tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 14:1-35 (TR • KJV)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
to came it pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
went
elthein
erchomai
V-2AAN
he
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the house
oikon
oikos
N-ASM
one of
tinos
tis
X-GSM
the of
tōn
ho
T-GPM
chief
archontōn
archōn
N-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
sabbath on the
sabbatō
sabbaton
N-DSN
eat to
phagein
phágō
V-2AAN
bread
arton
artos
N-ASM
day, that
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
watched
ēsan
ēn
V-IXI-3P
paratēroumenoi
paratēreō
V-PMP-NPM
him.
auton
autos
P-ASM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
certain a
tis
tis
X-NSM
was there
ēn
ēn
V-IXI-3S
which the had dropsy.
hydrōpikos
hydrōpikos
A-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
him
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
lawyers
nomikous
nomikos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees,
pharisaious
pharisaios
N-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Is it
ei
ei
COND
lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
the on
ho
T-DSN
sabbath day?
sabbatō
sabbaton
N-DSN
heal to
therapeuein
therapeuō
V-PAN
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they peace. held their
hēsychasan
hēsychazō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
he took
epilabomenos
epilambanomai
V-2ADP-NSM
[him],
 
 
 
and healed
iasato
iaomai
V-ADI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
go; let him
apelysen
apolyō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
them,
pros
pros
PREP
autous
autos
P-APM
saying,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Which
tinos
tis
I-GSM
you of
hymōn
hymōn
P-2GP
an shall have ass
onos
onos
N-NSM
or
ē
ē
PRT
ox an
bous
bous
N-NSM
into
eis
eis
PREP
pit, a
phrear
phrear
N-ASN
fallen
empeseitai
empiptō
V-FDI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
will | pull | out
anaspasei
anaspaō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
day?
hēmera
hēmera
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
sabbath
sabbatou
sabbaton
N-GSN
And
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
they could
ischysan
ischyō
V-AAI-3P
answer | again
antapokrithēnai
antapokrinomai
V-AON
him
autō
autos
P-DSM
to
pros
pros
PREP
things. these
tauta
tauta
D-APN
put he forth
elegen
legō
V-IAI-3S
And
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
those
tous
ho
T-APM
were which bidden,
keklēmenous
kaleō
V-RPP-APM
parable a
parabolēn
parabolē
N-ASF
he marked when
epechōn
epechō
V-PAP-NSM
how
pōs
pōs
ADV
the
tas
ho
T-APF
rooms; chief
prōtoklisias
prōtoklisia
N-APF
out they chose
exelegonto
eklegomai
V-IMI-3P
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
When
otan
otan
CONJ
art bidden thou
klēthēs
kaleō
V-APS-2S
of
hypo
hypo
PREP
any
tinos
tis
X-GSM
[man]
 
 
 
to
eis
eis
PREP
wedding, a
gamous
gamos
N-APM
not
PRT-N
sit | down
kataklithēs
kataklinō
V-APS-2S
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
highest room;
prōtoklisian
prōtoklisia
N-ASF
lest
mēpote
mēpote
ADV
honourable a more man
entimoteros
entimos
A-NSM-C
than thou
sou
sou
P-2GS
be
ē
ō
V-PXS-3S
bidden
keklēmenos
kaleō
V-RPP-NSM
of
hyp
hypo
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
thee
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
that he bade
kalesas
kaleō
V-AAP-NSM
and say
erei
ereō
V-FAI-3S
thee, to
soi
soi
P-2DS
Give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
this man
toutō
toutō
D-DSM
place;
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
tote
tote
ADV
thou begin
arxē
archomai
V-AMS-2S
with
met
meta
PREP
shame
aischynēs
aischynē
N-GSF
the
ton
ho
T-ASM
lowest
eschaton
eschatos
A-ASM
room.
topon
topos
N-ASM
take to
katechein
katechō
V-PAN
But
all
alla
CONJ
when
otan
otan
CONJ
thou bidden, art
klēthēs
kaleō
V-APS-2S
go
poreutheis
poreuō
V-AOP-NSM
sit and down
anapeson
anapiptō
V-AAM-2S
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
lowest
eschaton
eschatos
A-ASM
room;
topon
topos
N-ASM
that
ina
ina
CONJ
when
otan
otan
CONJ
cometh,
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
that he
ho
ho
T-NSM
bade
keklēkōs
kaleō
V-RAP-NSM
thee
se
se
P-2AS
he say may
eipē
eipon
V-2AAS-3S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
Friend,
phile
philos
N-VSM
go up
prosanabēthi
prosanabainō
V-2AAM-2S
higher:
anōteron
anōteros
A-ASN
then
tote
tote
ADV
have
estai
esomai
V-FXI-3S
thou shalt
soi
soi
P-2DS
worship
doxa
doxa
N-NSF
in presence the
enōpion
enōpion
ADV
them of
tōn
ho
T-GPM
that at meat sit
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
with thee.
soi
soi
P-2DS
For
oti
oti
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
exalteth
hypsōn
hypsoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
abased; shall be
tapeinōthēsetai
tapeinoō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
that he
ho
ho
T-NSM
humbleth
tapeinōn
tapeinoō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
F-3ASM
be shall exalted.
hypsōthēsetai
hypsoō
V-FPI-3S
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
Then
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
him to
ho
T-DSM
that bade
keklēkoti
kaleō
V-RAP-DSM
him,
auton
autos
P-ASM
When
otan
otan
CONJ
thou makest
poiēs
poieō
V-PAS-2S
dinner a
ariston
ariston
N-NSN
or
ē
ē
PRT
supper, a
deipnon
deipnon
N-ASN
not
PRT-N
call
phōnei
phōneō
V-PAM-2S
 
