tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 7:1-53 (TR • KJV)

Translations

Word Order

 
kai
kai
CONJ
walked
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
After
meta
meta
PREP
these things
tauta
tauta
D-APN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Galilee:
galilaia
galilaia
N-DSF
not
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
he would
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Jewry,
ioudaia
ioudaia
N-DSF
walk
peripatein
peripateō
V-PAN
because
hoti
hoti
CONJ
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Now
de
de
CONJ
at hand.
engys
engys
ADV
 
ho
T-NSF
feast
heortē
heortē
N-NSF
the
tōn
ho
T-GPM
Jews'
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
 
ho
T-NSF
of tabernacles
skēnopēgia
skēnopēgia
N-NSF
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
therefore
oun
oun
CONJ
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
Depart
metabēthi
metabainō
V-2AAM-2S
hence,
enteuthen
enteuthen
ADV
and
kai
kai
CONJ
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Judaea,
ioudaian
ioudaia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
thy
sou
sou
P-2GS
may see
theōrēsōsin
theōreō
V-AAS-3P
the
ta
ho
T-APN
works
erga
ergon
N-APN
thou
sou
sou
P-2GS
that
ha
hos
R-APN
doest.
poieis
poieō
V-PAI-2S
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
[there is]
 
 
 
in
en
en
PREP
secret,
kryptō
kryptos
A-DSN
any thing
ti
tis
X-ASN
[that]
 
 
 
doeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
seeketh
zētei
zēteō
V-PAI-3S
he himself
autos
autos
P-NSM
en
en
PREP
known openly.
parrēsia
parrēsia
N-DSF
to be
einai
einai
V-PXN
If
ei
ei
COND
these things,
tauta
tauta
D-APN
thou do
poieis
poieō
V-PAI-2S
shew
phanerōson
phaneroō
V-AAM-2S
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
to the
ho
T-DSM
world.
kosmō
kosmos
N-DSM
neither
oude
oude
ADV
For
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
did | believe
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
in
eis
eis
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
said
legei
legō
V-PAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
My
emos
emos
S-1NSM
not yet
oupō
oupō
ADV
is | come:
parestin
pareimi
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
time
kairos
kairos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
your
hymeteros
hymeteros
S-2NPM
alway
pantote
pantote
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
ready.
hetoimos
hetoimos
A-NSM
cannot
ou
ou
PRT-N
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
The
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
hate
misein
miseō
V-PAN
you;
hymas
hymas
P-2AP
me
eme
eme
P-1AS
but
de
de
CONJ
it hateth,
misei
miseō
V-PAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
testify
martyrō
martyreō
V-PAI-1S
of
peri
peri
PREP
it,
autou
autos
P-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
thereof
autou
autos
P-GSM
evil.
ponēra
ponēros
A-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
Go | up
anabēte
anabainō
V-2AAM-2P
unto
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
feast:
heortēn
heortē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
I
egō
egō
P-1NS
not | yet
oupō
oupō
ADV
go | up
anabainō
anabainō
V-PAI-1S
unto
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
feast;
heortēn
heortē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
for
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
my
emos
emos
S-1NSM
not yet
oupō
oupō
ADV
is | full come.
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
these words
tauta
tauta
D-APN
When
de
de
CONJ
he had said
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
unto them,
autois
autos
P-DPM
he abode
emeinen
menō
V-AAI-3S
[still]
 
 
 
