tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Luke 12:37-48 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
servants,
douloi
doulos
N-NPM
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
whom
ous
os
R-APM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
watching:
grēgorountas
grēgoreō
V-PAP-APM
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
oti
oti
CONJ
he shall gird himself,
perizōsetai
perizōnnymi
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
make | to sit down to meat,
anaklinei
anaklinō
V-FAI-3S
them
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
will come forth
parelthōn
parerchomai
V-2AAP-NSM
and serve
diakonēsei
diakoneō
V-FAI-3S
them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
he shall come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
second
deutera
deuteros
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
or
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
find
eurē
heuriskō
V-2AAS-3S
[them]
 
 
 
so,
outōs
outō(s)
ADV
blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
servants.
douloi
doulos
N-NPM
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
this
touto
touto
D-ASN
And
de
de
CONJ
know,
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
oti
oti
CONJ
if
ei
ei
COND
had known
ēdei
eidō
V-LAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
goodman of the house
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
what
poia
poios
I-DSF
hour
ōra
ōra
N-DSF
the
ho
ho
T-NSM
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
would come,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
he would have watched,
egrēgorēsen
grēgoreō
V-AAI-3S
an
an
PRT
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
an
an
PRT
have suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
to be broken through.
diorygēnai
dioryssō
V-2APN
 
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
also:
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
Be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
ready
etoimoi
etoimos
A-NPM
for
oti
oti
CONJ
ē
os
R-DSF
at an hour
ōra
ōra
N-DSF
not.
ou
ou
PRT-N
when ye think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
unto
pros
pros
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
 
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
this
tautēn
outos
D-ASF
speakest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
or
ē
ē
PRT
even
kai
kai
CONJ
to
pros
pros
PREP
all?
pantas
pas
A-APM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
ho
T-NSM
faithful
pistos
pistos
A-NSM
steward,
oikonomos
oikonomos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
wise
phronimos
phronimos
A-NSM
whom
on
os
R-ASM
shall make ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
[his]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
over
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
household,
therapeias
therapeia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
 
tou
ho
T-GSM
to give
didonai
didōmi
V-PAN
in
en
en
PREP
due season?
kairō
kairos
N-DSM
[them their]
 
 
 
 
to
ho
T-ASN
portion of meat
sitometrion
sitometrion
N-ASN
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
whom
on
os
R-ASM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
his
autou
autos
P-GSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
doing.
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
so
outōs
outō(s)
ADV
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
oti
oti
CONJ
over
epi
epi
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
 
tois
ho
T-DPN
hath.
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
that he
autou
autos
P-GSM
he will make | ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
if
ean
ean
COND
But and
de
de
CONJ
say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart,
kardia
kardia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
delayeth
chronizei
chronizō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
My
mou
mou
P-1GS
his coming;
erchesthai
erchomai
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
shall begin
arxētai
archomai
V-AMS-3S
to beat
typtein
typtō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
menservants
paidas
pais
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
maidens,
paidiskas
paidiskē
N-APF
to eat
esthiein
esthiō
V-PAN
and
te
te
PRT
and
kai
kai
CONJ
drink,
pinein
pinō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to be drunken;
methyskesthai
methyskō
V-PPN
will come
ēxei
ēkō
V-FAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
servant
doulou
doulos
N-GSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
when
ē
os
R-DSF
not
ou
ou
PRT-N
he looketh | for
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
at
en
en
PREP
an hour
ōra
ōra
N-DSF
when
ē
os
R-DSF
not
ou
ou
PRT-N
he is | aware,
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will cut | in sunder,
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
portion
meros
meros
N-ASN
him his
autou
autos
P-GSM
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
unbelievers.
apistōn
apistos
A-GPM
will appoint
thēsei
tithēmi
V-FAI-3S
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
 
to
ho
T-ASN
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
his
heautou
heautou
F-3GSM
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
[himself],
 
 
 
prepared
hetoimasas
hetoimazō
V-AAP-NSM
neither
mēde
mēde
CONJ
did
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
according
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
to his
autou
autos
P-GSM
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with many
pollas
polys
A-APF
[stripes].
 
 
 
he that
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
not,
PRT-N
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
did commit
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
and
de
de
CONJ
things worthy
axia
axios
A-APN
of stripes,
plēgōn
plēgē
N-GPF
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with few
oligas
oligos
A-APF
[stripes].
 
 
 
panti
pas
A-DSM
For
de
de
CONJ
unto whomsoever
ō
os
R-DSM
is given,
edothē
didōmi
V-API-3S
much
poly
polys
A-ASN
much
poly
polys
A-NSN
shall be | required:
zētēthēsetai
zēteō
V-FPI-3S
of
par
para
PREP
him
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
to whom men
ō
os
R-DSM
have committed
parethento
paratithēmi
V-2AMI-3P
much,
poly
polys
A-ASN
the more.
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
they will ask
aitēsousin
aiteō
V-FAI-3P
of him
auton
autos
P-ASM