tous
ho
T-APM
friends,
philous
philos
A-APM
thy
sou
sou
P-2GS
nor
mēde
mēde
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
thy
sou
sou
P-2GS
neither
mēde
mēde
CONJ
 
tous
ho
T-APM
kinsmen,
syngeneis
syngenēs
A-APM
thy
sou
sou
P-2GS
nor
mēde
mēde
CONJ
[thy]
 
 
 
neighbours;
geitonas
geitōn
N-APM
rich
plousious
plousios
A-APM
lest
mēpote
mēpote
ADV
also
kai
kai
CONJ
they
autoi
autos
P-NPM
thee
se
se
P-2AS
bid | again,
antikalesōsin
antikaleō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
be made
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
thee.
soi
soi
P-2DS
recompence a
antapodoma
antapodoma
N-ASN
But
all
alla
CONJ
when
otan
otan
CONJ
makest thou
poiēs
poieō
V-PAS-2S
a feast,
dochēn
dochē
N-ASF
call
kalei
kaleō
V-PAM-2S
poor, the
ptōchous
ptōchos
A-APM
the maimed,
anapērous
anapēros
A-APM
lame, the
chōlous
chōlos
A-APM
blind: the
typhlous
typhlos
A-APM
And
kai
kai
CONJ
blessed;
makarios
makarios
A-NSM
thou shalt be
esē
esomai
V-FXI-2S
for
oti
oti
CONJ
they cannot
ouk
ou
PRT-N
echousin
echō
V-PAI-3P
recompense
antapodounai
antapodidōmi
V-2AAN
thee:
soi
soi
P-2DS
recompensed shalt be
antapodothēsetai
antapodidōmi
V-FPI-3S
for
gar
gar
CONJ
thou
soi
soi
P-2DS
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
resurrection
anastasei
anastasis
N-DSF
the of
tōn
ho
T-GPM
just.
dikaiōn
dikaios
A-GPM
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
one when
tis
tis
X-NSM
them of
tōn
ho
T-GPM
him sat that at with meat
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
these things,
tauta
tauta
D-APN
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
he
os
os
R-NSM
eat that shall
phagetai
phágō
V-FDI-3S
bread
arton
artos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
A certain
tis
tis
X-NSM
made
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
supper,
deipnon
deipnon
N-ASN
great a
mega
megas
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
bade
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
many:
pollous
polys
A-APM
And
kai
kai
CONJ
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
servant
doulon
doulos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-DSF
time
ōra
ōra
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
supper at
deipnou
deipnon
N-GSN
to say
eipein
eipon
V-2AAN
to them
tois
ho
T-DPM
that bidden, were
keklēmenois
kaleō
V-RPP-DPM
Come;
erchesthe
erchomai
V-PNM-2P
for
oti
oti
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
ready.
etoima
etoimos
A-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
things all
panta
pas
A-NPN
And
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
with
apo
apo
PREP
one
mias
eis
A-GSF
[consent]
 