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Galilee.
galilaia
galilaia
N-DSF
when
hōs
hōs
ADV
But
de
de
CONJ
were gone up,
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
his
autou
autos
P-GSM
then
tote
tote
ADV
also
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
went | up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
feast,
heortēn
heortē
N-ASF
not
ou
ou
PRT-N
openly,
phanerōs
phanerōs
ADV
but
all
alla
CONJ
as it were
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
secret.
kryptō
kryptos
A-DSN
the
hoi
ho
T-NPM
Then
oun
oun
CONJ
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
feast,
heortē
heortē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Where
pou
pou
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
he?
ekeinos
ekeinos
D-NSM
And
kai
kai
CONJ
murmuring
gongysmos
gongysmos
N-NSM
much
polys
polys
A-NSM
concerning
peri
peri
PREP
him:
autou
autos
P-GSM
there was
ēn
ēn
V-IXI-3S
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
people
ochlois
ochlos
N-DPM
 
hoi
ho
T-NPM
for some
men
men
PRT
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
a good man:
agathos
agathos
A-NSM
He is
estin
esti
V-PXI-3S
others
alloi
allos
A-NPM
 
de
de
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Nay;
ou
ou
PRT-N
but
alla
alla
CONJ
he deceiveth
plana
planaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
people.
ochlon
ochlos
N-ASM
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
Howbeit
mentoi
mentoi
CONJ
openly
parrēsia
parrēsia
N-DSF
spake
elalei
laleō
V-IAI-3S
of
peri
peri
PREP
him
autou
autos
P-GSM
for
dia
dia
PREP
 
ton
ho
T-ASM
fear
phobon
phobos
N-ASM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews.
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
Now
ēdē
ēdē
ADV
about
de
de
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
feast
heortēs
heortē
N-GSF
the midst of
mesousēs
mesoō
V-PAP-GSF
went up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
taught.
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
And
kai
kai
CONJ
marvelled,
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
How
pōs
pōs
ADV-I
this man
houtos
houtos
D-NSM
letters,
grammata
gramma
N-APN
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
never
PRT-N
having | learned?
memathēkōs
manthanō
V-RAP-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ho
T-NSF
My
emē
emos
S-1NSF
doctrine
didachē
didachē
N-NSF
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
mine,
emē
emos
S-1NSF
but
alla
alla
CONJ
his that
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
me.
me
me
P-1AS
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
will
thelē
thelō
V-PAS-3S
 
to
ho
T-ASN
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
do
poiein
poieō
V-PAN
he shall know
gnōsetai
ginōskō
V-FDI-3S
of
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
doctrine,
didachēs
didachē
N-GSF
whether
poteron
poteron
ADV-I
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
it be
estin
esti
V-PXI-3S
or
ē
ē
PRT
[whether]
 
 
 
I
egō
egō
P-1NS
of
ap
apo
PREP
myself.
emautou
emautou
F-1GSM
speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
He that
ho
ho
T-NSM
of
aph
apo
PREP
himself
heautou
heautou
F-3GSM
speaketh
lalōn
laleō
V-PAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
glory:
doxan
doxa
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
his own
idian
idios
A-ASF
seeketh
zētei
zēteō
V-PAI-3S
he that
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
seeketh
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
his glory
doxan
doxa
N-ASF
that
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
him,
auton
autos
P-ASM
the same
houtos
houtos
D-NSM
true,
alēthēs
alēthēs
A-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
unrighteousness
adikia
adikia
N-NSF
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
no
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
ou
ou
PRT-N
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
Did | give
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
the
ton
ho
T-ASM
law,
nomon
nomos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
[yet]
 
 
 
none
oudeis
oudeis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
keepeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
law?
nomon
nomos
N-ASM
Why
ti
tis
I-ASN
me?
me
me
P-1AS
go ye about
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a devil:
daimonion
daimonion
N-ASN
Thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
who
tis
tis
I-NSM
thee?
se
se
P-2AS
goeth about
zētei
zēteō
V-PAI-3S
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
one
hen
heis
A-ASN
work,
ergon
ergon
N-ASN
I have done
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
ye | marvel.
thaumazete
thaumazō
V-PAI-2P
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
gave
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
 
