSM
Saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
This
houtos
houtos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to build,
oikodomein
oikodomeō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
was | able
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
to finish.
ektelesai
ekteleō
V-AAN
Or
ē
ē
PRT
what
tis
tis
I-NSM
king,
basileus
basileus
N-NSM
going
poreuomenos
poreuō
V-PNP-NSM
to make
symbalein
symballō
V-2AAN
another
heterō
heteros
A-DSM
king,
basilei
basileus
N-DSM
against
eis
eis
PREP
war
polemon
polemos
N-ASM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
sitteth | down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
first,
prōton
prōton
ADV
and consulteth
bouleuetai
bouleuō
V-PNI-3S
whether
ei
ei
COND
able
dynatos
dynatos
A-NSM
he be
estin
esti
V-PXI-3S
with
en
en
PREP
ten
deka
deka
A-NUI
thousand
chiliasin
chilias
A-DPF
to meet
apantēsai
apantaō
V-AAN
 
ho
T-DSM
with
meta
meta
PREP
twenty
eikosi
eikosi
A-NPM
thousand?
chiliadōn
chilias
A-NPF
him that cometh
erchomenō
erchomai
V-PNP-DSM
against
ep
epi
PREP
him
auton
autos
P-ASM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
Or else,
mēge
PRT-N
yet
eti
eti
ADV
while the other
autou
autos
P-GSM
a great way off,
porrō
porrō
ADV
is
ontos
ōn
V-PXP-GSM
an ambassage,
presbeian
presbeia
N-ASF
he sendeth
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
and desireth
erōta
erōtaō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-APN
conditions
pros
pros
PREP
of peace.
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
likewise,
oun
oun
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
he be of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
that
hos
hos
R-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
forsaketh
apotassetai
apotassō
V-PMI-3S
all
pasin
pas
A-DPN
that
tois
ho
T-DPN
he
heautou
heautou
F-3GSM
hath,
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
ou
ou
PRT-N
he cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
be
einai
einai
V-PXN
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
[is]
 
 
 
good:
kalon
kalos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
Salt
halas
halas
N-NSN
if
ean
ean
COND
but
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
have lost his savour,
mōranthē
mōrainō
V-APS-3S
wherewith
en
en
PREP
tini
tis
I-DSN
shall it be seasoned?
artythēsetai
artyō
V-FPI-3S
neither
oute
oute
CONJ
for
eis
eis
PREP
the land,
gēn
N-ASF
nor yet
oute
oute
CONJ
for
eis
eis
PREP
the dunghill;
koprian
kopria
N-ASF
[but]
 
 
 
fit
eutheton
euthetos
A-NSN
It is
estin
esti
V-PXI-3S
out.
exō
exō
ADV
men cast
ballousin
ballō
V-PAI-3P
it
auto
autos
P-ASN
He that
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S