 
 
excuse. to make
paraiteisthai
paraiteomai
V-PNN
they all
pantes
pas
A-NPM
The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
a of piece ground,
agron
agros
N-ASM
bought have I
ēgorasa
agorazō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
must I
echō
echō
V-PAI-1S
needs
anagkēn
anagkē
N-ASF
go
exelthein
exerchomai
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
see
idein
horaō
V-2AAN
it:
auton
autos
P-ASM
pray I
erōtō
erōtaō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
have
eche
echō
V-PAM-2S
me
me
me
P-1AS
excused.
parētēmenon
paraiteomai
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
another
eteros
eteros
A-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
yoke
zeugē
zeugos
N-APN
oxen, of
boōn
bous
N-GPM
bought I have
ēgorasa
agorazō
V-AAI-1S
five
pente
pente
A-NUI
and
kai
kai
CONJ
go I
poreuomai
poreuō
V-PNI-1S
to prove
dokimasai
dokimazō
V-AAN
them:
auta
autos
P-APN
I pray
erōtō
erōtaō
V-PAI-1S
thee
se
se
P-2AS
have
eche
echō
V-PAM-2S
me
me
me
P-1AS
excused.
parētēmenon
paraiteomai
V-RPP-ASM
And
kai
kai
CONJ
another
eteros
eteros
A-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a wife,
gynaika
gynē
N-ASF
have I married
egēma
gameō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
cannot I
ou
ou
PRT-N
dynamai
dynamai
V-PNI-1S
come.
elthein
erchomai
V-2AAN
So
kai
kai
CONJ
came,
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
shewed and
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
lord
kyriō
kyrios
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
things. these
tauta
tauta
D-APN
Then
tote
tote
ADV
angry being
orgistheis
orgizō
V-APP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
the house of master
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
T-DSM
servant,
doulō
doulos
N-DSM
to his
autou
autos
P-GSM
out Go
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
quickly
tacheōs
tacheōs
ADV
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
streets
plateias
plateia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
lanes
rymas
rymē
N-APF
the of
tēs
ho
T-GSF
city,
poleōs
polis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
poor,
ptōchous
ptōchos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
maimed, the
anapērous
anapēros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
halt, the
chōlous
chōlos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
blind. the
typhlous
typhlos
A-APM
bring in
eisagage
eisagō
V-2AAM-2S
hither
ōde
ōde
ADV
And
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
is done it
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
as
hōs
hōs
ADV
commanded, hast thou
epetaxas
epitassō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
yet
eti
eti
ADV
room.
topos
topos
N-NSM
is there
estin
esti
V-PXI-3S
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
servant,
doulon
doulos
N-ASM
out Go
exelthe
exerchomai
V-2AAM-2S
into
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
highways
hodous
hodos
N-APF
and
kai
kai
CONJ
hedges,
phragmous
phragmos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
compel
anagkason
anagkazō
V-AAM-2S
[them]
 
 
 
in, to come
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
that
ina
ina
CONJ
may be filled.
gemisthē
gemizō
V-APS-3S
 
ho
ho
T-NSM
house
oikos
oikos
N-NSM
my
mou
mou
P-1GS
say I
legō
legō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
you, unto
hymin
hymin
P-2DP
That
oti
oti
CONJ
none
oudeis
oudeis
A-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
men
andrōn
anēr
N-GPM
those of
ekeinōn
ekeinos
D-GPM
which
tōn
ho
T-GPM
were bidden
keklēmenōn
kaleō
V-RPP-GPM
taste shall
geusetai
geuomai
V-FDI-3S
my of
mou
mou
P-1GS
 
tou
ho
T-GSN
supper.
deipnou
deipnon
N-GSN
went there
syneporeuonto
symporeuomai
V-INI-3P
And
de
de
CONJ
him: with
autō
autos
P-DSM
multitudes
ochloi
ochlos
N-NPM
great
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
he turned,
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
said and
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
If
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
hate
misei
miseō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
father,
patera
patēr
N-ASM
his
heautou
heautou
F-3GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother,
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
children,
tekna
teknon
N-APN
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
sisters,
adelphas
adelphē
N-APF
yea,
eti
eti
ADV
and
de
de
CONJ
also,
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
own his
heautou
heautou
F-3GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
cannot he
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
be
einai
einai
V-PXN
And
kai
kai
CONJ
whosoever
ostis
ostis
R-NSM
not
ou
ou
PRT-N
doth | bear
bastazei
bastazō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
cross,
stauron
stauros
N-ASM
his
hautou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
after
opisō
opisō
ADV
me,
mou
mou
P-1GS
cannot
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
be
einai
einai
V-PXN
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
which
tis
tis
I-NSM
For
gar
gar
CONJ
of
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
intending
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
tower, a
pyrgon
pyrgos
N-ASM
to build
oikodomēsai
oikodomeō
V-AAN
not
ouchi
ouchi
PRT-I
first,
prōton
prōton
ADV
sitteth | down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
and counteth
psēphizei
psēphizō
V-PAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
cost,
dapanēn
dapanē
N-ASF
whether
ei
ei
COND
have he
echei
echō
V-PAI-3S
[sufficient]
 
 
 
 
ta
ho
T-APN
to
pros
pros
PREP
finish
apartismon
apartismos
N-ASM
[it]?
 