tēn
ho
T-ASF
circumcision;
peritomēn
peritomē
N-ASF
(not
ouch
ou
PRT-N
because
hoti
hoti
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
but
all
alla
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fathers;)
paterōn
patēr
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
on
en
en
PREP
the sabbath day
sabbatō
sabbaton
N-DSN
ye | circumcise
peritemnete
peritemnō
V-PAI-2P
a man.
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
If
ei
ei
COND
circumcision,
peritomēn
peritomē
N-ASF
receive
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
on
en
en
PREP
the sabbath day
sabbatō
sabbaton
N-DSN
that
hina
hina
CONJ
not
PRT-N
should | be broken;
lythē
lyō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
of Moses
mōseōs
mōysēs
N-GSM
at me,
emoi
emoi
P-1DS
are ye angry
cholate
cholaō
V-PAI-2P
because
hoti
hoti
CONJ
every whit
holon
holos
A-ASM
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
whole
hygiē
hygiēs
A-ASM
I have made
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
on
en
en
PREP
the sabbath day?
sabbatō
sabbaton
N-DSN
not
PRT-N
Judge
krinete
krinō
V-PAM-2P
according to
kat
kata
PREP
the appearance,
opsin
opsis
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
righteous
dikaian
dikaios
A-ASF
judgment.
krisin
krisis
N-ASF
judge
krinate
krinō
V-AAM-2P
said
elegon
legō
V-IAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of
ek
ek
PREP
them
tōn
ho
T-GPM
of Jerusalem,
hierosolymitōn
hierosolymitēs
N-GPM
not
ouch
ou
PRT-N
this
houtos
houtos
D-NSM
Is
estin
esti
V-PXI-3S
he, whom
hon
hos
R-ASM
they seek
zētousin
zēteō
V-PAI-3P
to kill?
apokteinai
apokteinō
V-AAN
But,
kai
kai
CONJ
lo,
ide
ide
V-AAM-2S
boldly,
parrēsia
parrēsia
N-DSF
he speaketh
lalei
laleō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
unto him.
autō
autos
P-DSM
they say
legousin
legō
V-PAI-3P
mēpote
mēpote
ADV
indeed
alēthōs
alēthōs
ADV
Do | know
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
rulers
archontes
archōn
N-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the very
alēthōs
alēthōs
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Christ?
christos
christos
N-NSM
Howbeit
alla
alla
CONJ
this man
touton
touton
D-ASM
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
whence
pothen
pothen
ADV-I
he is:
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
when
hotan
hotan
CONJ
cometh,
erchētai
erchomai
V-PNS-3S
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
knoweth
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
whence
pothen
pothen
ADV-I
he is.
estin
esti
V-PXI-3S
cried
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
as he taught,
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Ye both
kame
kagō
P-1AS-C
know me,
oidate
eidō
V-RAI-2P
and
kai
kai
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
whence
pothen
pothen
ADV-I
I am:
eimi
eimi
V-PXI-1S
and
kai
kai
CONJ
of
ap
apo
PREP
myself,
emautou
emautou
F-1GSM
not
ouk
ou
PRT-N
I am | come
elēlytha
erchomai
V-2RAI-1S
but
all
alla
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
true,
alēthinos
alēthinos
A-NSM
he that
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me
me
me
P-1AS
whom
hon
hos
R-ASM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
not.
ouk
ou
PRT-N
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
know
oida
eidō
V-RAI-1S
him:
auton
autos
P-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
from
par
para
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
and he
kakeinos
kakeinos
D-NSM-C
me.
me
me
P-1AS
hath sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
they sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
him:
auton
autos
P-ASM
to take
piasai
piazō
V-AAN
but
kai
kai
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
laid
epebalen
epiballō
V-2AAI-3S
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
tēn
ho
T-ASF
hands
cheira
cheir
N-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
not yet
oupō
oupō
ADV
was | come.
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
 
ho
T-NSF
hour
hōra
hōra
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
many
polloi
polys
A-NPM
And
de
de
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
on
eis
eis
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
When
hotan
hotan
CONJ
cometh,
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
 