 
 
Lest
ina
ina
CONJ
haply,
mēpote
mēpote
ADV
laid hath
thentos
tithēmi
V-2AAP-GSM
he after
autou
autos
P-GSM
the foundation,
themelion
themelios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
is | able
ischyontos
ischyō
V-PAP-GSM
finish to
ektelesai
ekteleō
V-AAN
[it],
 
 
 
all
pantes
pas
A-NPM
that
hoi
ho
T-NPM
behold
theōrountes
theōreō
V-PAP-NPM
[it]
 
 
 
begin
arxōntai
archomai
V-AMS-3P
mock to
empaizein
empaizō
V-PAN
him,
autō
autos
P-DSM
Saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
This
oti
oti
CONJ
outos
outos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
build, to
oikodomein
oikodomeō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
was | able
ischysen
ischyō
V-AAI-3S
finish. to
ektelesai
ekteleō
V-AAN
Or
ē
ē
PRT
what
tis
tis
I-NSM
king,
basileus
basileus
N-NSM
going
poreuomenos
poreuō
V-PNP-NSM
make to
symbalein
symballō
V-2AAN
another
heterō
eteros
A-DSM
king,
basilei
basileus
N-DSM
against
eis
eis
PREP
war
polemon
polemos
N-ASM
not
ouchi
ouchi
PRT-I
sitteth | down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
first,
prōton
prōton
ADV
consulteth and
bouleuetai
bouleuō
V-PNI-3S
whether
ei
ei
COND
able
dynatos
dynatos
A-NSM
he be
estin
esti
V-PXI-3S
with
en
en
PREP
ten
deka
deka
A-NUI
thousand
chiliasin
chilias
A-DPF
to meet
apantēsai
apantaō
V-AAN
 
ho
T-DSM
with
meta
meta
PREP
twenty
eikosi
eikosi
A-NPM
thousand?
chiliadōn
chilias
A-NPF
cometh him that
erchomenō
erchomai
V-PNP-DSM
against
ep
epi
PREP
him
auton
autos
P-ASM
ei
ei
COND
de
de
CONJ
else, Or
mēge
PRT-N
yet
eti
eti
ADV
while the other
autou
autos
P-GSM
great way off, a
porrō
porrō
ADV
is
ontos
ōn
V-PXP-GSM
an ambassage,
presbeian
presbeia
N-ASF
sendeth he
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
desireth and
erōta
erōtaō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-APN
conditions
pros
pros
PREP
of peace.
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
So
outōs
outō(s)
ADV
likewise,
oun
oun
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
be he of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
that
os
os
R-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
forsaketh
apotassetai
apotassō
V-PMI-3S
all
pasin
pas
A-DPN
that
tois
ho
T-DPN
heautou
heautou
F-3GSM
he hath,
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
he cannot
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
my
mou
mou
P-1GS
be
einai
einai
V-PXN
disciple.
mathētēs
mathētēs
N-NSM
[is]
 
 
 
good:
kalon
kalos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
Salt
alas
alas
N-NSN
if
ean
ean
COND
but
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
salt
alas
alas
N-NSN
lost his have savour,
mōranthē
mōrainō
V-APS-3S
wherewith
en
en
PREP
tini
tis
I-DSN
seasoned? it be shall
artythēsetai
artyō
V-FPI-3S
neither
oute
oute
CONJ
for
eis
eis
PREP
land, the
gēn
N-ASF
nor yet
oute
oute
CONJ
for
eis
eis
PREP
dunghill; the
koprian
kopria
N-ASF
[but]
 
 
 
fit
eutheton
euthetos
A-NSN
is It
estin
esti
V-PXI-3S
out.
exō
exō
ADV
men cast
ballousin
ballō
V-PAI-3P
it
auto
autos
P-ASN
that He
ho
ho
T-NSM
hath
echōn
echō
V-PAP-NSM
ears
ōta
ous
N-APN
hear, to
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.
akouetō
akouō
V-PAM-3S