mēti
mēti
PRT-I
more
pleiona
pleiōn
A-APN-C
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
than these
toutōn
toutōn
D-GPN
will he do
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
which
hōn
hos
R-GPN
this
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
hath done?
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
that the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
murmured
gongyzontos
gongyzō
V-PAP-GSM
concerning
peri
peri
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
such things
tauta
tauta
D-APN
and
kai
kai
CONJ
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
officers
hypēretas
hypēretēs
N-APM
to
hina
hina
CONJ
take
piasōsin
piazō
V-AAS-3P
him.
auton
autos
P-ASM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
unto them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikros
A-ASM
while
chronon
chronos
N-ASM
with
meth
meta
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
am I
eimi
eimi
V-PXI-1S
and
kai
kai
CONJ
[then]
 
 
 
I go
hypagō
hypagō
V-PAI-1S
unto
pros
pros
PREP
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
Ye shall seek
zētēsete
zēteō
V-FAI-2P
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
not
ouch
ou
PRT-N
shall | find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
[me]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
[thither]
 
 
 
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
ou
ou
PRT-N
cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
come.
elthein
erchomai
V-2AAN
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
Whither
pou
pou
PRT-I
he
houtos
houtos
D-NSM
will
mellei
mellō
V-PAI-3S
go,
poreuesthai
poreuō
V-PNN
that
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
not
ouch
ou
PRT-N
shall | find
heurēsomen
heuriskō
V-FAI-1P
him?
auton
autos
P-ASM
will
PRT-N
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
dispersed
diasporan
diaspora
N-ASF
among the
tōn
ho
T-GPM
Gentiles,
hellēnōn
hellēn
N-GPM
mellei
mellō
V-PAI-3S
he go
poreuesthai
poreuō
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
teach
didaskein
didaskō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
Gentiles?
hellēnas
hellēn
N-APM
What
tis
tis
I-NSM
[manner of]
 
 
 
is
estin
esti
V-PXI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
that
hon
hos
R-ASM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Ye shall seek
zētēsete
zēteō
V-FAI-2P
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
not
ouch
ou
PRT-N
shall | find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
[me]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
[thither]
 
 
 
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
ou
ou
PRT-N
cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
come?
elthein
erchomai
V-2AAN
In
en
en
PREP
 
de
de
CONJ
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
that
ho
T-DSF
great
megalē
megas
A-DSF
[day]
 
 
 
of the
tēs
ho
T-GSF
feast,
heortēs
heortē
N-GSF
stood
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
cried,
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
thirst,
dipsa
dipsaō
V-PAS-3S
let him come
erchesthō
erchomai
V-PNM-3S
unto
pros
pros
PREP
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
drink.
pinetō
pinō
V-PAM-3S
He that
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
as
kathōs
kathōs
ADV
hath said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
rivers
potamoi
potamos
N-NPM
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
belly
koilias
koilia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
shall flow
reusousin
reō
V-FAI-3P
water.
hydatos
hydōr
N-GSN
of living
zōntos
zaō
V-PAP-GSN
this
touto
touto
D-ASN
(But
de
de
CONJ
spake he
eipen
eipon
V-2AAI-3S
of
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
which
hou
hos
R-GSN
should
emellon
mellō
V-IAI-3P
receive:
lambanein
lambanō
V-PAN
they that
hoi
ho
T-NPM
believe
pisteuontes
pisteuō
V-PAP-NPM
on
eis
eis
PREP
him
auton
autos
P-ASM
not yet
oupō
oupō
ADV
[given];
 
 
 
for
gar
gar
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
the Holy
hagion
hagios
A-NSN
because
hoti
hoti
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not yet
oudepō
oudepō
ADV
was | glorified.)
edoxasthē
doxazō
V-API-3S
Many
polloi
polys
A-NPM
therefore,
oun
oun
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people
ochlou
ochlos
N-GSM
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
this
ton
ho
T-ASM
saying,
logon
logos
N-ASM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Prophet.
prophētēs
prophētēs
N-NSM
Others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
some
alloi
allos
A-NPM
But
de
de
CONJ
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
Shall
PRT-N
 
gar
gar
CONJ
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee?
galilaias
galilaia
N-GSF
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
come
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
Hath not
ouchi
ouchi
PRT-I
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
That
hoti
hoti
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
seed
spermatos
sperma
N-GSN
of David,
dabid
dabid
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
out of
apo
apo
PREP
of Bethlehem,
bēthleem
bēthleem
N-PRI
the
tēs
ho
T-GSF
town
kōmēs
kōmē
N-GSF
where
hopou
hopou
ADV
was?
ēn
ēn
V-IXI-3S
David
dabid
dabid
N-PRI
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
a division
schisma
schisma
N-NSN
So
oun
oun
CONJ
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
people
ochlō
ochlos
N-DSM
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
because
di
dia
PREP
of him.
auton
autos
P-ASM
some
tines
tis
X-NPM
And
de
de
CONJ
would
ēthelon
thelō
V-IAI-3P
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
have taken
piasai
piazō
V-AAN
him;
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
laid
epebalen
epiballō
V-2AAI-3S
on
ep
epi
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
officers
hypēretai
hypēretēs
N-NPM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
chief priests
archiereis
archiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Pharisees;
pharisaious
pharisaios
N-APM
and
kai
kai
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto them,
autois
autos
P-DPM
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
 
dia
dia
PREP
Why
ti
tis
I-ASN
not
ouk
ou
PRT-N
have ye | brought
ēgagete
agō
V-2AAI-2P
him?
auton
autos
P-ASM
answered,
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
officers
hypēretai
hypēretēs
N-NPM
Never
oudepote
oudepote
ADV
 
houtōs
houtō(s)
ADV
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
like
hōs
hōs
ADV
this
houtos
houtos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
man.
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
Then
oun
oun
CONJ
them
autois
autos
P-DPM
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees,
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
 
PRT-N
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
Are | deceived?
peplanēsthe
planaō
V-RPI-2P
 
PRT-N
Have any
tis
tis
X-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
rulers
archontōn
archōn
N-GPM
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
on
eis
eis
PREP
him?
auton
autos
P-ASM
or
ē
ē
PRT
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
But
all
alla
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
this
houtos
houtos
D-NSM
who
ho
ho
T-NSM
not
PRT-N
knoweth
ginōskōn
ginōskō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
law
nomon
nomos
N-ASM
cursed.
epikataratoi
epikataratos
A-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
saith
legei
legō
V-PAI-3S
Nicodemus
nikodēmos
nikodēmos
N-NSM
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
(he that
ho
ho
T-NSM
came
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
night,
nyktos
nyx
N-GSF
by
pros
pros
PREP
to Jesus
auton
autos
P-ASM
one
heis
heis
A-NSM
being
ōn
ōn
V-PXP-NSM
of
ex
ek
PREP
them,)
autōn
autos
P-GPM
PRT-N
 
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Doth | judge
krinei
krinō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
[any]
 
 
 
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
ean
ean
COND
PRT-N
it hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
 
par
para
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
before
proteron
proteron
ADV
and
kai
kai
CONJ
know
gnō
ginōskō
V-2AAS-3S
what
ti
tis
I-ASN
he doeth?
poiei
poieō
V-PAI-3S
They answered
apekrithēsan
apokrinomai
V-ADI-3P
and
kai
kai
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
PRT-N
also
kai
kai
CONJ
thou
sy
sy
P-2NS
of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee?
galilaias
galilaia
N-GSF
Art
ei
ei
V-PXI-2S
Search,
ereunēson
eraunaō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
look:
ide
ide
V-AAM-2S
for
hoti
hoti
CONJ
prophet.
prophētēs
prophētēs
N-NSM
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee
galilaias
galilaia
N-GSF
no
ouk
ou
PRT-N
ariseth
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
And
kai
kai
CONJ
went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
unto
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house.
oikon
oikos
N-ASM
his own
autou
autos
P-GSM